原文
本是感症。而兼有他病。丹溪先生所謂雜合病也。其治之即當稍變感症成法矣。用載之篇末。以成一家之言。
本來是外感病症,但又兼有其他疾病,這就是丹溪先生所說的雜合病。治療時就應當稍微改變外感病的常規方法。因此記載在篇章末尾,以形成一家之說。
原文
如挾飲食。噯氣酸臭飽脹者。初起平胃散二陳湯主之。見風症者。配發散藥一二味。如升柴薄荷葉。太陽症見者。加羌防。恐太燥。去蒼朮。見熱症者。配酒芩連。口乾者。合白虎。作嘔者。加厚朴。如經發表多。而壅熱通紅。氣粗。脈牢實。神思昏沉。胸前按之微痛者。視其微甚。用逍遙散。加熟地四五錢至一二兩。或本方合小柴胡。平胃散
如果兼夾飲食積滯,出現噯氣酸臭、飽脹的,初起用平胃散、二陳湯主治。出現風證的,配合一兩味發散藥,如升麻、柴胡、薄荷葉。出現太陽經證的,加羌活、防風;擔心藥性太燥,就去掉蒼朮。出現熱證的,配合酒炒黃芩、黃連。口乾的,合用白虎湯。作嘔的,加厚朴。如果已經發表過多,導致壅熱、面色通紅、呼吸粗重、脈象牢實、神思昏沉、胸前按壓微痛的,根據病情輕重,用逍遙散,加熟地黃四、五錢到一、二兩,或者本方合用小柴胡湯、平胃散。
原文
蒼朮(米泔浸炒) 厚朴(薑汁炒) 陳皮 甘草(各等分)二陳湯半夏(制) 茯苓 陳皮 甘草(各等分)加生薑大棗。
蒼朮(用米泔水浸泡後炒過)、厚朴(用薑汁炒過)、陳皮、甘草(各等分)。二陳湯:半夏(炮製過)、茯苓、陳皮、甘草(各等分),加生薑、大棗。
原文
如見鼻塞頭痛發熱。或中脘痞滿。嘔逆噁心。或痰飲凝積者。參蘇飲主之。參蘇飲
如果出現鼻塞、頭痛、發熱,或者胃脘痞滿、嘔逆噁心,或者痰飲凝結積聚的,用參蘇飲主治。
原文
前胡(佐) 葛根(臣) 半夏(制臣) 茯苓(臣) 陳皮(臣) 甘草(佐) 枳殼(麩皮炒佐)
前胡(佐藥)、葛根(臣藥)、半夏(炮製,臣藥)、茯苓(臣藥)、陳皮(臣藥)、甘草(佐藥)、枳殼(用麩皮炒過,佐藥)。
原文
桔梗(佐) 蘇葉(君) 人參(君) 木香(使) 生薑(引) 大棗(引)
桔梗(佐藥)、蘇葉(君藥)、人參(君藥)、木香(使藥)、生薑(引藥)、大棗(引藥)。
人參、木香這兩味藥,根據病情增減使用。出現陽明經證的,合用白虎湯。
原文
有一種內傷元氣不足之病。其人必元氣素弱。或作勞辛苦。或因飢餒受虧。或因色欲過度。外症身熱。自汗體倦。手足心熱。忽時作寒。口不知味。出言懶怯。脈虛大無力者。補中益氣湯主之。有一種大虛致感。先以歸脾飲補之。待虛回後清邪。
有一種內傷元氣不足的疾病。這種人必定是元氣向來虛弱,或者勞作辛苦,或者因為飢餓受損,或者因為色慾過度。外在症狀是身體發熱、自汗、身體疲倦、手足心發熱、有時突然感覺寒冷、口中不知味道、說話懶散怯弱、脈象虛大無力的,用補中益氣湯主治。有一種因大虛而導致外感的,先用歸脾飲補養,等到虛弱好轉之後再清除邪氣。
原文
補中益氣湯人參 黃耆 當歸 白朮 廣皮 甘草 升麻 柴胡加生薑大棗。
補中益氣湯:人參、黃耆、當歸、白朮、廣皮、甘草、升麻、柴胡,加生薑、大棗。
原文
此方俱用輕劑。分量極少。總看病之微甚。為藥之多寡可也。六要黃耆一錢。人參病甚者一錢。炙草五分或七分。歸術各七分。陳皮五分。升柴二味酒炒。各三分。多汗蜜拌炒。
這個方子都用輕劑,分量極少。總之根據病情的輕重來決定藥量的多少就可以了。《六要》記載:黃耆一錢,人參(病情嚴重的用一錢),炙甘草五分或七分,當歸、白朮各七分,陳皮五分,升麻、柴胡這兩味用酒炒過,各三分。如果多汗,用蜜拌炒。
原文
(此方如氣血大虛者。參耆朮歸草可加至數錢之多。不可拘泥。)
(這個方子如果遇到氣血大虛的人,人參、黃耆、白朮、當歸、甘草可以加到數錢之多,不可拘泥於原方劑量。)
原文
見頭痛項強太陽症者。配羌防。挾飲食者。配樸半。往來寒熱者。配黃芩。熱甚者。合白虎。病久虛而邪不得汗解者。配益母草紅花酒芩連。舌胎乾燥黃焦。熱甚挾虛。而津液不得上行者。本方合白虎。歸脾飲
出現頭痛、項強等太陽經證的,配羌活、防風。兼夾飲食積滯的,配厚朴、半夏。出現往來寒熱的,配黃芩。熱勢嚴重的,合用白虎湯。病久體虛而邪氣不能通過出汗解除的,配益母草、紅花、酒炒黃芩、黃連。舌苔乾燥、黃焦,熱勢嚴重兼夾氣虛,導致津液不能上輸的,本方合用白虎湯。
原文
人參(君) 黃耆(臣蜜炙) 茯神(臣) 白朮(臣) 甘草(臣) 棗仁(炒研臣) 當歸(君) 遠志(佐) 龍眼肉(使) 煨姜(引) 大棗(引)
人參(君藥)、黃耆(臣藥,用蜜炙過)、茯神(臣藥)、白朮(臣藥)、甘草(臣藥)、酸棗仁(炒過研碎,臣藥)、當歸(君藥)、遠志(佐藥)、龍眼肉(使藥)、煨姜(引藥)、大棗(引藥)。
原文
挾火者。配黑山梔牡丹皮。甚者配酒黃連。名加味歸脾飲。
兼夾火邪的,配黑山梔、牡丹皮。嚴重的配酒炒黃連,名叫加味歸脾飲。
原文
有一種中暑症。自汗背寒面赤。面部必通紅紫脹。眼白必黃。或兼頭痛氣粗。發躁狂亂。審知陽明的確。用白虎湯。
有一種中暑的病症,表現為自汗、背部發冷、面色發紅。面部必定是通紅紫脹,眼白必定發黃,或者兼有頭痛、呼吸粗重、煩躁狂亂。審察確定是陽明經證的,用白虎湯。
原文
(倘脈不洪大。無消渴。恐白虎湯難投。如脈洪消渴悉見。當有背寒目黃。亦宜桂枝白虎。或加蒼朮可也。否則不如東垣清暑益氣為穩。
(倘若脈象不洪大,沒有消渴症狀,恐怕白虎湯難以投用。如果脈象洪大、消渴症狀都出現了,應當還有背寒、目黃,也適合用桂枝白虎湯,或者加蒼朮也可以。否則不如用東垣的清暑益氣湯更為穩妥。)
原文
有一種頭痛妄言。兩脛逆冷。胸腹滿。多汗。其人常傷於濕。因而中暑。名曰濕溫。其脈陽濡而弱。陰小而急。
有一種病症,表現為頭痛、胡言亂語、兩小腿發冷、胸腹部脹滿、多汗。這種人平時常被濕邪所傷,因而又中了暑邪,名叫濕溫。他的脈象是寸部濡弱,尺部小而急促。
原文
治在太陰。不可發汗。白虎加蒼朮湯主之。保命云。立夏之後。至立秋處暑之間。傷寒者。身多微涼。自汗。四肢沉重。謂之濕溫。蒼朮石膏湯主之。
病在太陰經,不可發汗。用白虎加蒼朮湯主治。《保命集》說:立夏之後,到立秋、處暑之間,患傷寒的人,身體大多微微發涼、自汗、四肢沉重,這叫做濕溫,用蒼朮石膏湯主治。
原文
(即白虎加蒼朮湯。或先用人參白虎數劑。濕溫一症。極不易治。清之則邪益陷。燥之則津即槁。補之助桀為虐。必糾纏生變耳。近代溫病條辨之三仁湯。法極精妙。蓋專究三焦立法。較白虎蒼朮六經法。更勝一籌矣。)蒼朮石膏湯
(就是白虎加蒼朮湯。或者先用人參白虎湯幾劑。濕溫這個病症,極不容易治療。用清法會使邪氣更加內陷,用燥法會使津液立刻乾枯,用補法會助長邪氣為害,必定會糾纏不休而發生變證。近代《溫病條辨》中的三仁湯,治法極其精妙,因為它是專門針對三焦來立法,比白虎蒼朮湯的六經治法更勝一籌。)
原文
蒼朮(佐) 石膏(君) 知母(臣) 甘草(使)
蒼朮(佐藥)、石膏(君藥)、知母(臣藥)、甘草(使藥)。
原文
如夏月坐涼亭水閣高堂大廈中縱食瓜果生冷。亦能中寒。不可泥於盛夏。禁用熱藥也。附子理中湯。(大順散冷香飲子。並皆佳妙。)
如果在夏天坐在涼亭、水閣、高堂大廈之中,放縱地吃瓜果生冷食物,也能感受寒邪。不可拘泥於盛夏而禁用熱藥。用附子理中湯。(大順散、冷香飲子,也都很好。)
原文
有夏月因勞役。飲食失節。又傷冷飲得疾。右三部沉細而微。太陰症也。左三部微浮而弦。虛陽在表也。身體沉重。四肢逆冷。自利清穀。引衣自覆。氣難布息。懶於言語。此脾受寒濕。中氣不足也。法當用四逆湯。但內經有用熱遠熱之戒。是宜從中治。中治者溫之也。錢氏白朮散加升麻主之。一再服後利止身溫神出。可用異功散治中湯辛溫之品二三劑。附子理中湯
有在夏天因為勞役、飲食不節制,又因飲用冷飲而生病的人。右手三部脈沉細而微弱,這是太陰經的病症;左手三部脈微浮而弦,這是虛陽浮越在表。身體沉重,四肢冰冷,腹瀉排出未消化的食物,拉衣服蓋自己,呼吸困難,懶得說話。這是脾臟感受寒濕,中氣不足。治法應當用四逆湯。但是《內經》有「用熱遠熱」的告誡,所以適宜從中治。中治就是溫補的方法。用錢氏白朮散加升麻主治。服用一兩次之後,腹瀉停止、身體溫暖、神氣恢復,就可以用異功散、治中湯等辛溫的藥物兩三劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。