顧松園醫鏡

果部

果部(1)

果部37
原文
蓮子 〔甘平。入心、脾、腎三經。去心〕。交心、腎而君相之火邪俱靖,〔故治赤、白濁,夢遺滑精有功。〕厚腸胃而瀉痢之滑脫均收。除崩中,止帶下、〔脾得補而自能統攝也。〕頻用能固精,常服令強健。
白話
蓮子 〔味甘性平。歸心、脾、腎三條經脈。使用時要去除蓮心〕。它能交通心腎,使君火與相火邪氣都平息,〔所以治療赤白濁、夢遺滑精有效。〕能使腸胃厚實,對於因腹瀉痢疾導致的滑脫不收都能收斂。能治療崩漏,止帶下,〔脾得到補益後自然能夠統攝血液。〕頻繁使用能鞏固精關,常服能使身體強健。
原文
〔土為元氣之母,母氣既和,則百病不生,而筋強骨健矣。〕
白話
〔土是元氣之母,母氣調和之後,百病就不會產生,而且筋骨強健。〕
原文
生蓮藕,〔甘寒,入心、脾二經。搗汁生用〕。滌熱除煩,〔甘寒故也。
白話
生蓮藕,〔味甘性寒,歸心、脾二條經脈。搗爛取汁生用〕。能清除熱邪、消除煩躁,〔因為味甘性寒的緣故。
原文
〕消瘀止血,〔宋時御廚作血羹,削皮誤落血中,遂散不凝,故後人用以破血多效,產家忌生冷,惟此不忌。又能止諸竅血者,以其性寒帶澀故也。藕節功用相同。〕蟹毒可解,酒毒能消。熟蓮藕,〔甘溫。〕主補益脾胃。
白話
〕能化瘀止血,〔宋朝的時候御廚製作血羹,削藕皮時不小心掉進血中,血就散開不凝固,所以後人用它來破血多有療效。產婦忌諱生冷食物,唯獨蓮藕不忌諱。它又能止住身體各孔竅出血,是因為它的藥性寒涼且帶有澀味的緣故。藕節的功效與蓮藕相同。〕能解蟹毒,消除酒毒。熟蓮藕,〔味甘性溫。〕主要功能是補益脾胃。
原文
石蓮子〔苦寒。經霜後堅黑如石,墮水入泥中者良,狀如榧子者大苦,產廣中樹上者,不宜入藥。〕治噤口痢疾。
白話
石蓮子〔味苦性寒。經過霜打後堅硬色黑如石頭,落入水中陷入污泥的最好,形狀像榧子的味道很苦,產於廣東樹上的,不宜入藥。〕治療噤口痢(痢疾不能進食)。
原文
蓮鬚 〔甘澀,入心、腎二經。〕清心、而諸竅出血可止,固腎、而丹田之精氣無遺,可止泄瀉,〔皆性澀之功。〕能黑鬚發。〔乃益血之效。〕
白話
蓮鬚 〔味甘澀,歸心、腎二條經脈。〕能清心火,使身體各孔竅的出血得以止住;能固腎,使丹田的精氣不遺漏,可以止瀉,〔都是因為藥性收澀的功效。〕能使鬚髮變黑。〔這是補益血液的效果。〕
原文
荷葉 〔芳平,連蒂用。〕裨助脾胃,升發陽氣,〔故張潔古積術丸方中,用荷葉燒飯為丸。
白話
荷葉 〔氣味芳香性平,連蒂一起使用。〕能輔助脾胃,升發陽氣,〔所以張潔古的積術丸方中,用荷葉燒飯做成藥丸。
原文
〕治雷頭風而頗效,〔頭面疙瘩腫痛,或聞雷聲,取其有震仰孟之象,類從之義也。〕療諸血症亦多功。〔以其能祛惡血,留好血也。〕
白話
〕治療雷頭風效果頗好,〔頭面部起疙瘩腫痛,或者聽到雷聲就發作,這是取荷葉有震仰盂之象(形狀像仰著的盂),屬於同類相從的道理。〕治療各種血症也有許多功效。〔因為它能祛除惡血,保留好血。〕
原文
龍眼 〔甘平,入心、脾二經。〕補心虛而長智,〔為其能益血,補心長智,故別名益智。〕悅胃氣以培脾,〔甘先入脾、胃也。〕除健忘與怔忡,能安神而熟寐。〔皆益血補心之效。〕
白話
龍眼 〔味甘性平,歸心、脾二條經脈。〕能補心虛增進智慧,〔因為它能補益血液、補養心臟增進智慧,所以別名叫益智。〕能使胃氣舒暢來培養脾臟,〔甘味先入脾、胃。〕消除健忘與心悸怔忡,能安定心神使人安睡。〔都是補血養心的效果。〕
原文
大棗 〔甘平,入脾、胃二經。〕補脾胃而益氣強力,〔脾得補而氣益力強。〕潤肺金而生津上咳。〔故虛損家宜之。〕治泄瀉,〔補脾之力。〕調榮衛。
白話
大棗 〔味甘性平,歸脾、胃二條經脈。〕能補益脾胃,增強氣力,〔脾得到補養則氣力增強。〕能潤肺金、生津液、止咳。〔所以虛損之人適合食用。〕治療泄瀉,〔是補脾的功效。〕調和榮衛。
原文
〔邪在榮衛者,辛甘以解之,故同生姜和榮衛,生髮脾胃升騰之氣。〕
白話
〔邪氣在榮衛的,用辛甘藥物來解散,所以與生薑一同使用可以調和榮衛,生發脾胃升騰之氣。〕
原文
中滿者忌之,小兒疳病及齒痛痰熱之人,俱不宜食,生者尤為不利,紅棗功力稍遜。
白話
腹部脹滿的人忌用,小兒疳積病以及牙痛痰熱的人,都不宜食用,生的大棗尤其不利,紅棗的功效稍差一些。
原文
胡桃 〔甘澀熱,入肺、腎二經。〕益腎固精,〔益命門之藥,空腹食之,最能固精。〕養血潤燥,〔故有烏鬚髮潤肌膚之能。〕最治傷損,〔通潤血脈之力,搗和酒服。〕善治銅毒。
白話
胡桃 〔味甘澀性熱,歸肺、腎二條經脈。〕能補益腎臟鞏固精關,〔是補益命門的藥,空腹食用,最能固精。〕能養血潤燥,〔所以有烏鬚髮、潤澤肌膚的功效。〕最善治療跌打損傷,〔有通暢滋潤血脈的力量,搗碎和酒服用。〕善於治療銅毒。
原文
〔與銅錢共食即成粉,故誤吞銅物,多食自化,或同荸薺食更佳。〕肺有痰熱,陰虛吐衄等症,勿用。
白話
〔與銅錢一同食用就會變成粉末,所以誤吞銅器,多吃胡桃就會自行消化,或者與荸薺一同食用效果更好。〕肺部有痰熱,陰虛吐血鼻出血等症,不要使用。
原文
芡實 〔即雞頭實,甘平,入脾、腎二經。〕補腎固精而遺濁有賴,〔故治小便不禁,遺精白濁,帶下咸需之。〕益脾助氣而泄瀉無虞。
白話
芡實 〔就是雞頭實,味甘性平,歸脾、腎二條經脈。〕能補腎固精,對於遺精、白濁有依賴作用,〔所以治療小便不禁、遺精、白濁、帶下都需要它。〕能補益脾臟幫助氣機,使泄瀉沒有危險。
原文
小兒不宜多食者,以其難消也。宜作粥飲甚良。
白話
小兒不宜多吃,因為它難以消化。適合做成粥飲用,效果很好。
原文
松子 〔甘微溫。〕甘能益血潤大便,溫能和氣,主風虛,〔甘溫助陽氣而通經,故有治骨節中風,及因風頭眩,祛死肌,散水氣之功。〕久服有裨。
白話
松子 〔味甘性微溫。〕甘味能補益血液、潤滑大便,溫性能調和氣機,主治風虛,〔甘溫能助長陽氣並疏通經絡,所以有治療骨節中風、以及因風引起的頭暈、去除死肌、消散水氣的功效。〕長期服用有益處。
原文
梨 〔甘寒,入心、脾、肝三經。生用清熱,熟用滋陰,不酸者良。
白話
梨 〔味甘性寒,歸心、脾、肝三條經脈。生用能清熱,熟用能滋陰,不酸的最好。
原文
〕潤肺涼心,降火消痰,定咳嗽而止氣喘,〔潤肺降火消痰之功。〕除心煩而療熱狂。〔涼心降火之功。〕祛胸熱痞塞,〔祛胸中之熱結而痞塞除。
白話
〕能潤肺涼心,降火消痰,平定咳嗽、止氣喘,〔這是潤肺降火消痰的功效。〕消除心煩、治療熱狂。〔這是涼心降火的功效。〕祛除胸中熱邪導致的痞塞,〔祛除胸中的熱結,痞塞就能消除。
原文
〕治胃火嘔吐,〔降胃家之火,而嘔吐逆安。
白話
〕治療胃火上逆引起的嘔吐,〔降胃火,嘔吐就會平息。
原文
〕止消渴而利大腸,〔其性流利下行,故能利大便。〕解酒毒而貼火傷。〔亦能解瘡毒,金石熱氣。切片貼湯火之傷,止痛不爛。
白話
〕止消渴、通利大腸,〔它的藥性流利下行,所以能通利大便。〕解酒毒,外敷治療火傷。〔也能解瘡毒、金石熱氣。切片貼敷湯火之傷,能止痛不爛。
原文
〕治大人暗風失音不語,〔內熱生風,所謂內虛暗風是也。
白話
〕治療成人暗風導致的失音不語,〔內熱生風,就是所謂的內虛暗風。
原文
痰火壅塞上竅,故失音,〕療小兒風熱昏蒙躁悶。〔由風熱生痰,熱痰壅塞,故昏迷躁悶。若因驚熱生痰,亦用之。
白話
痰火壅塞上竅,所以失音,〕治療小兒風熱導致的昏蒙躁悶。〔由於風熱生痰,熱痰壅塞,所以昏迷躁悶。如果因驚熱生痰,也用它。
原文
〕預食而防癰疽之將跋,〔凡人有痛處,口渴脈洪為癰疽將成之候,惟晝夜食梨,可轉重為輕。
白話
〕預先食用可以防止癰疽即將發生,〔凡是人體有疼痛部位,口渴脈洪大,是癰疽將要形成的徵兆,只有晝夜吃梨,可以使病情由重轉輕。
原文
膏粱之家,厚味釅酒,縱欲無節,必多痰火、卒中、癰疽之病,常食梨可免。〕頻服而救噎膈之垂成。
白話
富貴之家,飲食厚味、濃酒,縱慾沒有節制,必然多患痰火、中風、癰疽等病,常吃梨可以避免。〕頻繁服用可以救治將要形成的噎膈。
原文
〔血液衰少,漸成噎膈者,同人乳、蔗槳、蘆根汁、竹瀝、童便飲之。
白話
〔血液衰少,逐漸形成噎膈的,用人乳、蔗漿、蘆根汁、竹瀝、童便一起飲用。
原文
〕時珍云:古人論痰,多主風寒,用藥皆是桂、附,故不著其功。
白話
〕李時珍說:古人論痰,多主風寒,用藥都是桂枝、附子,所以沒有記載梨的功效。
原文
今人痰病,火居六、七,梨之能潤肺、涼心、降火、消痰、解毒、治風熱,誠為今時之要品,不可缺者也。脾虛泄瀉者勿用。
白話
現在的人患痰病,火邪佔了六七成,梨能夠潤肺、涼心、降火、消痰、解毒、治療風熱,確實是當今的重要藥品,不可缺少。脾虛泄瀉的人不要用。
原文
甘蔗 〔甘寒,入肺、脾、胃三經。入藥搗爛絞汁用。
白話
甘蔗 〔味甘性寒,歸肺、脾、胃三條經脈。入藥時搗爛絞汁使用。
原文
〕止乾嘔而治吐治噎,〔以其有和中助脾,下逆氣,瀉火熱之能〕消熱痰而止咳止渴,〔亦下氣除熱,生津潤燥之功。
白話
〕能止乾嘔,治療嘔吐、噎膈,〔因為它有調和中焦、幫助脾胃、降逆氣、瀉火熱的功效。〕能消除熱痰,止咳止渴,〔也是降氣除熱、生津潤燥的功效。
原文
〕除煩熱而寬胸膈,〔胸膈煩熱既除,則自寬舒,甘寒瀉火之力也。〕解酒毒而利大腸。〔故潤大便,下燥結有神。〕胃寒嘔吐,中滿滑泄者忌之。
白話
〕消除煩熱,寬舒胸膈,〔胸膈的煩熱消除後,自然寬舒,這是甘寒瀉火的力量。〕解酒毒,通利大腸。〔所以潤滑大便,排出燥結有神效。〕胃寒嘔吐、腹部脹滿、滑泄的人忌用。
原文
白砂糖 〔甘寒,入脾經。〕和中助脾,〔脾主中州,甘先入脾也。
白話
白砂糖 〔味甘性寒,歸脾經。〕調和中焦、幫助脾胃,〔脾主管中州,甘味先入脾。
原文
〕潤肺緩肝,〔蔗漿煎曬,凝結如石,故名石蜜。能潤心、肺燥熱。肝苦急,急食甘以緩之,故能緩肝火。〕生津止渴,除咳消痰。〔甘寒除熱之功。〕多食亦能害脾,以其味太甘耳。
白話
〕潤肺、緩和肝氣,〔蔗漿煎熬曬乾,凝結如石頭,所以叫石蜜。能滋潤心、肺的燥熱。肝苦於急,趕快用甘味來緩解它,所以能緩肝火。〕生津止渴,止咳消痰。〔這是甘寒除熱的功效。〕吃多了也會傷害脾胃,因為它味道太甜了。
原文
紅者功用相仿,和血偏長,煎煉之久,而至紫黑;則未免有濕熱之氣。多食損齒生蟲。
白話
紅糖的功效相似,在調和血液方面偏長,煎煉時間久了,變成紫黑色;就不免有濕熱之氣。多吃損傷牙齒、滋生蟲牙。
原文
荸薺 〔甘寒搗汁用。〕善化誤吞銅物,〔同胡桃食一、二斤,即消如神。〕能除腹滿脹大,〔除熱消食故也。〕消宿食,〔以其有消堅削積之能。〕理黃疸止便血〔亦治血痢血崩。〕闢蠱毒。〔皆除熱之功也。〕孕婦忌食。
白話
荸薺 〔味甘性寒,搗爛取汁使用。〕善於化解誤吞的銅器,〔與胡桃一同食用一、二斤,就消化如神。〕能消除腹部脹滿,〔因為清除熱邪、幫助消化的緣故。〕消除宿食,〔因為它有消堅削積的能力。〕治療黃疸、止便血,〔也治療血痢、血崩。〕辟除蠱毒。〔都是清除熱邪的功效。〕孕婦忌食。
原文
西瓜 〔甘寒〕解暑清熱,消煩止渴,〔故有天生白虎湯之號。〕療喉痹,漱口瘡。〔降火之力。〕多食傷脾助濕作利。
白話
西瓜 〔味甘性寒〕能解暑清熱,消除煩躁、止渴,〔所以有天生白虎湯的稱號。〕治療喉痹,含漱治療口瘡。〔這是降火的力量。〕多吃傷害脾胃、助長濕氣、引起腹瀉。
原文
甜瓜仁 〔即香瓜仁,甘寒,壓去油用。〕破腹內之壅,治腸胃之癰。〔破潰膿血,最為腸胃內癰要藥。而瓜仁與冬瓜仁同功。〕甜瓜蒂〔極苦〕性寒能湧吐。
白話
甜瓜仁 〔就是香瓜的種子,味甘性寒,壓去油後使用。〕能破除腹內的壅滯,治療腸胃的癰腫。〔能攻破潰爛的膿血,是腸胃內癰的重要藥物。而瓜仁與冬瓜仁功效相同。〕甜瓜蒂 〔味道極苦〕性寒,能湧吐。