原文
有一種不便而不食者。粗工必主便則邪去而膈清。才能思食。我獨曰不然。必須養胃以助正。助正以去邪。如養未到。邪不即去。不食不妨也。
有一種排便不順暢卻不吃東西的人。粗淺的醫師必定主張排便就能使邪氣去除、胸膈清利,才能有食慾。我獨自認為不是這樣。必須要調養胃氣來扶助正氣,扶助正氣來去除邪氣。如果調養沒到位,邪氣不會立刻去除,不吃東西也無妨。
原文
有不能便而能食者。推陳致新。倉廩盈溢。自能通利。不便無憂。
有不能排便卻能進食的人。這是因為推陳致新,腸胃倉廩充滿,自然能夠通利,不便秘也無需擔憂。
原文
心煩不安。身痛如束。或足冷耳聾。或咳或嘔。乃是發癍之候。升麻葛根湯。
心中煩躁不安,身體疼痛像被束縛,或者腳冷耳聾,或者咳嗽或嘔吐,這是發斑的徵候。用升麻葛根湯。
原文
(脈弱者可加人參。食少大便不實者。倍用白朮。)血熱者。犀角地黃湯。
(脈弱的人可加人參;食慾不振、大便不實的人,白朮用量加倍。)血熱的人,用犀角地黃湯。
原文
俱可入酒芩連桔梗連翹元參薄荷葉天花粉之類。熱甚者。(口乾舌燥。黃胎。)合白虎湯。以癍盡為度。脈伏心煩。謂之欲癍。煩止神靜。肌膚中無隱隱之狀。始為癍盡。癍已出而口乾脈洪者。竹葉石膏湯化之。或配涼藥一二味。生地丹皮之屬。洪而無力。兼體虛煩渴。本方加人參麥冬知母。令汗出自愈。嘔者。大半夏湯加減。脈洪數有力。心下硬痛。口乾而胎色漸黃黑色。乃燥矢為患也。大承氣湯或大柴胡湯。看微甚而下之。更衣舌潤為愈。如未可下。有潮熱煩渴者。且與小柴胡去半夏。合解毒。加栝蔞根主之。或加大青亦佳。
都可以加入酒炒黃芩、黃連、桔梗、連翹、玄參、薄荷葉、天花粉之類。熱盛的人(口乾舌燥,舌苔黃),合用白虎湯,以斑點退盡為度。脈伏心煩,叫做欲斑。心煩停止、神氣安靜,肌膚中沒有隱隱的斑點形狀,才是斑點退盡。斑點已出而口乾脈洪的人,用竹葉石膏湯化解,或搭配一兩味涼藥,如生地、丹皮之類。脈洪而無力,兼體虛煩渴,本方加入人參、麥冬、知母,使之出汗自愈。嘔吐的人,用大半夏湯加減。脈洪數有力,心下硬痛,口乾而舌苔逐漸變黃黑色,這是燥屎為患,用大承氣湯或大柴胡湯,看病情輕重而下之,大便通暢、舌頭滋潤為愈。如果還不能攻下,有潮熱煩渴的人,暫且用小柴胡湯去半夏,合解毒湯,加栝蔞根主治,或加大青葉也很好。
原文
(大青味苦。大寒之物也。解心胸熱毒。治傷寒發赤癍煩痛。)有內傷元氣不足之症。誤作外感。虛火遊行於外。亦發癍。第脈虛大。倦怠。懶於言動。自汗。為異耳。
(大青味苦,是大寒之物,能解心胸熱毒,治療傷寒發赤斑煩痛。)有內傷元氣不足的病症,誤認為外感,虛火遊行於外,也會發斑。只是脈象虛大,倦怠,懶於說話行動,自汗,這是不同的地方。
原文
(因氣血虛。亦身痛心煩作熱。若作有餘治。立危。速進補中益氣。熟睡熱止為愈。)內傷發癍者。胃氣極虛。一身之火。遊行於外。宜補以降之。大建中湯。內有伏陰。或誤服涼藥。逼其虛陽浮散於外。而為陰癍。脈雖洪大。按之無力。或手足逆冷。過乎肘膝者。先用炮姜理中湯。以復其陽。次隨症治。大半夏湯治諸嘔要藥。
(因為氣血虛,也會身體疼痛、心煩發熱。如果當作有餘之症治療,立刻危險。趕快用補中益氣湯,熟睡後熱止為愈。)內傷發斑的人,胃氣極度虛弱,全身的火遊行於外,適宜用補法以降火,用大建中湯。體內有伏陰,或誤服涼藥,逼迫虛陽浮散於外,而成為陰斑。脈雖然洪大,按之無力,或手足逆冷,超過肘膝的人,先用炮姜理中湯以恢復其陽氣,然後隨症治療。大半夏湯是治療各種嘔吐的要藥。
原文
赤茯苓(臣) 半夏(制君) 陳皮(佐) 生薑(使)大建中湯
赤茯苓(臣藥)、半夏(製過的君藥)、陳皮(佐藥)、生薑(使藥)大建中湯。
原文
黃耆(君) 人參(臣) 當歸(臣) 白芍(佐) 桂心(使) 黑附子(制使) 甘草(佐) 半夏(佐) 生薑(引) 大棗(引)
黃耆(君藥)、人參(臣藥)、當歸(臣藥)、白芍(佐藥)、桂心(使藥)、黑附子(製過的使藥)、甘草(佐藥)、半夏(佐藥)、生薑(引藥)、大棗(引藥)。
原文
傷寒熱濕傷脾。則身發黃。黃如橘皮而明者。熱多。脈必數。(一身不痛。)解熱為主。黃如熏黃而暗者。濕多。脈必沉緩。(一身盡痛) 滲濕為主。初起脈有力。能食不大便。茵陳大黃湯微利之。(或仲景茵陳蒿湯) 次用茵陳五苓散。以滲濕解熱。稍久宜固脾胃。本方倍白朮。氣虛。脈緩弱體倦。加人參。或參朮健脾湯。傷寒發汗不徹。有留熱。身面皆黃。多熱。期年不愈。食不減者。
傷寒熱濕傷脾,則身體發黃。黃色像橘皮而明亮的,是熱多,脈必數(身體不痛),以解熱為主。黃色像煙熏而晦暗的,是濕多,脈必沉緩(全身盡痛),以滲濕為主。初起脈有力,能食不大便,用茵陳大黃湯微微通利(或仲景的茵陳蒿湯),之後用茵陳五苓散以滲濕解熱。稍久宜固護脾胃,本方倍用白朮。氣虛,脈緩弱體倦,加人參,或參朮健脾湯。傷寒發汗不徹底,有留熱,身面皆黃,多熱,一年不癒,食慾不減的人。
原文
用茵陳梔子各三分(二錢五分為一分)升麻秦艽各四錢。共末。水煎服三錢。以知為度。
用茵陳、梔子各三分(二錢五分為一分),升麻、秦艽各四錢。共研為末,用水煎服三錢,以病癒為度。
原文
(秦艽退黃極妙。以性能退陽明經濕熱邪氣也。無濕熱者。恐傷燥。宜慎之。)水濕傷脾。脾寒。色見於外。為陰黃。脈沉身冷是。四苓散。(即五苓去桂)加炮姜茵陳。重者加附子。從陰症治。傷冷中寒。脈弱氣虛。變為陰黃。理中湯加茵陳服之。海藏云。傷寒病。遇太陽太陰司天。若下之太過。往往變成陰黃。一則寒水太過。水來侮土。一則土氣不足。水來侵之。(方治如下)發黃。小便不利。煩躁而渴。茵陳湯加茯苓豬苓滑石當歸官桂主之。(韓氏名茵陳茯苓湯)發黃。煩躁喘嘔不渴。茵陳湯。加陳皮白朮生薑半夏茯苓主之。(韓氏名茵陳陳皮湯)發黃。四支遍身冷者。茵陳附子甘草主之。(韓氏名茵陳附子湯)發黃。支體逆冷。腰上自汗。茵陳湯加附子甘草乾姜主之。(韓氏名茵陳四逆湯。)發黃。冷汗不止者。茵陳湯加附子乾薑主之。(韓氏名茵陳姜附湯)發黃。服前姜附諸藥未已。脈尚遲者。茵陳湯加吳茱萸附子乾薑木通當歸主之。
(秦艽退黃效果極好,因為其性能退陽明經濕熱邪氣。沒有濕熱的人,恐怕會傷燥,宜謹慎。)水濕傷脾,脾寒,色見於外,為陰黃。脈沉、身體發冷就是。用四苓散(即五苓散去桂枝),加炮姜、茵陳。重者加附子,從陰症治療。傷冷中寒,脈弱氣虛,變為陰黃,用理中湯加茵陳服用。海藏說:傷寒病,遇到太陽太陰司天,如果下之太過,往往變成陰黃。一則寒水太過,水來侮土;一則土氣不足,水來侵之。(方治如下)發黃,小便不利,煩躁而渴,茵陳湯加茯苓、豬苓、滑石、當歸、官桂主治。(韓氏名為茵陳茯苓湯)發黃,煩躁喘嘔不渴,茵陳湯加陳皮、白朮、生薑、半夏、茯苓主治。(韓氏名為茵陳陳皮湯)發黃,四肢遍身冷者,茵陳附子甘草主治。(韓氏名為茵陳附子湯)發黃,肢體逆冷,腰上自汗,茵陳湯加附子、甘草、乾薑主治。(韓氏名為茵陳四逆湯)發黃,冷汗不止者,茵陳湯加附子、乾薑主治。(韓氏名為茵陳姜附湯)發黃,服用前述姜附諸藥未癒,脈尚遲者,茵陳湯加吳茱萸、附子、乾薑、木通、當歸主治。
原文
(韓氏名茵陳茱萸湯。)趙宗顏因下之太過。生黃。脈沉細遲無力。次第用藥。至茵陳附子湯大效。
(韓氏名為茵陳茱萸湯。)趙宗顏因為攻下太過,發生黃疸,脈沉細遲無力。依次用藥,到茵陳附子湯大見效果。
原文
(次第用藥者。謂先投茵陳茯苓湯。次茵陳陳皮湯。又次茵陳附子也。後趙秀才下早病黃。寸微尺弱身冷。次第用至茵陳四逆湯。)有瘀血發黃。脈必微而沉。或沉結。不若瘀熱之脈。浮滑緊數也。又外症必有如狂。腹滿。小便自利等候。宜於蓄血條求之。茵陳大黃湯治傷寒發黃。面目俱黃。小便赤。
(依次用藥的意思,是說先投茵陳茯苓湯,其次茵陳陳皮湯,又其次是茵陳附子湯。後來趙秀才因為下法過早而病黃,寸脈微、尺脈弱、身體冷,依次用藥直到茵陳四逆湯。)有瘀血發黃,脈必微而沉,或沉結,不像瘀熱的脈浮滑緊數。又外症必有如狂、腹滿、小便自利等徵候,應在蓄血條中尋求治法。茵陳大黃湯治療傷寒發黃,面目俱黃,小便赤。
原文
茵陳(君) 梔子(臣) 柴胡(佐) 黃柏(佐) 膽草(使) 大黃(炒使) 升麻(使) 黃芩(使)上㕮咀。水煎。早晚食後溫服。茵陳五苓散
茵陳(君藥)、梔子(臣藥)、柴胡(佐藥)、黃柏(佐藥)、膽草(使藥)、大黃(炒使藥)、升麻(使藥)、黃芩(使藥)。以上㕮咀,用水煎,早晚飯後溫服。茵陳五苓散。
原文
上以茵陳濃煎湯。調五苓散二錢服。日三四次。黃從小便下。以小便清為度。
以上用茵陳濃煎成湯,調五苓散二錢服用,每日三四次。黃色從小便排出,以小便清為度。
原文
茵陳蒿湯茵陳(君) 大黃(臣) 梔子(佐)參朮健脾湯
茵陳蒿湯。茵陳(君藥)、大黃(臣藥)、梔子(佐藥)。參朮健脾湯。
原文
人參(君) 白芍(臣) 茯苓(佐) 陳皮(使) 當歸(臣) 白朮(君) 甘草(佐) 大棗(使)食前服。
人參(君藥)、白芍(臣藥)、茯苓(佐藥)、陳皮(使藥)、當歸(臣藥)、白朮(君藥)、甘草(佐藥)、大棗(使藥)。食前服用。
原文
凡感症復發。世俗必作有餘治。必曰因食而起。殊不知有餘不盡之邪。留滯陽明胃經也。蓋緣戰汗後。元氣虧損之甚。即以補陰得汗。力只及得七八分便住。表既得解。便能清爽。其不盡者。復歸陽明。加以一二日之飲食。與邪相蒸。復騰騰而作熱矣。治之當何如。曰。舍補正氣無由也。當此之時。大汗一出。元氣驟損。飲食入胃。生化遲緩。於是所留之邪。與新入之物。合而為火。如依時師。再作攻邪。元氣益虛。熱邪益熾。索然而死矣。唯以六君子湯。加當歸投之。縱有病愈增而熱似甚者。乃是邪與食為元氣所攻發。將出之候也。守不過三日。復戰而汗解矣。或於六君子湯中。加酒芩連樸更穩。中氣虛而熱甚者。補中益氣湯。加酒芩連。或曰。汗至七八分。而餘邪何以復歸陽明。曰。胃主肌肉。而元氣薄故也。如元氣厚者。無此病也。如留泊肌肉筋骨。則為餘毒。治法亦先補正。有陰虛勞復。微扶風寒與食者。生地黃飲子主之。若其人素壯實。平日多火症。愈後勞復者。亦不得用攻伐。七味蔥白湯主之。損庵用麥門冬斤許。入淡竹葉香豉。頻頻飲之佳。海藏麥門冬飲子亦可。生地黃飲子
凡是外感病復發,世俗必定當作有餘之症治療,必定說是因為飲食而起。殊不知有餘不盡的邪氣,留滯在陽明胃經。這是因為戰汗之後,元氣虧損得很厲害,即使補陰得汗,藥力只達到七八分便停止。表證已解,就能清爽。那不盡的部分,又回歸陽明,加上一二日的飲食,與邪氣互相蒸騰,又騰騰地作熱了。治療應當如何?說:捨棄補正氣別無他法。當這個時候,大汗一出,元氣驟然損傷,飲食入胃,生化遲緩,於是所留的邪氣與新入的食物,合而為火。如果按照時弊的醫生,再次攻邪,元氣更加虛弱,熱邪更加熾盛,病人就會突然死亡。唯有以六君子湯加當歸投服。縱然有病情似乎增加、熱好像更甚的情況,其實是邪氣與飲食被元氣所攻發,將要排出的徵候。堅守不超過三天,就會再次戰汗而汗解。或者在六君子湯中加酒炒黃芩、黃連、厚朴更穩妥。中氣虛而熱甚者,用補中益氣湯加酒炒黃芩、黃連。有人說:汗出到七八分,為何餘邪又回歸陽明?回答說:胃主肌肉,而元氣薄弱之故。如果元氣厚的人,沒有這種病。如果留泊在肌肉筋骨,則為餘毒,治法也是先補正氣。有陰虛勞復,稍微挾帶風寒與飲食的人,生地黃飲子主治。如果那人平時壯實,平日多火症,癒後勞復的人,也不得用攻伐藥,用七味蔥白湯主治。損庵用麥門冬一斤左右,加入淡竹葉、香豉,頻頻飲用效果好。海藏的麥門冬飲子也可以。生地黃飲子。
原文
生地(君) 熟地(君) 枸杞(臣) 地骨皮(臣) 黃耆(臣) 白芍(臣) 天冬(佐) 黃芩(佐) 甘草(佐) 枳殼(使) 防風(使)七味蔥白湯
生地(君藥)、熟地(君藥)、枸杞(臣藥)、地骨皮(臣藥)、黃耆(臣藥)、白芍(臣藥)、天冬(佐藥)、黃芩(佐藥)、甘草(佐藥)、枳殼(使藥)、防風(使藥)。七味蔥白湯。
原文
治傷寒或因起動勞復。或因吃食稍多。皆成此候。若復甚者。一如傷寒。初有此症。宜服此方。
治療傷寒,或因起床活動勞累復發,或因吃食稍多,皆成此證。若復發嚴重者,一如傷寒初起有此症,宜服此方。
原文
蔥白(連須君) 乾葛(君) 淡豉(半合臣) 麥冬(佐) 熟地(臣) 生薑(使) 流水(以杓揚之)七味。用清水煎。去滓分二服。漸漸服之取汗。麥門冬湯
蔥白(連須,君藥)、乾葛(君藥)、淡豉(半合,臣藥)、麥冬(佐藥)、熟地(臣藥)、生薑(使藥)、流水(用勺子揚過)。七味,用清水煎,去渣分二次服,漸漸服用取汗。麥門冬湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。