原文
夫師者,指引之功也。必須學者隨事精察,真積力久;而於師之引而不發者,始得見其躍如者焉。
白話
老師的作用,是指引方向。學習的人必須在每件事上仔細觀察,真實地積累學問、長久用力;然後對於老師所啟發但未完全說破的道理,才能領悟其中活潑顯現的奧妙。
原文
苟或不然,師者未必能引進,學者未必能起予。二者須先之也,夫何益之有哉?
白話
如果不是這樣,老師未必能引導學生進步,學生也未必能從老師那裡得到啟發。這兩方面都必須先做到,否則又有什麼益處呢?
原文
故曰:不憤不啟,不悱不發,舉一偶不以三隅,反則不復也,其斯之謂歟!
白話
所以說:不到學生苦思冥想不得其解時,不去開導他;不到學生想說卻說不出來時,不去啟發他。舉出一個方面,他卻不能由此推知其他三個方面,就不再重複教他了。說的就是這個道理吧!
原文
予於斂之名家,獲睹是編,觀其中之所語,皆本丹溪先生之意,門人弟子惟求其意,而發其所未發者,此所謂引而不發,而得其躍如者焉!予深喜之,遂錄以歸,後休之。率口項君恬以疚,來就予治。
白話
我在收斂的名家那裡,得以看到這部書。看其中所說的內容,都本於丹溪先生的思想,門人弟子只求領會他的意旨,並發揮他沒有說透的道理,這就是所謂的引導而不說破,卻能讓人領悟其中活潑顯現的奧妙!我非常喜歡,於是抄錄帶回,後來加以整理。率口的項君恬因為生病,前來找我醫治。
白話
我同鄉石墅的陳子桷,因為行醫來到我的館舍,我便拿出這部書給他看。
原文
二人者心意相得,一則曰:是可以益於吾疚也;一則曰:是可以補於吾醫也。
白話
這兩個人心意相投,一個說:這書可以對我的病有益;另一個說:這書可以對我的醫術有所補充。
白話
於是他們一起告訴我說:我們兩人共同刻印這部書,讓它流傳不朽,怎麼樣?
原文
予曰:醫乃仁術也,筆之於書,欲天下同歸於仁也。
白話
我說:醫術是仁愛的技藝,把它寫成書,是希望天下人都能歸向仁愛。
原文
今若刻布以廣其傳,則天下病者有所益,而天下醫者有所補,其仁惠及於天下大矣!豈特二子然哉?
白話
現在如果刻印發行來廣泛傳播,那麼天下生病的人會得到益處,天下行醫的人會得到補益,這種仁愛恩惠遍及天下,是多麼廣大啊!難道僅僅是你們兩位這樣嗎?
原文
此予之所深嘉也,又能善推予之所欲推矣,因題之曰:《推求師意》。故僭序之,以誌喜焉。時嘉靖甲午七月五日新安汪機省之序
白話
這是我深深讚賞的,而且他們又能很好地推廣我想要推廣的,於是為這部書題名為:《推求師意》。所以冒昧地寫了這篇序,來記錄這件喜事。時間是嘉靖甲午年七月五日,新安汪機省之序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。