原文
疾有誤涼而得冷,證有似是而實非,差之毫釐,損其壽命,《浮慄經·二氣篇》曰:「諸瀉皆為熱,諸冷皆為節,熱則先涼藏,冷則先溫血。」《腹疾篇》曰:「干痛有時當為蟲,產余刺痛皆變腫。」《傷寒篇》曰:「傷風時疫濕暑宿痰,作瘧作疹,俱類傷寒,時人多瘧,宜防為瘧。時人多疹,宜防作疹。春瘟夏疫,內證先出中濕、中暑,誠以苓木投之。發散劑吐汗下俱至此證,號宿痰失導,必肢廢嗟乎。病有微而殺人勢有重而易治精微,區別天下之良工哉。
白話
疾病有因為誤用涼藥而導致寒證的,症狀有看似相同而實質不同的,差之毫釐,就會損害壽命。《浮慄經·二氣篇》說:「各種腹瀉都屬於熱證,各種寒冷都屬於節制,熱證就應先涼潤臟腑,寒證就應先溫暖血液。」《腹疾篇》說:「乾燥疼痛有時應當是蟲證,產後餘痛刺痛都會轉變為腫脹。」《傷寒篇》說:「傷風、時疫、濕邪、暑邪、宿痰,發作成瘧疾、發作成疹子,都類似傷寒,當時的人多患瘧疾,應當預防為瘧疾;當時的人多出疹子,應當預防為疹子。春季的溫病、夏季的疫病,內在證候先出現中濕、中暑,確實應該用茯苓、蒼朮之類的藥物來治療。發散劑、催吐、發汗、攻下都用到這種證候,稱為宿痰沒有疏導,必然導致肢體殘廢,可嘆啊!疾病有輕微卻能致人於死的,病情有嚴重卻容易治療的,精微奧妙之處,能夠區別這些的,真是天下優秀的醫者啊!