褚氏遺書

4
原文
黃巢造變,從亂群盜,發人塚墓,掘取金寶。
白話
黃巢發動叛亂,跟隨作亂的眾多盜匪,挖掘別人的墳墓,搜取金銀財寶。
原文
遇大穴焉,方丈餘,中環石,十有八片,形制如槨,其蓋六石,題曰:「有齊褚澄所歸。」啟蓋棺,骨已蛇蟻,所穴環石內向,文字曉然。盜疑兵書,移置穴外,視之棄去。先人遇見,讀徹。囑鄰慎護。
白話
遇到一個大墓穴,大約一丈見方,中間環繞著石頭,共有十八片,形狀像外棺,它的蓋子有六塊石頭,上面題寫著:「有齊褚澄所歸。」打開蓋棺,骨骸已經被蛇蟻蛀蝕,墓穴中環繞的石頭都朝向內側,上面的文字清晰可見。盜賊懷疑是兵書,把它移到墓穴外面,看了看就丟棄離開了。我的祖先遇見了,讀完了全部內容,囑咐鄰居小心保護。
原文
明年具舟載歸,欲送官以廣其傳,遭時兵革不息,先人亦不幸。
白話
第二年準備了船隻運載回家,想要送到官府以便廣泛流傳,卻遭遇戰亂不止,我的祖先也不幸去世了。
原文
遺命異物終當化去,神書理難久藏,其以褚石為吾棺槨之實隱,則骸骨全,褚石或興吾名,亦顯淵。募能者調墨,治刻百本散之。余遵遺戒。先人諱廣,字叔常。清泰二年五月十九日古揚蕭淵序
白話
遺囑命令說:奇異之物終究會化去,神妙的醫書按理難以長久收藏,不如把這些褚澄的石刻作為我棺槨中的實物隱藏,這樣我的骸骨得以保全,褚澄的石刻或許能興旺我的名聲,也顯揚了蕭淵。於是招募有能力的人調製墨汁,刊刻了一百本散佈流傳。我遵從了遺囑告誡。先人名諱是廣,字叔常。清泰二年五月十九日,古揚蕭淵序。