原文
發 〔苦溫,入心、肝、腎三經。皂莢水洗淨曬乾,入罐鹽泥固。煅存性,研極細末。
頭髮〔味苦性溫,入心、肝、腎三經。用皂莢水洗淨曬乾,放入罐中以鹽泥封固。煅燒存性,研成極細粉末。〕
原文
〕吐血、衄紅、盡簡,腸風、崩漏均求〔發者血之餘也,發灰走血分而帶散,故所主一切出血症,亦是血見黑則止,治標之義居多,未可全仗其為補益。
〕吐血、鼻血、諸血症,腸風、崩漏都可運用。〔頭髮是血的餘物,燒成灰後進入血分而且具有發散作用,所以主治一切出血症,這也是血遇見黑色就會停止的道理,是以治標為主,不能完全依靠它來補益。〕
原文
〕黃疸可投〔取其有補陰消瘀血利,小便之功。〕外科最效。〔入諸膏藥內,能消毒止痛,生肌長肉。〕經煅成末,氣味不佳。胃弱者勿用。
〕黃疸可以服用。〔取其有補陰消瘀血利小便的功效。〕外科療效最好。〔加入各種膏藥中,能消毒止痛,生肌長肉。〕煅成粉末後,氣味不好。胃氣虛弱者不要使用。
原文
人乳 〔甘平,入心、肺、肝、膽、腎五經。香甜濃白者可用,須清晨熱飲,若曬為粉,入藥甚佳,〕大補真陰,最清煩熱〔真陰得補,煩熱自清。
人乳〔味甘性平,入心、肺、肝、膽、腎五經。香甜濃白者可用,須清晨熱飲,若曬成粉末,入藥很好。〕大補真陰,最能清除煩熱。〔真陰得到補益,煩熱自然清除。〕
原文
〕虛勞之玉液〔曾有積年勞病,飲乳而痊,豈非大補真陰之效,〕噎膈之瓊漿。〔因血液衰少所致,乳最滋養血液故也。
〕是虛勞的瓊漿玉液。〔曾有多年勞疾,服用人乳而痊愈,難道不是大補真陰的效果嗎?〕噎膈的瓊漿。〔因血液衰少所導致,人乳最滋養血液的緣故。〕
原文
〕治暗風不語〔接命丹,同梨汁、竹瀝用之,取其補陰清熱消痰也。
〕治療暗風不語。〔接命丹,配合梨汁、竹瀝使用,取其補陰清熱消痰的功效。〕
原文
〕療目赤淚流〔乳浸黃連蒸過,點之有效。以目得血而能視也。〕瘦悴應用〔常服令人肥白悅澤。〕養老猶宜。
〕治療目赤流淚。〔用人乳浸泡黃連蒸過,點眼有效。因為眼睛得到血液滋養才能視物。〕瘦弱憔悴者適宜使用。〔長期服用令人肥白悅澤。〕養老也很適宜。
原文
〔服乳歌云,丹田若是乾涸時,嚥下重樓潤枯朽,清晨能飲一斤余,返老還童天地久。
〔服乳歌說:丹田如果乾涸時,嚥下重樓滋潤枯朽,清晨能飲一斤多,返老還童與天地長久。〕
原文
〕乳為血化,生於脾胃,攝於衝任,未受孕則下為月水,既受孕則留而養胎,產後變赤為白,上為乳汁,此造化玄微之妙,劫病延年之神丹也。
〕乳汁由血液化生,產生於脾胃,受攝於衝任二脈,未受孕則下行成為月經,既已受孕則留下而養胎,產後由赤色變為白色,上行成為乳汁,這是造化玄妙之處,是祛病延年的神丹。
滑泄不止者不要服用,與食物一同服用,則會形成積滯引起腹瀉。
原文
人胞 〔即紫河車,甘鹹溫,入心、腎二經。米泔洗淨,鍋內蒸透,搗爛拌干藥末,或曬或烘。一法用人溺或陳酒,煮極爛,搗和藥用。
人胞〔即紫河車,味甘鹹性溫,入心、腎二經。用米泔水洗淨,在鍋內蒸透,搗爛拌入乾藥末,或曬乾或烘乾。另一方法用小便或陳酒,煮至極爛,搗碎混合藥物使用。〕
原文
〕諸虛損症,服之大效;〔得男女坎離之氣而成。如陰陽兩虛者,服之有返本還元之功。〕漸瘦悴者,食之甚良。
〕各種虛損症,服用效果很好;〔得男女坎離之氣而形成。如陰陽兩虛者,服用有返本還元之功。〕逐漸瘦弱憔悴者,食用非常好。
原文
〔榮血不足,精氣虧損,致漸瘦悴,人胞得精血之氣而結,從其類以補之也,絕非金石草木之類可比。和鴨煮食,勿令與知焉。
〔榮血不足,精氣虧損,導致逐漸瘦弱憔悴,人胞得精血之氣凝結而成,依從同類相補的道理,絕非金石草木之類可比。與鴨一起煮食,不要讓患者知道。〕
原文
〕益氣養血補精,陰陽並補之神品,丹溪曰:氣虛者同補氣藥用,血虛者同補血藥用,治虛勞當同除骨蒸藥用。
〕益氣養血補精,陰陽並補的神品,丹溪說:氣虛者配合補氣藥使用,血虛者配合補血藥使用,治療虛勞應配合除骨蒸的藥使用。
原文
人溺 〔鹹寒,入肺、胃、膀胱三經。雪白者可角,煉成秋石,失其真元之氣。不及人溺多矣。
人尿〔味鹹性寒,入肺、胃、膀胱三經。雪白清澈的可直接使用,煉成秋石,就失去了真元之氣。不如人尿效果好。〕
原文
〕清天行狂亂〔鹹寒能除邪熱,故別錄主寒熱頭痛溫氣。
〕清除天行熱病引起的狂亂。〔鹹寒能去除邪熱,所以《名醫別錄》主治寒熱頭痛溫氣。〕
原文
〕解勞熱骨蒸〔凡陰虛火動,熱蒸如燎,服藥無益者,非此不除。
〕解除虛勞發熱、骨蒸潮熱。〔凡是陰虛火動,熱蒸如火焰燎原,服藥無效的,非此不能消除。〕
原文
〕行瘀而不傷其峻,止血而無患其凝,吐衄產家皆聖藥〔味鹹走血,故治諸血病。
〕活血祛瘀而不傷其峻烈之性,止血而不留瘀血之患,吐血、鼻血、產後諸病都是聖藥。〔味鹹走入血分,所以治療各種血病。〕
原文
褚澄云:喉有竅,咳血殺人,服寒涼百無一生,飲溲溺百無一死。
褚澄說:喉有竅,咳血會殺人,服用寒涼藥物百無一生,飲用小便百無一死。
原文
吳球言:諸虛吐衄咯血,須飲小便最效,以其滋陰降火甚速也。產後即飲一杯,壓下敗血如神。〕損傷跌撲是仙方。
吳球說:各種虛損吐血、鼻血、咯血,須飲小便最有效,因為滋陰降火很快。產後即飲一杯,壓下敗血如神。〕損傷跌打是仙方。
原文
〔凡一切傷損,俱宜服之,推陳致新,其功甚大。諸藥恐無瘀血,反致誤人,惟此萬無一失。
〔凡是所有損傷,都適宜服用,推陳致新,其功效很大。其他藥物恐怕有瘀血不除的問題,反而誤人,只有這個萬無一失。〕
原文
〕中暑昏倒,灌入即甦;〔外用土擁臍作窩,小便溺滿之。又治火燒悶絕,絞腸痧痛,飲之俱效。〕咳嗽肺痿,久服皆良。
〕中暑昏倒,灌入立即甦醒;〔外用土堆在臍部作成窩,小便充滿。又治火燒悶絕,絞腸痧痛,服用都有效。〕咳嗽肺痿,長期服用都好。
原文
〔飲入於胃,隨脾之氣,上輸於肺,下通水道,而入膀胱,乃其舊路也。故能治肺病,引火下行。〕肺腎有火者,必需之物。
〔飲入胃中,隨脾之氣,上輸於肺,下通水道,而入膀胱,這是其原有通道。所以能治肺病,引火下行。〕肺腎有火者,必須之物。
原文
人中白主用相同〔一人鼻衄僅存喘息,服之即止。〕兼治口舌諸瘡。陽虛無火,食不消,腸不實者,忌之。
人中白主治功用相同。〔有一人鼻血不止只剩喘息,服用立即止住。〕兼治口舌各種瘡。陽虛無火,食不消化,腸道不實者,忌用。
原文
金汁 〔即人中黃,苦寒入胃經。一法用甕埋土中,棕皮綿紙札口,上鋪黃土,糞汁澆土上,濾入甕內,盆覆蓋泥,一年取出,清如泉水,全無穢氣,年久彌佳,丹溪用甘草末,入竹筒內,木塞口,冬浸糞坑內,立春取出,懸風中陰乾,破竹取甘草曬乾用。
金汁〔即人中黃,味苦性寒,入胃經。一法用甕埋在土中,棕皮綿紙封口,上面鋪黃土,糞汁澆在土上,濾入甕內,盆覆蓋泥土,一年後取出,清如泉水,全無穢氣,越久越好。丹溪用甘草末,放入竹筒內,木塞封口,冬天浸在糞坑內,立春取出,懸掛在風中陰乾,破開竹筒取出甘草曬乾使用。〕
原文
〕治熱病狂渴,清痘瘡血熱,解百毒有效〔中蕈毒、蟲毒、藥箭毒最妙。
〕治熱病狂渴,清除痘瘡血熱,解百毒有效。〔中了蕈毒、蟲毒、藥箭毒最妙。〕
原文
〕封疔腫殊良〔刮破熱糞封之,干即易,一日疔根爛也。〕非陽明實熱勿用。
〕封敷疔瘡特別好。〔刮破熱糞封敷,乾了就換,一日疔根就爛。〕非陽明實熱不要使用。
原文
〕女勞復病必用〔熱病新瘥,交接復發,身熱煩躁,少腹陰囊牽引而痛。
〕女勞復病必須使用。〔熱病剛好,行房後復發,身熱煩躁,少腹陰囊牵引而痛。〕
原文
以餘熱未除,陰精復損之故,此能補陰除熱,故主之。俗所謂來處來,去處去也。〕女勞色疸亦投。〔取其以類相從,以同氣相感。〕
因為餘熱未除,陰精又受損的緣故,這能補陰除熱,所以主治。俗話所謂來處來,去處去。〕女勞色疸也可服用。〔取其同類相補,同氣相感的道理。〕
原文
月經衣〔燒為末用。〕主用相同,兼敷男子陰瘡潰爛。汙穢之物,合藥及出痘,俱宜避忌。
月經衣〔燒成粉末使用。〕主治功用相同,兼敷男子陰瘡潰爛。汙穢之物,配製藥物以及出痘時,都應當避忌。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。