推求師意

雜病門

雜病門8
原文
仲景謂太陽病發熱無汗,反惡寒,名曰剛痓者,為中風發熱重,感於寒而得之。
白話
張仲景說太陽病發熱無汗,反而怕冷,稱為剛痓的,是因為中風發熱較重,又感受寒邪而得的。
原文
此《內經》所謂赫曦之紀,土羽為痓,其義一也。
白話
這就是《內經》所說的「赫曦之紀,土羽為痓」,其含義是一樣的。
原文
如中風淫之,熱與火運以熱無少異,其重感於寒亦與土羽之寒同是外郁,熱因鬱則愈甚,甚則熱兼燥化而無汗,氣血不得宣通,大小筋俱受熱害而強直,故曰剛痓。
白話
例如中風邪氣侵入,熱與火運的熱沒有什麼不同,其再次感受寒邪也與土羽的寒同樣是外部鬱滯,熱因為鬱滯而更加嚴重,嚴重到熱兼有燥化而無汗,氣血不能宣通,大小筋都受到熱的侵害而強直,所以稱為剛痓。
原文
所謂太陽病發熱汗出,不惡寒,名曰柔痓者,為太陽發熱重,感於濕而得之。此《內經》所謂諸痓項強,皆屬於濕。
白話
所謂太陽病發熱出汗,不怕冷,稱為柔痓的,是因為太陽發熱較重,感受濕邪而得的。這就是《內經》所說的各種痓病項部強急,都屬於濕。
原文
又謂因於濕,首如裹,濕熱不攘,大筋軟短,小筋弛長,軟短為拘,弛長為痿。肝移熱於腎,傳為柔痓。注云:柔謂筋柔而無力,強為骨強而不隨。
白話
又說因於濕,頭部像被包裹,濕熱不能去除,大筋軟弱縮短,小筋鬆弛變長,軟弱縮短成為拘攣,鬆弛變長成為痿弱。肝臟將熱轉移到腎臟,傳變為柔痓。注釋說:柔是指筋柔軟而無力,強是指骨強硬而不靈活。
原文
三者之義,與仲景所言重感於濕為柔痓者,豈不同是小筋得濕則痿弛而無力者乎?
白話
這三者的含義,和張仲景所說再次感受濕邪成為柔痓的,難道不都是小筋得到濕邪就會痿軟鬆弛而無力的情況嗎?
原文
其搖頭,發熱,頭項強急,腰背反張,瘛瘲口噤,與剛痓形狀等者,豈不同是大筋受熱則拘攣強直者乎?後代乃以無汗為表實,有汗為表虛。
白話
那些搖頭、發熱、頭項強直拘急、腰背反張、抽搐口噤,與剛痓形狀相同的,難道不都是大筋受熱就會拘攣強直的情況嗎?後代醫家卻以無汗為表實,有汗為表虛。
原文
不思濕勝者多汗,乃以汗為表虛,而用姜附溫熱等劑,寧不重增大筋之熱歟!
白話
不想想濕邪偏勝的人多汗,卻把汗當作表虛,而使用乾薑、附子等溫熱方劑,豈不是更增加大筋的熱邪嗎!