原文
經曰:診脈之道,觀人勇怯,肌肉皮膚,能知其情,以為診法也。
《內經》說:診脈的方法,要觀察人的勇怯、肌肉皮膚的狀態,才能了解病情,這是診斷的方法。
原文
凡人之形,長不及短,大不及小,肥不及瘦。人之色,白不及黑,嫩不及蒼,薄不及厚。
一般人的體形,長不如短的好,大不如小的好,肥不如瘦的好。人的面色,白不如黑的好,嫩不如蒼的好,薄不如厚的好。
原文
而況肥人濕多,瘦人火多,白者肺氣虛,黑者腎氣足。形色既殊,臟腑亦異。外證雖同,治法迥別。
何況肥盛的人多濕氣,瘦弱的人多火氣,面色白的人肺氣虛,面色黑的人腎氣足。形體氣色既然不同,臟腑情況也有差異。外表症狀雖然相同,治療方法卻完全不同。
原文
所以肥人貴脈浮,瘦人貴脈沉,躁人疑脈緩,緩人疑脈躁,以其不可一概觀也。試陳一二,可以例推。
所以肥盛的人適宜脈浮,瘦弱的人適宜脈沉,急躁的人反而脈象偏緩遲緩的人反而脈象偏躁,因此不能一概而論。下面列舉一兩個案例,可以此類推。
原文
東陽陳兄,露筋,體稍長。患體虛而勞,頭痛,甚至有決別之言。
東陽的陳先生,筋脈外露,體型稍高。患有體虛疲勞的毛病,頭痛嚴重,甚至說了類似告別的話。
原文
余察其脈弦而大帶數,以人參、白朮為君,川芎、陳皮為佐,至五、六日未減,眾皆訝之,以藥之不對也。
我診察他的脈象弦大且帶數象,用人參、白朮為主藥,川芎、陳皮為輔助藥物,服藥五六天症狀仍未減輕,眾人都感到驚訝,認為是藥不對症。
原文
余曰:藥力有次第矣,更少俟一二宿,當自安。忽其季來問:何不少加黃耆?予笑不答。又經一宿,忽自言病頓愈。予脈之,覺指下稍盛。
我說:藥力正在發揮作用,再稍等一二晚,應當會自然好轉。他的弟弟忽然來問:為什麼不稍微加一些黃耆?我笑而不答。又過了一晚,病人忽然說病一下子好了。我為他診脈,覺得指下脈象稍微旺盛了些。
原文
又半日,病者言膈上滿,不覺飢,視其腹紋已隱矣。予曰:夜來藥中,莫加黃耆否?曰:然。止與三帖。
又過了半天,病人說胸口脹滿,不覺得飢餓,看他的腹部青筋已經隱退了。我問:昨晚的藥裡,是不是加了黃耆?家屬回答說:是的,只加了三次。
原文
遂速與二陳湯加厚朴、枳殼、黃連,以瀉其衛,三帖而安。
於是迅速給予二陳湯加厚朴、枳殼、黃連,用以瀉其表氣,服三帖後便康復了。
原文
又浦江義門鄭兄,年二十餘,秋間大發熱,口渴,妄言妄見,病似邪鬼。七、八日後,召我治。
又有浦江義門的鄭先生,年紀二十多歲,秋天時發高燒,口渴,胡言亂語並出現幻視,症狀像是被邪祟纏身。七八天後,請我去治療。
原文
脈之兩手,洪數而實,視其形肥,面赤帶白,卻喜露筋,脈本不實,涼藥所致。此因勞倦成病,與溫補藥自安。曰:柴胡七、八帖矣。以黃耆附子湯,冷與之飲。三帖後,困倦鼾睡,微汗而解,脈亦稍軟。
診他的兩手脈象,洪大數急而充實,看他體形肥胖,面色潮紅帶白,卻喜歡露出筋脈。本不該是這樣的脈象,是服用涼藥造成的。這是因為過度勞累而生的病,給予溫補的藥自然會好。家人說:已經服用柴胡七八帖了。於是用黃耆附子湯,讓他冷服。三帖過後,病人困倦打鼾入睡,微微出汗後病解,脈象也稍微變得柔和了。
原文
繼以黃耆白朮湯,至十日,脈漸收斂而小,又與,半月而安。
接著用黃耆白朮湯,到第十天時,脈象逐漸收斂變小,又繼續服用,半個月後康復了。
原文
夫黃耆補氣藥也。此兩人者,一則氣虛,一則氣實,便有宜不宜存焉,可不審乎!
黃耆是補氣的藥物。這兩位病人,一個是氣虛,一個是氣實,治病時便有適合與不適合的分別,難道能不謹慎審察嗎!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。