原文
問曰: 水火合化為濕之說,唐宋後無此論,今雖明明指示,然猶未有物以驗之,恐終不足信世也。
問道:水與火結合化生為濕氣的理論,唐宋之後就沒有人討論了。現在雖然明白地指出,但還是沒有具體的事物可以驗證,恐怕終究不足以讓世人相信。
原文
答曰: 此不難辨,譬有鹹魚一條,天氣晴久,變而作雨,則鹹魚必先發濕,鹹魚中之鹽即水也。
回答說:這不難分辨。譬如有一條鹹魚,天氣晴朗久了,轉變為下雨,那麼鹹魚必定會先潮濕。鹹魚中的鹽,就是水。
原文
其發濕者,天熱逼之,則水來交於火,以濟其亢旱也。
它會潮濕的原因,是天氣炎熱逼迫,於是水來與火交會,以救助那極度的乾旱。
原文
又如有干茶葉,一經火烘,即行回潤,是茶葉中原具潤汁。
又比如有乾茶葉,一經用火烘烤,就會立刻回潮變潤,這是因為茶葉中本來就具有滋潤的汁液。
原文
但火不烘則不發潤,一遇火烘即發潤,此又是火交於水,即化為濕之一驗。
只是火不烘烤就不會潮潤,一遇到火烘烤就潮潤,這又是火與水相交,就化生為濕氣的一個證明。
原文
問曰: 六氣有火熱,又有燥氣,時醫於三者往往混同無別。今請問燥之分別,與治燥之藥?
問道:六氣裡有火、有熱,又有燥氣。現在的醫生對於這三者往往混同沒有區別。現在請問燥的區分,以及治療燥的藥物?
原文
答曰: 三者各別,未可並論,今子所問燥與火熱回殊。
回答說:這三者各自不同,不能相提並論。現在你所問的燥,與火、熱有極大的差別。
原文
蓋燥與濕對,濕為水火相交而化者也,燥者水火不交之氣也。
因為燥與濕相對,濕是水火相交而化生出來的,燥是水火不交會的氣。
原文
火不蒸水則雲雨不生,水不濟火則露澤不降,而燥於是乎成矣。
火不蒸騰水,就不會產生雲雨;水不滋助火,露水滋潤就不會降下,於是燥就形成了。
原文
水不潤,則木氣不滋而草木黃落;火不蒸,則土氣不發,而膏脈枯竭。
水不滋潤,那麼木氣就不能生長,草木就會枯黃凋落;火不蒸騰,那麼土氣就不能生發,肥沃的土壤脈絡就會枯竭。
原文
究水火之所以不交,由於金性之收,收止水火,各返本宅,故神曰蓐收。
探究水火之所以不交會,是由於金這種屬性的收斂作用。收斂阻止了水火,使它們各自返回原本的處所,所以這個神叫做蓐收。
原文
令司秋月,草木枯稿,土泉涸竭,是為燥金用事之驗也。人秉燥金之氣者,為陽明經屬胃與大腸。
它所主管的月份是秋天,草木枯萎,土壤泉水乾涸枯竭,這就是燥金當令的驗證。人體秉受燥金之氣的,是陽明經,屬於胃與大腸。
原文
胃雖屬土而以燥為主,故與大腸統成燥金,金收而水火不交,是為燥,則燥者,水火消耗之氣也。腸胃所以化飲食,皆以其燥能消耗之也。
胃雖然屬土,但以燥為主,所以與大腸共同構成燥金。金氣收斂而水火不交會,這就是燥。那麼燥,就是水火消耗的氣。腸胃之所以能消化飲食,都是因為它們的燥性能消耗它們。
原文
燥化不足則不消水,為嘔吐、泄利,用半夏、陳皮、白朮為主。
燥化的功能不足,就不能消化水飲,會導致嘔吐、泄瀉。用半夏、陳皮、白朮為主藥。
原文
吳萸亦辛燥,熟於九月正得燥金之氣,故去水飲以燥勝濕也。
吳茱萸也是辛溫燥烈的,在九月成熟,正好得到燥金的氣,所以能去除水飲,以燥氣來戰勝濕氣。
原文
蒼朮正燥胃土;鮆仁辛澀正入大腸;草果燥烈,消瓜果之濕積。
蒼朮正好能乾燥胃土;薏苡仁味辛性澀,正好進入大腸;草果燥熱猛烈,能消除瓜果造成的濕積。
原文
然比皆燥氣不足之濕病也,若燥之正病,則皆屬燥氣有餘。
但這些都是燥氣不足所導致的濕病。如果是燥本身的正病,那麼都屬於燥氣有餘。
原文
蓋有津液則不燥,無津液則燥,仲景以存津液為主,正以治燥,其有火不蒸水而津液不升。
因為有津液就不會燥,沒有津液就會燥。張仲景以保存津液為主要方法,正是用來治療燥。其中有一種是火不蒸騰水,導致津液不能上升。
原文
如五苓散之有口渴證,宜用桂枝,理中湯之有口渴證,宜用乾薑,腎氣丸之治下消證,宜用桂附。
例如五苓散證出現口渴,適宜用桂枝;理中湯證出現口渴,適宜用乾薑;腎氣丸治療下消證,適宜用肉桂、附子。
原文
大便寒結者,用當歸之溫潤,用巴豆之辛潤,皆是治火不蒸水之燥。
大便因寒而結滯的,用當歸來溫潤,用巴豆來辛潤,這些都是治療火不蒸騰水而導致的燥。
原文
西醫用蓖麻油通大腸,亦是溫潤之法,皆治寒燥者也。此證最少,惟火燥之證最多。
西醫用蓖麻油來疏通大腸,也是溫潤的方法,都是治療寒燥的。這種證候最少,只有火燥的證候最多。
原文
水不濡火,則成火燥,血液不流於下,則腸中乾枯、膈食不下、糞如羊屎。
水不能濡潤火,就會形成火燥。血液不能流向下方,就會腸中乾枯,飲食噎膈不能下嚥,糞便乾硬如羊屎。
原文
宜黑豆、脂麻、肉蓯蓉、當歸、麻仁、生地、山藥生液以潤之。
適宜用黑豆、芝麻、肉蓯蓉、當歸、火麻仁、生地黃、山藥來滋生津液以滋潤它。
原文
水津不騰於上,口乾、肺萎、痰鬱、咳逆,宜阿膠、貝母、麥冬、紫菀、瓜霜、百合、白蜜、燕窩、白木耳、蛤蚧、百藥煎、玉竹、杏仁生津以潤之。
水液津氣不能向上蒸騰,就會口乾、肺萎、痰飲鬱積、咳嗽氣逆。適宜用阿膠、貝母、麥冬、紫菀、瓜霜、百合、白蜜、燕窩、白木耳、蛤蚧、百藥煎、玉竹、杏仁來滋生津液以滋潤它。
原文
肺燥最難治,以其體甚高,又屬氣分,陽津易達而陰液難到也,麥冬、天冬、當歸、人參以治之。燥甚口渴,花粉、粉葛、鹽梅皆潤生津。
肺燥最難治療,因為它的位置很高,又屬於氣分,陽津容易到達而陰液難以到達。用麥冬、天冬、當歸、人參來治療。燥熱嚴重導致口渴,天花粉、粉葛、鹽梅都能滋潤生津。
原文
火太甚有燥屎,急下之,用芒硝以潤滌,用大黃以攻利,此其攻下正是救津液,有津液則不燥矣。
火氣太旺盛有乾燥的糞便,應當趕快用瀉下的方法。用芒硝來潤滑滌蕩,用大黃來攻逐通利。這種攻下的方法正是為了救護津液,有了津液就不會燥了。
原文
世人但知下火,而不知是存津液正是救燥,然下之又能亡津液,故又有戒下者。
世人只知道瀉火,卻不知道保存津液正是救治燥氣。但是瀉下又可能耗亡津液,所以又有告誡不可用瀉下法的情況。
原文
他如噤口痢,津液不升,故不納穀,西醫言是腸胃發炎,久則腐爛。
其他像噤口痢,因為津液不能上升,所以不能進食。西醫說是腸胃發炎,時間久了就會腐爛。
原文
按此正是水不濡火之極致,宜以黃連、生地為主,以白菊、花粉、黃芩為佐。
按,這正是水不能濡潤火的極致表現。應該以黃連、生地黃為主藥,以白菊花、天花粉、黃芩為輔助藥。
原文
又陰吹有燥屎,豬膏發煎,亦是潤腸之義,風能勝濕,風傷血則筋燥,玉竹、當歸為主。
又有陰吹病出現乾燥糞便,用豬膏發煎,這也是潤腸的意思。風能戰勝濕氣,風邪傷害血液就會導致筋脈乾燥,以玉竹、當歸為主藥。
小便乾澀不暢,用車前子、滑石、冬葵子、肉蓯蓉來使其滑潤通利。
原文
婦人子臟乾燥,仲景用甘麥大棗湯,此可借用地黃湯。
婦女子宮乾燥,張仲景用甘麥大棗湯,這個情況可以借用(或理解為)地黃湯。
原文
心中乏液則煩,輕則柏子仁、棗仁以潤之,重則雞子黃、阿膠以潤之。
心中缺乏津液就會煩躁。輕微的用柏子仁、酸棗仁來滋潤它,嚴重的用雞子黃、阿膠來滋潤它。
原文
《內經》云腎惡燥,腎精不足宜枸杞、菟絲、熟地、龜膠、阿膠,又小便自利大便反硬者,仲景用附子、白朮,又是以火蒸水,通致津液之法。
《內經》說腎臟厭惡乾燥。腎精不足的,適宜用枸杞、菟絲子、熟地黃、龜板膠、阿膠。又有小便通利而大便反而乾硬的,張仲景用附子、白朮,這又是用火來蒸騰水,通達輸送津液的方法。
原文
總之燥是水火不交之耗氣也,故有寒燥、有熱燥,而熱燥尤多,則以其火就燥故也。
總之,燥是水火不交會而消耗氣,所以有寒燥、有熱燥,而熱燥尤其多,那是因為火容易趨向於燥的緣故。
原文
問曰: 火熱二者,幾不可別,而《內經》以火屬少陽,以熱屬少陰,治火治熱用藥當如何分別?
問道:火和熱這兩者,幾乎不能區別。而《內經》將火歸屬於少陽,將熱歸屬於少陰。治療火和治療熱,用藥應當如何區分?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。