顧松園醫鏡

自序

自序

自序17
原文
古聖王嘗百草,著醫書,而於萬政之餘,不肯自暇逸為勞者,誠以民生為大,而醫事為重也。
白話
古代聖明的君王品嚐百草,編著醫書,而在治理萬種政務之餘,不肯自己安逸享樂的原因,實在是因為百姓生計最為重大,而醫療事務最為重要。
原文
周禮以醫事隸於六官,以保王躬,掌民疾,且命醫為師,俾出政令,班固漢書,以醫並於神仙,其職貴,其道尊,故其時神良輩出,若周之長桑扁鵲,漢之華陀仲景,俱表表在人耳目間。
白話
《周禮》將醫療事務隸屬於六官之下,用來保衛君王的身體,掌管人民的疾病,並任命醫師為師長,使他們頒布政令;班固的《漢書》將醫師與神仙並列,其職位尊貴,其道術崇高,所以那個時代傑出的醫師層出不窮,如周代的長桑君、扁鵲,漢代的華佗、張仲景,都是顯著地留存在人們耳目之間。
原文
自茲而降,上祇眎為奉御之名,下直比於藝術之流,學士大夫,多所弗講,而業儒不成者;即粗躐方書,遂號為醫,竟藉以為肥家之生計,盛盛虛虛,而遺人夭殃,致邪失正,而絕人長命,醫學之荒也,由來久矣。雖唐宋以來,不乏哲人,然究寥寥易數。推其過,總由不學之咎。
白話
從此以降,朝廷只將其視為奉御的官名,民間也只將其比作技藝之流,士大夫多不講究;而那些儒學不成的人,就粗略涉獵方書,便自稱為醫師,竟然借此作為發家致富的生計,使虛證更虛、實證更實,留下人民的夭亡禍害,導致邪氣失去正氣,斷絕人民的長壽,醫學的荒廢,由來已久。雖然唐宋以來不乏明智之人,但最終仍是稀少易數。推究其過失,總是由於不學習的罪過。
原文
然學儒之讀書也易,學醫之讀書也難,儒書則一定之可循,醫書則分岐之易炫。
白話
然而學習儒學的讀書容易,學習醫學的讀書困難,儒家的書籍是有一定可遵循的,醫家的書籍則有多種分歧容易眩惑。
原文
儒之書,孔孟之書也,夫人而知讀之矣,弗敢違也,醫之書,炎黃之書也,亦夫人而言讀之矣,而卒弗讀也,何則?
白話
儒家的書籍,是孔子、孟子的書籍,大家都知道要閱讀它,不敢違背;醫家的書籍,是黃帝的書籍,也是大家口頭說要讀的,但最終卻不去讀,這是為什麼呢?
原文
文辭古雅,理道淵深,難以解悟,故庸淺之流,望而蹙額,一見藥性賦及症方歌括等書,便奉為靈寶,不知入門一錯,誤已誤人,少年不學,老大徒傷,追悔何及。
白話
文辭古雅,道理深遠,難以理解開悟,所以平庸淺薄的人,看到就皺眉頭,一旦看到《藥性賦》及《症方歌括》等書籍,便奉為珍貴的寶物,不知道入門一開始就錯了,害了自己又害了別人,年輕時不學習,到老時白白傷心,後悔怎麼來得及呢?
原文
而好高之輩,又輒自稱讀金匱書,遵仲景法,偏執不化,療病投劑,務必爭奇求異,是好高偏執之殺人,與庸淺不學之殺人等耳。
白話
而那些好高騖遠的人,又動輒自稱讀過《金匱要略》,遵從張仲景的治法,固執而不知變通,治療疾病投下藥劑,必定力求奇特和新異,這種好高騖遠固執己見的害人,與平庸淺薄不學習的害人是一樣的。
原文
故張、劉、李、朱本醫之四大家也,其所著書,不過補前人之未備,而自成一家之言。
白話
所以張元素、劉完素、李東垣、朱震亨本來就是醫學界的四位大家,他們所著作的書籍,不過是補充前人的不完備,而自成一家之言。
原文
即諸家各有所發明,亦補前人之未備者居多。
白話
即使是各家各派的學說各有所發明,也是補充前人未備的居多。
原文
是以趙氏云:讀傷寒書,而不讀東垣書,則內傷不明,而殺人多矣,讀東垣書,而不讀丹溪書,則陰虛不明,而殺人多矣,讀丹溪書,而不讀薛氏醫書,則真陰真陽不明,而殺人亦多矣。
白話
因此趙氏說:讀《傷寒論》的書籍,而不讀李東垣的書籍,那麼對內傷就不明白,而害人眾多了;讀李東垣的書籍,而不讀朱丹溪的書籍,那麼對陰虛就不明白,而害人眾多了;讀朱丹溪的書籍,而不讀薛己的醫書,那麼對真陰真陽就不明白,而害人也是眾多了。
原文
故醫而不精深孔孟之理,洞徹炎黃之義,廣徵諸子,遍考百家,融會貫通,活潑治病,而欲求如桴鼓響應,猶拔刺雪汙,稱為工巧神聖,必無之事,熟云醫為小道,而可易視為哉。
白話
所以行醫若不精深孔孟的道理,不洞徹黃帝、岐伯的義理,不廣泛徵引諸子,不遍考百家,融會貫通,活潑地治病,而想要如同鼓槌敲擊必有回應一般,如同拔除刺雪洗污穢一般,被稱為工巧神聖,這是必然不可能的事。誰說醫學是小道,可以輕易忽視呢?
原文
聞之張長沙云:居世之士,曾不留心醫術,上療君親,下救貧賤,中以保身,但逐榮利,企踵權豪,卒遇非常,身居死地,百年壽命,委付凡流,豈不危哉!
白話
聽到張仲景說:居於世間的士人,竟然不留心醫術,上能治療君王和雙親的疾病,下能救濟貧窮卑微之人,中能保養自身,卻只追逐榮耀利益,踮腳仰望權勢豪門,突然遭遇變故,生命處於危險之地,百年壽命,卻委託給平庸之人,難道不是很危險嗎!
原文
玄晏云:人受先人之體,有八尺之軀,而不知醫事,此所謂遊魂耳,雖有忠孝之心,慈惠之性,君父危困,赤子塗地,無以濟之,此聖賢所以精思極論,盡其理也。
白話
皇甫謐說:人稟受先人的身體,有八尺高的軀體,卻不知道醫療事務,這就是所謂的遊魂罷了,雖然有忠孝的心意,慈愛惠澤的性情,當君王父親危困時,當百姓處於困境時,卻沒有辦法救助他們,這就是聖賢之所以精心思考、極盡論述、窮盡其理的原因。
原文
予有感於二氏之言,因思古人有不為良相定作良醫之語,因遂慨然而嘆,謂可以侍君,可以養親,可以濟世,可以全生,可以成名者,庶幾有熊氏之風乎?
白話
我對這兩位先生的言論深感觸動,於是想到古人「不為良相,定作良醫」的說法,於是慷慨地嘆息,認為可以用來侍奉君王、奉養雙親、救世濟民、保全生命、成就名聲,或許有黃帝的風範吧?
原文
遂毅然自奮,二十年來夙興夜寐,殫炎黃之奧,究仲景之秘,漁獵方書,蒐羅醫案,忝得螢明。
白話
於是堅定地自我激勵,二十年來早起晚睡,深入探究黃帝的深奧理論,窮究張仲景的奧秘,廣泛閱讀方書,搜羅醫案,僥倖獲得一點微弱的光明。
原文
乃輯本草必用,脈法刪繁,內景圖解,靈素摘要,格言彙纂,症方發明,分為一十六卷,統名醫鏡,俱以岐黃仲景為經,諸子百家為緯,言言採其金石,字字摘其珠璣,明剖疾病之情,悉合時地之宜,俾庸淺者讀之,則易為領略,好高者省之,遂難施險僻。
白話
便編輯《本草必用》《脈法刪繁》《內景圖解》《靈素摘要》《格言彙纂》《症方發明》,分為十六卷,統稱《醫鏡》,都以黃帝、岐伯、張仲景的學說為主,諸子百家為輔,言辭都採擷其精華,字字都摘取其珍貴,明確剖析疾病的情況,完全符合時令地域的適宜,使庸俗淺薄的人閱讀它就容易理解,使好高騖遠的人看了它就難以施用偏僻之法。
原文
更望當世鉅公,慧眼品題,互相倡導,以挽頹風,使人皆得盡其天年,不負古聖王垂教之仁慈,是則余之大快也,而亦蒼生之大幸也。吳門顧靖遠松園甫
白話
更希望當世的賢達之人,以慧眼品評倡導,互相弘揚,以挽救衰落的風氣,使人們都能享盡自然壽命,不辜負古代聖王教化的仁慈,這就是我最大的欣慰,也是天下蒼生最大的幸運。吳門顧靖遠松園甫