醫旨緒余

三十一、哮

三十一、哮

三十一、哮10
原文
生生子曰:丹溪云:「哮者,專主於痰,宜用吐法。亦有虛而不可吐者,必使薄滋味;不可純用寒涼,必兼散表。」此深造病情者也。
白話
生生子說:丹溪說:「哮病,主要針對痰,應當使用吐法。也有虛弱而不能用吐法的,必須使其飲食清淡;不可純用寒涼藥物,必須兼用疏散表邪的方法。」這是深入瞭解病情的話。
原文
其間,亦有自童幼時,被酸鹹之味,或傷脾,或搶肺,以致痰積氣道,積久生熱,妨礙升降,而成哮症。
白話
其中,也有從童年幼小時,因為酸鹹的味道,有的損傷脾,有的侵襲肺,導致痰積聚在氣道,積久產生熱,妨礙氣機升降,而形成哮症。
原文
一遇風寒即發,緣肺合皮毛,風寒外束,弗得發越,內熱壅鬱,新痰復生,因新痰而致舊痰並作也。
白話
一遇風寒就發作,因為肺與皮毛相合,風寒在外束縛,不能發散,內熱壅塞鬱積,新痰又生成,因為新痰而導致舊痰一起發作。
原文
是以氣高而哮,抬肩拮項,不得仰臥,面赤頭疼,惡寒發熱,治宜散表,表散熱解,氣道流通,庶亦暫可。
白話
所以氣上逆而哮,抬肩縮頸,不能仰臥,面色發紅頭痛,怕冷發熱,治療應當疏散表邪,表邪解散熱邪解除,氣道通暢,或許可以暫時緩解。
原文
有飲食厚味傷脾,不能運化而發者,脾傷則津液不得布散而生痰涎,壅塞經隧,肺氣為之不利,則胸滿腹痛,盜汗潮熱,晝夜發哮,聲如拽鋸,治宜消食健脾,清痰利氣,斯亦定矣。
白話
有因飲食厚味損傷脾,不能運化而發作的,脾傷則津液不能布散而產生痰涎,壅塞經絡隧道,肺氣因此不順利,則胸脹滿腹痛,盜汗潮熱,晝夜發作哮鳴,聲音像拉鋸一樣,治療應當消食健脾,清痰利氣,這樣也能平定。
原文
有房勞太過,腎水衰少,不能制火下降,火寡於畏,而侮所勝,肺金受傷,金傷則生化之源絕矣。
白話
有房事勞損過度,腎水衰少,不能制約火往下行,火失去制約,而欺侮其所勝的肺金,肺金受傷,金傷則生化的源頭斷絕了。
原文
病則下午潮熱,哮聲如雷,頭疼面赤,盜汗煩躁,晝輕夜重,脈數無力。治當補腎制火,清金潤燥,庶或得安。
白話
病症則下午潮熱,哮聲如雷,頭痛面紅,盜汗煩躁,白天輕夜間重,脈搏數而無力。治療應當補腎制火,清金潤燥,或許能夠痊癒。
原文
有氣逆而發者,《經》曰:怒則氣上,有升無降。又曰:大怒則火起於肝。又曰:上升之氣,自肝而出,中挾相火。
白話
有因氣逆而發作的,《內經》說:憤怒則氣上逆,只有上升沒有下降。又說:大怒則火從肝而生。又說:上升的氣,從肝而出,中間夾雜相火。
原文
肺虛不能平木,病則胸滿脅痛,耳聾眼赤,氣出如火,治宜抑肝利氣。
白話
肺虛不能制約肝木,病症則胸脅脹滿疼痛,耳聾眼紅,呼出的氣像火一樣熱,治療應當抑制肝氣、疏利氣機。
原文
是痰也,氣厚者,當劫而吐之,拔其病根;根拔又當速補中氣,中氣充實,痰不再作矣。
白話
這種痰,氣盛的人,應當用峻猛的藥物催吐,拔除病根;病根拔除後又應當趕快補益中氣,中氣充實,痰就不再發作了。