醫旨緒余

二十三、宗氣營氣衛氣說

二十三、宗氣營氣衛氣說

二十三、宗氣營氣衛氣說31
原文
生生子曰:宗氣者,為言氣之宗主也,此氣搏於胸中,混混沌沌,人莫得而見其端倪,此其體也。
白話
生生子說:宗氣,是說氣的主宰者,這氣聚集在胸中,混混沌沌,人們無法看到它的開端,這是它的本體。
原文
及其行也,肺得之而為呼,腎得之而為吸,營得之而營於中,衛得之而衛於外。
白話
等到它運行的時候,肺得到它而成為呼氣,腎得到它而成為吸氣,營得到它而在體內運行,衛得到它而在體外防禦。
原文
胸中,即膻中,膻中之分,父母居之,氣之海也。三焦為氣之父,故曰宗氣出於上焦也。
白話
胸中,就是膻中,膻中的位置,父母所居之處,是氣的海洋。三焦是氣的根本,所以說宗氣出自上焦。
原文
營氣者,為言營運穀氣,入於經隧,達於臟腑,晝夜營周不休,始於手太陰,而終於手太陰,以應刻數焉,故曰營出中焦也。又曰:營是營於中。
白話
營氣,是說運行穀氣,進入經脈隧道,到達臟腑,晝夜運行循環不停,從手太陰肺經開始,最終回歸手太陰肺經,以配合計時,所以說營氣出自中焦。又說:營是在內部運行。
原文
又曰:營在脈中(世謂營為血者,非也,營氣化而為血耳。中字、非中焦之中,乃經隧中、脈絡中也。《內經·痹論》云:營者,水穀之精氣,和調於五臟,灑陳於六腑,乃能入於脈也)。
白話
又說:營在脈中(世人說營就是血,這是不對的,營氣化生為血。這個「中」字,不是中焦的中,而是經脈隧道、絡脈中的意思。《內經·痹論》說:營,是水穀的精微之氣,和調於五臟,散布於六腑,才能進入脈中)。
原文
衛氣者,為言護衛周身,溫分肉,肥腠理,不使外邪侵犯也。
白話
衛氣,是說保衛護衛全身,溫暖肌肉,滋潤腠理,不讓外來邪氣侵犯。
原文
始於足太陽,五十度而終於足太陽,故曰衛出下焦也。又曰:衛是衛於外。
白話
從足太陽膀胱經開始,運行五十度而回到足太陽膀胱經,所以說衛氣出自下焦。又說:衛是在外部防禦。
原文
又曰:衛在脈外(此外字,亦非純言乎表,蓋言行乎經隧之外也。《內經·痹論篇》云:衛氣者,水穀之悍氣,其氣慓疾滑利,不能入於脈也,故循皮膚分肉之間,熏於肓膜,散於胸腹,逆其氣則病,從其氣則愈)。
白話
又說:衛在脈外(這個「外」字,也不是純粹說表面,大概是說運行在經脈隧道之外的意思。《內經·痹論篇》說:衛氣,是水穀中迅猛銳利的氣,它的性質快速滑利,不能進入脈管,所以運行在皮膚肌肉之間,熏蒸於肓膜,散布在胸腹,違逆衛氣就會生病,順從衛氣就會康復)。
原文
生生子曰:人與天地,生生不息者,皆一氣之流行爾。是氣也,具於身中,名曰宗氣,又曰大氣。
白話
生生子說:人與天地之間,生生不息的緣故,都是因為這一氣的流行罷了。這氣,存在於身體之中,名叫宗氣,又叫大氣。
原文
經營晝夜,無少間斷,《靈》、《素》載之,而後人莫之言也。
白話
白天夜晚運行不息,沒有絲毫間斷,《靈樞》、《素問》記載了它,然而後人沒有談論它。
原文
後人只知有營衛,而不知營衛無宗氣,曷能獨循於經隧,行呼吸以應息數,而溫分肉哉!
白話
後人只知道有營氣和衛氣,卻不知道營氣和衛氣沒有宗氣的推動,怎能獨自循行於經脈隧道,怎能運行呼吸來配合呼吸的次數,又怎能溫暖肌肉呢!
原文
此宗氣者,當與營衛並稱,以見三焦上中下皆此氣而為之統宗也。
白話
這個宗氣,應當與營氣衛氣並列稱呼,以顯示三焦的上中下都靠這氣作為總歸。
原文
《靈樞經·五味篇》曰:「谷始入於胃,其精微者,先出於胃之兩焦(中下焦也),以溉五臟。別出兩行,營衛之道。其大氣之搏而不行者,積於胸中,命曰氣海」(大氣即宗氣,氣海即膻中)。
白話
《靈樞經·五味篇》說:「五穀剛進入胃,它的精微物質,先從胃的中焦和下焦發出,來滋養五臟。另外分出兩條道路,就是營氣衛氣的通道。其中大氣聚集而不運行的,積蓄在胸中,命名為氣海。」(大氣就是宗氣,氣海就是膻中)。
原文
又《邪客篇》曰:「五穀入於胃也,其糟粕(下焦)、津液(中焦)、宗氣(上焦),分為三隧。故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈,而行呼吸焉(此出上焦為一隧也)。營氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以營四末,內注五臟六腑,以應刻數焉(此出中焦為一隧也)。衛氣者,出其悍氣之慓疾,而先行四末分肉皮膚之間,而不休者也。晝日行於陽,夜行於陰,常從足少陰之分間,行於五臟六腑(此出下焦為一隧也)」。
白話
又《邪客篇》說:「五穀進入胃後,其中的糟粕(下焦)、津液(中焦)、宗氣(上焦),分為三條隧道。所以宗氣積蓄在胸中,從喉嚨發出,用來貫通心脈,而運行呼吸(這是出上焦的一條隧道)。營氣,分泌津液,注入脈中,轉化為血,用來營養四肢末端,向內灌注五臟六腑,以配合計時(這是出中焦的一條隧道)。衛氣,發揮其迅猛銳利之氣,率先行走在四肢肌肉皮膚之間,而且晝夜不停。白天行於陽分,夜間行於陰分,常常從足少陰經的分界處,行走在五臟六腑(這是出下焦的一條隧道)。」
原文
《營衛生會篇》,「黃帝曰:願聞營衛之所行,皆何道從來?岐伯曰:營出於中焦,衛出於下焦。」《衛氣篇》曰:「其浮氣之不循經者,為衛氣,其精氣之行於經者,為營氣。」講明此三氣者,自秦越人而後,惟四明馬玄臺《難經正義》考置疑難。
白話
《營衛生會篇》,「黃帝說:我想了解營氣和衛氣的運行,都是從什麼途徑來的?岐伯說:營氣出自中焦,衛氣出自下焦。」《衛氣篇》說:「那些浮越之氣不循行於經脈的,是衛氣,那些精微之氣循行於經脈的,是營氣。」闡明解釋這三氣的人,自秦越人以後,只有四明的馬玄臺在《難經正義》中考究得極為精到。
原文
於宗氣,則曰:自夫飲食入胃,其精微之氣積於胸中,謂之宗氣。宗氣會於上焦,即八會之氣會於膻中也。惟此宗氣、主呼吸而行脈道。
白話
關於宗氣,他說:自從飲食進入胃後,那些精微之氣積蓄在胸中,稱為宗氣。宗氣會合在上焦,就是八會之氣會合在膻中。只有這個宗氣,主宰呼吸而運行血脈通道。
原文
於營氣,則曰:營氣者,乃陰精之氣也,即宗氣之所統,猶太極之分而為陰也。
白話
關於營氣,他說:營氣,是陰精之氣,就是宗氣所統攝的,就像太極分為陰一樣。
原文
此氣行於晝二十五度,行於夜二十五度,始於手太陰,五十度而復會於手太陰。
白話
營氣白天運行二十五度,夜間運行二十五度,從手太陰肺經開始,五十度後又會合於手太陰肺經。
原文
而行晝行夜,十二經之陰陽皆歷焉,所謂太陰主內者此也。
白話
無論白天運行還是夜間運行,都經歷十二經的陰陽,所謂太陰主內就是這個意思。
原文
於衛氣,則曰:衛氣者,陽精之氣也,亦宗氣之所統,猶太極之分而為陽也。
白話
關於衛氣,他說:衛氣,是陽精之氣,也是宗氣所統攝的,就像太極分為陽一樣。
原文
晝日行於陽二十五度,夜行於陰二十五度,始於足太陽,五十度而復會於足太陽。
白話
白天運行於陽分二十五度,夜間運行於陰分二十五度,從足太陽膀胱經開始,五十度後又會合於足太陽膀胱經。
原文
引《靈樞·歲露篇》曰:「衛氣一日一夜,常大會於風府。」風府者,足太陽督脈陽維之會,所謂太陽主外者此也。
白話
他引用《靈樞·歲露篇》說:「衛氣在一日一夜之中,常常在風府大規模會合。」風府,是足太陽經、督脈、陽維脈的交會之所,所謂太陽主外就是這個意思。
原文
蓋營氣行陽行陰,主晝夜言;衛氣行陰行陽,主陽經陰經言。
白話
營氣行於陽分行於陰分,主要是就白天夜晚來說;衛氣行於陰分行於陽分,主要是就陽經陰經來說。
原文
營氣之行於晝者,陽經中有陰經;行於夜者,陰經中有陽經。故行陰行陽,主晝夜言也。
白話
營氣在白天運行時,陽經中有陰經;在夜間運行時,陰經中有陽經。所以行陰行陽,主要是就白天夜晚而言。
原文
衛氣則晝必止行於陽(行三陽經也),夜必止行於陰(行三陰經也),是陰陽不指晝夜言也。
白話
衛氣則白天必定只行於陽分(行於三條陽經),夜間必定只行於陰分(行於三條陰經),這裡的陰陽不是指白天夜晚而言。
原文
又謂《靈樞·五十營》等篇,言氣脈流行,自手太陰而始,至足厥陰而終,循環不已,漏水下一百刻,計一萬三千五百息,脈行八百一十丈。
白話
他又說《靈樞·五十營》等篇章,說氣脈流行,從手太陰肺經開始,到足厥陰肝經終止,循環不止,用漏水下一百刻來計算,共計一萬三千五百息,脈行八百一十丈。
原文
推之,則二刻行一度,為一周身也:晝夜共行五十度,則每經各行五十次矣。並未嘗言肺止行寅時,大腸止行卯時。又不思各經長短不同,難以分時註釋。
白話
由此推算,則二刻運行一度,完成一次全身循環:晝夜共運行五十度,那麼每條經脈各運行五十次。並不曾說肺只行於寅時,大腸只行於卯時。又不想一想各經脈長短不同,很難用時辰來分別解釋。
原文
如果十二經分配十二時,則一時止行一經,何以能八刻之一千八十息,脈行六十四丈八尺,而四度周於身也?
白話
如果十二經脈分配十二個時辰,那麼一個時辰只行一條經脈,怎麼能在八刻之中運行一千零八十息,脈行六十四丈八尺,而四次周遍全身呢?
原文
又何以能十二時之一萬三千五百息,脈行八百一十丈而五十度周於身也?所謂一時止行一經者,實理勢之所必無也。
白話
又怎麼能在十二個時辰之中運行一萬三千五百息,脈行八百一十丈而五十次周遍全身呢?所謂一個時辰只行一條經脈,實在是道理和形勢上必然不可能的。
原文
以上考正,皆出《靈》、《素》,蓋此公精究經旨,融會脈絡,王冰以下,一人而已,非苦心積累不能也,觀第一難一章,則可以見其概。
白話
以上考證修正,都出自《靈樞》、《素問》,這位先生精細研究經文意旨,融會貫通脈絡,自王冰以來,只此一人而已,不是苦心長期積累是不能做到的,看看第一難那一章,就可以看見大概了。
原文
惜乎獨於三焦惑於陳無擇之言,未之加察,餘三復之餘,微有慨焉,然終不以寸朽而棄合抱之材也。
白話
可惜啊,唯獨對三焦的問題被他被陳無擇的話所迷惑,沒有加以審察,我多次反覆閱讀之後,內心微微有所感慨,然而終究不能因為一寸的腐朽就拋棄合抱之材啊。