推求師意

雜病門

肺痿

雜病門9
原文
出《金匱要略》,謂熱在上焦,因咳為肺痿。
白話
出自《金匱要略》,書中說熱邪停留在上焦,因為咳嗽而導致肺痿。
原文
痿得之或從汗出,或從嘔吐,或從消渴,小便利數,或從便難,或被快藥下利,重亡津液,故寸口脈數,而咳,口中反有濁唾涎沫。
白話
肺痿的成因,有的是因為出汗,有的是因為嘔吐,有的是因為消渴病導致小便次數頻繁,有的是因為大便困難,有的是因為服用峻猛的瀉藥導致腹瀉,這些情況都會嚴重耗損體內的津液。因此,寸口脈象會呈現數脈,並且出現咳嗽,但口中反而有濃濁的痰涎和泡沫。
原文
原其意從《內經》痿條擴廣,在臟氣不得布榮衛行津液,反怫鬱為熱,聚結涎沫濁唾而後咳也。
白話
探究其本意,是從《內經》中關於痿證的條文擴展而來。主要在於臟腑之氣無法正常輸布營衛、運行津液,反而鬱結化熱,凝聚成痰涎濁唾,然後才引發咳嗽。
原文
故附方或用炙甘草湯,或用生薑人參大棗湯主之,所治大意似之矣!
白話
所以書中附錄的方劑,有的用炙甘草湯,有的用生薑人參大棗湯來主治,其治療的大致原則似乎是這樣的!
原文
至若又謂肺痿吐涎沫而不咳,其人不渴,必遺尿,小便數,以上虛不能制下故也。
白話
至於書中又說,肺痿患者吐出涎沫但不咳嗽,這個人也不口渴,但一定會遺尿、小便次數頻繁,這是因為上焦虛弱,無法制約下焦的緣故。
原文
此為肺中冷,咳多涎唾,甘草生薑湯以溫之。
白話
這是屬於肺中寒冷的情況,咳嗽時會有很多涎唾,要用甘草生薑湯來溫補它。
原文
若服湯已,渴者,屬消渴,則此所治便與前條上焦熱者不同矣。
白話
如果服用了甘草生薑湯之後,出現口渴的症狀,那就屬於消渴病,那麼這種治療方法就和前面條文所說的(因)上焦有熱(而導致的肺痿)不同了。
原文
上焦熱則怫鬱,而肺之玄府燥澀,氣不利則咳,津不布則渴;此云肺中冷者,非形寒飲冷之邪在其中,由上焦無陽故曰冷,陽氣不足則不成熱,不熱則不咳亦不渴,惟氣虛不能制約其水道之行也。
白話
上焦有熱就會導致氣機鬱結,肺部的汗孔(玄府)變得乾燥澀滯,氣機不順暢就會咳嗽,津液無法輸布就會口渴;這裡所說的肺中寒冷,並不是外感寒邪或飲用寒冷的邪氣停留在裡面,而是因為上焦缺乏陽氣,所以稱為冷。陽氣不足就無法產生熱能,沒有熱能就不會咳嗽也不會口渴,只是因為氣虛無法制約水道的運行罷了。
原文
肺與腎連臟,肺虛則腎亦虛,故水入咽直達於腎,腎亦不以水精四布於五臟,而徑出於溺矣。
白話
肺和腎是相連的臟器,肺虛弱時腎也會跟著虛弱,所以水喝下去後直接到達腎臟,腎臟也無法將水中的精微物質輸布到五臟,而是直接從小便排出體外了。