醫旨緒余

七十七、附李東垣藥類法象

用藥升降浮沉補瀉法

七十七、附李東垣藥類法象9
原文
肝、膽:味,辛補、酸瀉。氣,溫補、涼瀉。
白話
肝、膽:味道方面,辛味能補、酸味能瀉。氣方面,溫性能補、涼性能瀉。
原文
心、小腸:味,咸補、甘瀉。氣,熱補、寒瀉。
白話
心、小腸:味道方面,鹹味能補、甘味能瀉。氣方面,熱性能補、寒性能瀉。
原文
脾、胃:味,甘補、苦瀉。氣,溫、涼、寒、熱,補瀉各從其宜。
白話
脾、胃:味道方面,甘味能補、苦味能瀉。氣方面,溫、涼、寒、熱,補或瀉各依其適宜情況而定。
原文
肺、大腸:味,酸補、辛瀉。氣,涼補、溫瀉。
白話
肺、大腸:味道方面,酸味能補、辛味能瀉。氣方面,涼性能補、溫性能瀉。
原文
腎、膀胱:味,苦補、咸瀉。氣,寒補、熱瀉。
白話
腎、膀胱:味道方面,苦味能補、鹹味能瀉。氣方面,寒性能補、熱性能瀉。
原文
五臟更相平也,一臟不平,所勝平之,此之謂也。故云安穀則昌,絕谷則亡。
白話
五臟互相保持平衡,如果一臟不平衡,就用它所勝的臟來平衡它,就是這個道理。所以說,能夠安於穀食則昌盛,斷絕穀食則滅亡。
原文
水去則榮散,谷消則衛亡;榮散衛亡,神無所居。
白話
水液離去則營氣散失,穀物消化則衛氣消亡;營氣散失、衛氣消亡,神就沒有居住的地方。
原文
又仲景云:水入於經,其血乃成;谷入於胃,脈道乃行。
白話
又張仲景說:水液進入經脈,血液才能生成;穀物進入胃中,脈道才能運行。
原文
故血不可不養,衛不可不溫,血溫衛和,榮衛將行,常有天命矣。
白話
所以血不可不養護,衛不可不溫煦,血溫而衛和,營氣與衛氣就能運行,常常保有天命了。