原文
答曰: 《周易》巽卦是冷處吹向熱處之風,乃烈風暴風,非人身之和風,中人則為中風、抽風。
回答說:《周易》中的巽卦,指的是從寒冷處吹向炎熱處的風,這是猛烈的大風,不是人體中溫和調暢的風。這種風侵襲人體,就會導致中風、抽風等病症。
對於自然界中的風來說,這是常見的現象;但對於人體而言,這就成為異常的疾病,而不是人體中溫和舒暢的風氣。
原文
《內經》所指東方生風,風生木,木生酸,酸生肝,肝主人身之風氣,則是陰退陽回之象,與震卦合德。
《黃帝內經》所說的東方產生風,風能滋養樹木,樹木產生酸味,酸味滋養肝臟,肝臟主導人體的風氣,這是陰氣消退、陽氣回復的現象,與震卦的特性相符合。
原文
故論人身肝木司風之氣化,當從《內經》東方生風之說。
因此,討論人體中肝木主管風氣的功能變化,應當遵循《黃帝內經》中「東方生風」的理論。
原文
蓋風者,東方之氣,於卦為震,上二陰而下一陽即陰極陽生之象。在人屬厥陰經,厥者,盡也,逆也。陰盡而陽生,極而復返,故曰厥陰。
風是東方的氣,在八卦中對應震卦,卦象是上方兩個陰爻、下方一個陽爻,這正是陰氣盛極而陽氣開始萌生的景象。在人體中,它歸屬於厥陰經。「厥」的意思是「盡」和「逆」。陰氣發展到極致,陽氣便會產生,達到極點後又會返回,所以稱為「厥陰」。
原文
所以《內經》言厥陰中見相火,是陽生於陰中,有象乎震,而成為肝生風木之臟。
因此,《黃帝內經》說厥陰經之中有相火潛藏,這是陽氣從陰氣中產生,其景象類似於震卦,從而形成了肝臟這個產生風木的臟器。
原文
其體陰而其用陽,陽有餘則生熱風,陰有餘則生寒風。
肝臟的本質屬陰,而其功能活動屬陽。如果陽氣過剩,就會產生熱風;如果陰氣過剩,就會產生寒風。
原文
故凡中風、傷風,或為熱風,或為寒風,或熱深厥深為外寒內熱,或陰搏陽回為左旋右轉,皆系風木本藏之病。
所以,所有中風、傷風的病症,不論是表現為熱風,還是表現為寒風;或是出現體內熱邪很深、手腳卻很冰冷的外寒內熱證;或是陰氣搏結、陽氣回復引起的左旋右轉等症狀,都與風木這個臟腑本身的疾病有關。
有些病症發生在四肢,有些則向上衝到頭頂,這些又是厥陰經脈的病變。
原文
今且將藥逐論之,肝之經脈與膽經同路而行,但分表裡。然皆由身側上項入腦,至巔頂。
現在我們來一一討論相關的藥物。肝經和膽經的路徑是相同的,只是分為表裡關係。它們都從身體側面向上,經過頸項進入腦部,最終到達頭頂。
原文
故凡柴胡、蔓荊能引少陽經者,皆能引入肝經以上於頭,而散風邪。
所以,凡是像柴胡、蔓荊子這種能引導藥物進入少陽經的藥材,也都能引導藥物進入肝經,使藥力上達頭部,從而驅散風邪。
原文
蒼耳有芒角,得風氣所生之物,乃應東方勾芒之象。
蒼耳子長有芒刺,是感受風氣而生的植物,與東方主管生髮的句芒神相呼應。
原文
其質又輕,故入肝經,散頭目之風;而味苦,又兼清熱。
它的質地輕揚,因此能歸入肝經,疏散頭部和眼睛受到的風邪;而且味道苦,所以還能兼有清熱的作用。
原文
鉤藤有鉤刺,亦入肝經,然系枝蔓,多主四達,故治肝筋脈之風熱。
鉤藤長有鉤狀的刺,也歸入肝經,但它屬於藤蔓類植物,藥性擅長向四周蔓延,所以主要用於治療肝臟筋脈的風熱證。
原文
巡骨風、五加皮皆有毛,性辛溫,故能散肝經之風寒,祛周身之痹痛。
尋骨風、五加皮這兩種藥都長有絨毛,藥性辛溫,所以能夠驅散肝經的風寒,並祛除全身因風寒濕邪引起的痹痛。
原文
川芎氣溫,溫者陰中之陽,恰是風木本氣,故入肝經。
川芎的藥性溫和,「溫」是陰中之陽的特性,正好與風木的本氣相合,因此歸入肝經。
原文
其氣走竄,而根性又主上升,故能至於巔頂以散風寒。
它的藥性善於走竄,而且作為根部藥材又有上升的特性,所以能夠到達頭頂來驅散風寒。
原文
亦有性不上升,而能上治頭痛者,仲景頭痛如破,用吳茱萸,此物速降,性不上頭,然能降肝胃之寒,使不上充於頭,此為治臟腑而經脈自治也。
也有藥性不是上升的,卻能向上治療頭痛的情況。例如張仲景治療頭痛劇烈得像要裂開一樣時,會使用吳茱萸。這種藥藥性快速向下,本身不上行到頭部,但它能夠下降肝臟和胃腑的寒氣,使寒氣不會向上衝到頭部。這就是通過治療臟腑,從而使經脈自然痊癒的道理。
原文
天麻有風不動,無風獨搖,其搖者,木之和氣也;其不動者,金之剛氣也;氣微溫木也;味微辛,金也。是木受金制,金木合德之物。
天麻這種藥材,在颳風時它不搖動,沒有風時它反而獨自搖擺。它搖擺的狀態,體現了木的溫和之氣;它不搖動的狀態,體現了金的剛強之氣。它的藥性微溫,屬於木;味道微辛,屬於金。因此,天麻是木受到金的制約,金和木兩種特性結合在一起的物質。
原文
一莖直上,子復還筒而歸根,所以能通陽和陰,治頭目定驚癇。
天麻的莖筆直向上生長,果實又回到莖的筒狀結構中並回歸根部,因此它能夠疏通陽氣、調和陰氣,治療頭部和眼睛的病症,並能平定驚癇。
原文
夫子復還筒而歸根,正如西洋所謂風起於冷處,吹至熱帶,復還而吹向兩極也。故以天麻為治風正藥。
這個果實回到莖筒並歸根的特性,正如西方所說的風從寒冷處興起,吹向熱帶,然後又返回吹向兩極的循環一樣。因此,天麻被認為是治療風病的要藥。
原文
夫人得間氣而生者,為奇人;藥得間氣而生者,為奇藥。
人如果稟受特殊的「間氣」而出生,就會成為奇異不凡的人;藥物如果稟受特殊的「間氣」而生長,就會成為療效奇特的藥物。
原文
如天麻之木得金性,是間氣也,故為治風妙藥。白頭翁亦無風獨搖,有風不動。
比如天麻這種木本植物卻帶有金的特性,這就是稟受了間氣,所以成為治療風病的絕佳藥物。白頭翁也是這樣,沒有風的時候自己搖動,有風的時候反而不動。
原文
蓋白頭翁通身有毛,一莖直上,與天麻同知,其皆得風木條達之氣,故無風能搖。其色純白,是得金性,故有風不動。但其味苦,是治熱風之妙藥。
白頭翁全身長滿絨毛,莖稈筆直向上,這點和天麻相同。它們都得到了風木舒暢條達的氣,所以沒有風時能搖動。它的顏色純白,這是得到了金的特性,所以有風時反而不動。但它的味道是苦的,因此是治療熱風的極好藥物。
原文
仲景治產後中風,及痢疾後重者,是取其熄風火、達肝陽也。
張仲景用它來治療產後中風,以及痢疾導致的裡急後重,是取用它平息風火、疏通肝氣的功效。
原文
羌獨活皆一莖直上,有風不動,但味太辛,氣太溫,能散寒風,力甚於天麻,而兼能燥濕,不如天麻之剛柔得中也。
羌活和獨活的莖都是筆直向上,有風時也不搖動,但是它們的味道太過辛辣,藥性太過溫熱,能夠驅散寒風,藥力比天麻更強,並且兼有燥濕的作用,不像天麻那樣剛柔適中。
原文
桑寄生味酸枝繁,具木之性而生於桑上,桑者木中之金,寄生附之獨得金木之間氣,且根不黏土,純感風氣而生,為清散風木之妙藥。殭蠶得風而僵,故治風痙等症。
桑寄生味道酸,枝葉繁茂,具有木的特性,但它生長在桑樹上。桑樹是木中的金,桑寄生依附在桑樹上,獨特地得到了金和木之間的間氣。而且它的根不附著在土壤裡,純粹是感受風氣而生長,所以是清散風木之邪的絕佳藥物。殭蠶因為感受風邪而變得僵硬,因此能治療風痙等病症。
原文
風淫末疾,四肢麻木疼痛,用桂枝以散寒風,用槐枝、桑枝以散熱風,以枝橫行,故能四達。肝主筋,風在筋脈。
風邪侵襲肢體末梢引起的疾病,如四肢麻木疼痛,用桂枝來驅散寒風,用槐枝、桑枝來驅散熱風。因為樹枝是橫向生長的,藥性也能向四肢橫向疏通。肝臟主管全身的筋,風邪容易停留在筋脈中。
使用有像筋一樣紋路的秦艽作為引經藥,它的味道辛散,所以能夠溫和地疏散筋脈中的風邪。
原文
續斷亦有筋,故皆主治筋脈,但秦艽紋左右扭轉,利於左右相交,續斷筋紋如骨節相連,故主接筋骨,去骨節間之風寒。杜仲有膜堅勒而不斷,象人身之筋膜。蓋人身兩腎之中一條白膜。
續斷也有像筋一樣的紋路,所以兩者都主治筋脈方面的疾病。但秦艽的紋路是左右扭轉的,有利於治療左右側身體交互出現的病症;續斷的筋紋像骨節一樣連接,所以它主治接續筋骨,祛除骨節之間的風寒。杜仲有堅韌、拉扯不斷的膜,類似於人體的筋膜。人體兩腎之間有一條白色的膜。
原文
上生而為肝中之大膈膜,由肝腸串插生出肉外,包周身之瘦肉,其瘦肉兩頭則生筋,筋又著於骨節之間。
這條白膜向上生長成為肝臟中的大膈膜,再從肝臟和腸道之間穿出體表肌肉之外,包裹著全身的肌肉。這些肌肉的兩頭則生成筋,筋又附著在骨節之間。
杜仲含有膜狀物質,類似於人體的筋膜,所以它能歸入肝腎二經,具有強健筋骨的功效。
原文
肝脈下走足,脾又主筋,乾濕腳氣皆筋受病;《內經》云風勝濕,肝失風木之令,不能疏土,故濕流注。
肝經的脈絡向下行走到達足部,而脾臟也主管肌肉四肢,所以無論是乾腳氣還是濕腳氣,都是筋脈受病的結果。《黃帝內經》說風能勝濕,如果肝臟失去了風木的正常功能,就不能疏通脾土,導致濕邪流注凝滯。
原文
所以西醫言,凡是腳氣其尿必酸,木瓜酸收去濕,故治之。苡仁但治濕,宜兼風藥治之。
所以西醫也說,凡是腳氣病,患者的尿液必定是酸的。木瓜味道酸,有收斂的作用,能祛除濕邪,所以可以治療腳氣。薏苡仁只能治療濕邪,應該配合祛風的藥物一起使用。
原文
虎脛骨辛溫,以金平木,治風寒腳氣,風從虎,虎應西方七宿,金制木也。
虎脛骨藥性辛溫,利用金的特性來平抑木氣,治療風寒引起的腳氣。俗話說「雲從龍,風從虎」,虎對應西方七宿,五行屬金,金能克制木。
原文
乾腳氣是風熱,宜阿膠、龜板、地黃益陰氣使陽不動,以還其厥陰之本體。玉竹柔潤熄風,亦是此意。故諺云:治風先治血,血行風自滅。」血足則肝陽不動,而風自熄。
乾腳氣屬於風熱,適宜用阿膠、龜板、地黃等藥來滋養陰氣,使陽氣不妄動,以恢復厥陰經的本來狀態。玉竹藥性柔潤,能平息風邪,也是這個道理。所以俗話說:「治療風病要先調理血液,血液運行順暢了,風邪自然就會消失。」血液充足,肝陽就不會亢奮妄動,風邪也就自然平息了。
原文
痛風症亦有寒風,有熱風,傷熱風則走痛,風鼓動而血不靜也;傷寒風則痹痛血,寒凝而氣不通也,均責其血。
痛風症也有寒風和熱風的區別。感受熱風,則疼痛遊走不定,這是因為風邪鼓動,導致血液不能平靜;感受寒風,則表現為麻木疼痛,這是因為寒氣凝滯,導致氣血運行不暢。這兩種情況都要從血液方面來考慮。
看張仲景用紅花治療各種風氣引起的疾病,就能明白治療風病要先調理血液的道理。
原文
蟲感風化,凡瘡癬有蟲者,皆是血留滯,遇肝風熏發則化蟲。
蟲子是由於感受風的變化而產生的。凡是瘡癬中長有蟲子的情況,都是因為血液運行停滯,遇到肝風的熏蒸而化生為蟲。
原文
故用荊防以散風,歸地以和血,外用椒幾以殺蟲。癆蟲生於臟腑,瘀血得風而化者也。
所以用荊芥、防風來驅散風邪,用當歸、地黃來調和血液,外用花椒、幾種藥物來殺蟲。癆蟲(肺癆寄生蟲)產生於臟腑之中,是瘀血受到風邪的作用而化生的。
原文
鰻魚蛇類又曲直形長,是得木氣居水色白,是又得金氣。
鰻魚屬於蛇類,形體彎曲細長,這是得到了木氣;它生活在水裡,顏色潔白,這又是得到了金氣。
原文
據其形色論,是木遇金水而化生者也,癆蟲屬風木所化,遇鰻魚之氣味則感金水而消化矣。
根據它的形狀和顏色來判斷,它是木氣遇到金氣和水氣而化生出來的。癆蟲屬於風木之氣所化生,遇到鰻魚的金、水之氣味,就會被感應而消化消失了。
原文
故治癆蟲,其骨能熏蚊化為水,此皆秉間氣而生之靈物也。獺肝亦然。
所以它能治療癆蟲病,它的骨頭燃燒的煙能將蚊子熏化成水,這些都是稟受間氣而生的有靈性的東西。水獺的肝臟也是這樣。
原文
其數應目,專得金水之精,故化風木所生之癆蟲,皆治風本所化者也。
它的數量與天上星宿相應,專門得到金和水的精華,所以能化解由風木之氣所產生的癆蟲。這些藥物都是用於治療風邪本源所化生的疾病的。
原文
若風從濕化,而生之蟲,如仲景吐蛔用烏梅丸,是治風濕之蟲也。
如果是風邪與濕邪結合而化生的蟲,例如張仲景治療吐蛔蟲證時使用的烏梅丸,就是用來治療風濕化生的蟲的。
烏梅用來收斂陽氣,花椒用來化解陰邪,這樣風濕所引起的蟲就會自然消失。
原文
觀烏梅丸,寒熱互用,則知陽動陰應則風生,反陽入陰則風熄。
觀察烏梅丸這個方子,寒藥和熱藥同時使用,就能明白:陽氣活動、陰氣響應,就會產生風;如果將陽氣返回並收納入陰中,風就會平息。
原文
故陽氣怫鬱之微風宜散,薄荷、荊芥、防風、紫蘇、柴胡之類是矣;陰氣抑之暴風則宜溫,附子、川烏、白附子之類是矣。
所以,因陽氣鬱結不通而產生的微風,應當用疏散的方法,例如薄荷、荊芥、防風、紫蘇、柴胡等就是這類藥;因陰氣抑制陽氣而導致的暴風,則應當用溫熱的方法,例如附子、川烏、白附子等就是這類藥。
在六經之中,只有厥陰經是陰中蘊含著陽氣,因此會出現體內熱邪越深,四肢厥冷也越嚴重的病症(熱深厥亦深)。
原文
風溫重證往往有此,法當但清其熱,犀角、羚羊、牛黃以透達之,外寒內熱此如西洋所說熱極於室中,則引寒風入戶穴之義,故但當撤其熱而風自不來。
嚴重的風溫病常常會出現這種情況,治療方法應當單單清熱,用犀角、羚羊角、牛黃這類藥物來透發邪熱。這種外寒內熱的現象,就像西方所說的:室內熱到極點,就會引來寒風從門窗縫隙吹入一樣。所以,只要清除了內熱,風邪自然就不會再來了。
原文
筋縮抽扯者,熱風也,宜羚羊角此物,角掛樹梢身懸而睡,知其筋最直,角尤其精風所在,故性微寒,功專舒筋。
筋脈攣縮抽搐的,是熱風引起的,適合用羚羊角。這種動物將角掛在樹梢上,身體懸空睡覺,由此可知它的筋最為強直,而角更是其風氣精華凝聚的地方。所以羚羊角藥性微寒,功效專注於舒緩筋脈。
原文
左右抽掣者,正如西洋所說熱帶往南則北風至,熱帶往北則南風至,循環而不能息也,故以秦艽之左右交者為引,以虎睛之能定風者為治。
身體左右側交替抽搐的現象,正如西方所說:熱帶向南移動,北風就會吹來;熱帶向北移動,南風就會吹來,如此循環不止。所以用紋路左右交錯的秦艽作為引經藥,用能平定風邪的虎睛來治療。
原文
左右偏風,理皆如此,定風如白頭翁、天麻、羚羊皆可用之。
身體一側的偏癱(偏風),道理也是如此。平定風邪的藥物如白頭翁、天麻、羚羊角等都可以根據情況使用。
原文
筋緩不收,又是寒,必風也,宜桂附論者,不可稍混。
筋脈鬆弛無力不能收縮的,這又是寒證,必定夾雜風邪,適宜用桂枝、附子這類藥物來治療。對此,論述者不可有絲毫的混淆。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。