原文
經曰:惡寒戰慄,皆屬於熱。又曰:禁慄如喪神守,皆屬於火。
醫經上說:怕冷發抖,都屬於熱證。又說:戰慄得好像失去神志一樣,都屬於火證。
原文
惡寒者,雖當炎月,若遇風霜,重綿在身,自覺凜凜。戰慄、禁慄,動搖之貌。如喪神守,惡寒之甚。
怕冷的人,即使在炎熱的月份,如果遇到風霜,穿著厚重的棉衣,自己仍會感覺寒冷。戰慄、禁慄,是身體搖動的樣子。好像失去神志一樣,是怕冷非常嚴重的表現。
原文
《原病式》曰:病熱甚而反覺自冷,此為病熱,實非寒也。或曰:往往見有得熱藥而少愈者何也?
《原病式》上說:熱病很嚴重反而感覺自己發冷,這是熱病,其實不是寒證。有人問:常常看到有人服用熱性藥物而稍微好轉,這是為什麼呢?
原文
予曰:病熱之人,其氣炎上,郁為痰飲,抑遏清道,陰氣不升,病熱尤甚。
我說:患熱病的人,他的氣向上炎熱,鬱結成為痰飲,阻礙了清氣上升的通道,陰氣無法上升,熱病就更加嚴重。
積聚的痰飲得到熱性藥物,也只是暫時退去,熱的勢力幫助了病邪,疾病反而更加深入。
有人問:寒熱的情況如此複雜,誰敢用寒涼藥物給他,這不是害死他嗎?
原文
予曰:古人遇戰慄之證,有以大承氣下燥糞而愈者;惡寒戰慄,明是熱證,但有虛實之分耳。經曰:陰虛則發熱。夫陽在外,為陰之衛;陰在內,為陽之守。
我說:古人遇到戰慄的證候,有用大承氣湯攻下乾燥糞便而治癒的;怕冷戰慄,明顯是熱證,只是有虛證和實證的區別罷了。醫經上說:陰虛就會發熱。陽氣在外,是陰氣的衛護;陰氣在內,是陽氣的根基。
原文
精神外馳,嗜欲無節,陰氣耗散,陽無所附,遂致浮散於肌表之間而惡熱也。
精神向外耗散,嗜好慾望沒有節制,陰氣耗損散失,陽氣沒有依附,於是浮散在肌肉皮膚之間,就會怕熱。
其實並非真的有熱,應當按照陰虛來治療,使用補養的方法就可以了。
原文
或曰:惡寒非寒,宜用寒藥,惡熱非熱,宜用補藥,甚駭耳目,明示我之法可乎?
有人問:怕冷不是寒證,應當用寒藥;怕熱不是熱證,應當用補藥,這實在令人驚駭,能明白地告訴我治療的方法嗎?
原文
予曰:進士周本道,年逾三十,得惡寒病,服附子數日而病甚,求予治。
我說:進士周本道,年過三十,得了怕冷的病,服用附子幾天後病情加重,來找我治療。
原文
診其脈弦而似緩,予以江茶入薑汁、香油些少,吐痰一升許,減綿大半,周甚喜。
診察他的脈象弦而似乎緩慢,我用茶葉加入少許薑汁、香油,讓他吐出約一升痰液,穿棉衣的感覺減輕了大半,周本道非常高興。
原文
予曰:未也,燥熱已多,血傷亦深,須淡食以養胃,內觀以養神,則水可生而火可降。彼勇於仕進,一切務外,不守禁忌。予曰:若多與補血,涼熱亦可稍安。內外不靜,腎水不生,附毒必發。
我說:還沒有痊癒,體內燥熱已經很多,血液損傷也很深,必須吃清淡的食物來調養脾胃,內心清靜來保養精神,這樣腎水才能滋生而心火才能下降。但他勇於追求仕進,一切追求外在,不遵守禁忌。我說:如果多給他補血,涼血清熱也可以稍微安定。內心和外在都不安靜,腎水無法滋生,附子的毒性必定會發作。
原文
病安後,官於婺城,巡夜冒寒,非附子不可療,而性怕生薑,只得以豬腰子作片,煮附子,與三帖而安。予曰:可急歸。知其附毒易發。彼以為迂。半年後,果發背而死。
病好之後,在婺城做官,巡夜時冒受寒邪,不用附子無法治療,但他又怕生薑,只好用豬腰子切片,煮附子,給了三帖藥後病情安定。我說:應該趕快辭官歸鄉。我知道附子的毒性容易發作。他認為我迂腐。半年後,果然背部生癰瘡而死。
原文
又司丞叔,平生腳自踝以下常覺熱,冬不可加綿於上,常自言曰:我稟質壯,不怕冷。
還有司丞的叔父,平生從腳踝以下常常感覺發熱,冬天也不能在上面加棉衣,常常自己說:我體質強壯,不怕冷。
原文
予曰:此足三陰之虛,宜早斷欲事,以補養陰血,庶乎可免。笑而不答,年方五十,患痿半年而死。
我說:這是足三陰經的虛證,應該早日戒除房事,來補養陰血,或許可以避免。他笑著不回答,年紀剛五十歲,患了痿證半年就死了。
原文
觀此二人治法,蓋可知矣。或曰:傷寒病惡寒、惡熱者,亦是虛耶?
觀察這兩個人的治療方法,大概就可以知道了。有人問:傷寒病怕冷、怕熱的,也是虛證嗎?
我說:如果是患傷寒病的,是從外向內傳變,古代賢人論述得很詳細了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。