原文
讀前人之書,當知其立言之意。苟讀其書,而不知其意,求適於用,不可得也。
閱讀前人的著作,應當了解其立論的用意。如果讀了書卻不明白其用意,想要適切地運用,是不可能的。
原文
豆瘡之論,錢氏為詳,歷舉源流經絡,明分表裡虛實,開陳其施治之法,而又證以論辯之言,深得著作垂教之體。
關於痘瘡的論述,錢氏最為詳盡,列舉源流經絡,清楚區分表裡虛實,闡述施治的方法,又以論辯之言作為佐證,深得著述垂教的體例。
原文
學者讀而用之,如求方圓於規矩,較平直於準繩,引而伸之,觸類而長之,可為無窮之應用也。
學者閱讀並運用它,如同用規矩來求方圓,用準繩來比較平直,引申推廣,觸類旁通,可以有無窮的應用。
原文
今人不知致病之因,不求立方之意,倉卒之際,據證檢方,漫爾一試,設有不應,並其書而廢之,不思之甚也。
現代人不知道致病的原因,不探究立方用藥的意圖,匆忙之間,根據症狀查閱方劑,隨便嘗試,如果沒有效果,就連帶將其書籍一併廢棄,太不深思熟慮了。
原文
近因《局方》之教久行,《素問》之學不講,抱疾談醫者,類皆喜溫而惡寒,喜補而惡解利。
近來因為《局方》的教導長期流行,《素問》的學問不再被重視,談論醫術的醫者,大都喜歡溫熱而厭惡寒涼,喜歡補益而厭惡通利。
原文
忽得陳氏方論,皆燥熱補劑,其辭確,其文簡,歡然用之,翕然信之,遂以為錢氏不及陳氏遠矣。或曰:子以陳氏方為不足歟?
忽然得到陳氏的方論,都是燥熱補益的藥劑,言辭確切,文辭簡潔,欣然使用,一致信從,於是認為錢氏遠遠不及陳氏。有人問道:你認為陳氏的方劑不足取嗎?
原文
曰:陳氏方誠一偏論,雖然亦可謂善求病情者,其意大率歸重於太陰一經。
回答說:陳氏的方劑固然是偏頗的論說,雖然如此,也可以說是善於探究病情的人,他的用意大體上歸屬於太陰一經。
原文
蓋以手太陰屬肺,主皮毛也;足太陰屬脾,主肌肉。
這是因為手太陰肺經屬於肺,主管皮毛;足太陰脾經屬於脾,主管肌肉。
原文
肺金惡寒而易於感,脾胃土惡濕而無物不受,觀其用丁香、官桂,所以治肺之寒也;用附、朮、半夏,所以治脾之濕也。使其肺果有寒,脾果有濕而兼有虛也。量而與之,中病即止,何傷之有?
肺金畏懼寒邪而容易感受外邪,脾胃土畏懼濕邪而什麼都容易侵入,看他使用丁香、官桂,是用來治療肺的寒邪;使用附子、白朮、半夏,是用來治療脾的濕邪。假使他確實有肺寒,確實有脾濕且兼有虛證。衡量病情給予用藥,病情好轉就停止,哪裡會有傷害呢?
原文
今也不然,徒見其瘡之出遲者,身熱者,泄瀉者,驚悸者,氣急者,渴思飲者。
現在卻不是這樣,只看見痘瘡出得慢的、發燒的、腹瀉的、驚悸的、氣急的、口渴想喝水的。
原文
不問寒熱虛實,率投木香散、異功散,間有偶中,隨手獲效。設或誤投,禍不旋蹱。何者?
不分寒熱虛實,一律使用木香散、異功散,偶爾碰對,隨即見效。如果錯誤使用,災禍立刻到來。為什麼呢?
原文
古人用藥制方,有嚮導,有監製,有反佐,有因用。
古人調配藥物製定方劑,有嚮導藥,有監製藥,有反佐藥,有因用藥。
原文
若錢氏方固未嘗廢細辛、丁香、白朮、參、耆等,率有監製輔佐之藥,不專務於溫補耳!
至於錢氏的方劑固然未曾拋棄細辛、丁香、白朮、人參、黃耆等藥,都有監製輔佐的藥物,並非專門致力於溫補啊!
原文
然其用涼寒者多,而於輔助一法,略開端緒,未曾深及。
然而他使用涼寒藥物的時候居多,對於輔助這一個方法,略微開了個頭,未曾深入涉及。
原文
癡人之前,不可說夢,錢氏之慮至矣,亦將以候達者擴充推廣而用。
在癡呆的人面前,不可說夢話,錢氏的思虑已經很周全了,也將等待通達的人來擴充推廣使用。
原文
雖然渴者用溫藥,癢塌者用補藥,自陳氏發之,迥出前輩。
雖然口渴的用溫藥,癢塌的用補藥,這是從陳氏開始發揮的,遠遠超越前輩。
原文
然其多用桂、附、丁香等燥熱,恐未為適中也。何者?
然而他多用肉桂、附子、丁香等燥熱藥物,恐怕不是很恰當。為什麼呢?
原文
桂、附、丁香輩,當有寒而虛,固是的當,虛而未必寒者。其為害當何如耶?
肉桂、附子、丁香之類,對應有寒且虛的,固然恰當;如果是虛而未必有寒的,那它的危害應當怎麼樣呢?
原文
陳氏立方之時,必有挾寒而豆瘡者,其用燥熱補之固其宜也。今未挾寒而用一偏之方,寧不過於熱乎?
陳氏立方之時,必然有挾帶寒邪而患痘瘡的人,他使用燥熱補益的方法本來是適宜的。現在沒有挾帶寒邪卻使用這偏頗的方劑,難道不是太過溫熱了嗎?
原文
予嘗會諸家之粹,求其意而用之,實未敢據其成方也。試舉一二以證之。
我曾會合各家的精粹,探究其中的意旨來運用,實在不敢完全依據他的現成方劑。試舉一二個例子來證明。
原文
從子六七歲時患痘瘡,發熱,微渴,自利。一小方脈視之,用木香散,每帖又增丁香十粒。予切疑焉。觀其出遲,固因自利而氣弱。
侄子六七歲時患痘瘡,發燒,稍微口渴,腹瀉。一個年輕的醫生診治,使用木香散,每帖又增加十粒丁香。我深切地懷疑。觀察他痘瘡出得慢,本來是因為腹瀉而氣虛弱。
原文
察其所下,皆臭滯陳積,因腸胃熱蒸而下也。恐非有寒而虛,遂急止之,已投一帖矣。
觀察他所排洩的,都是臭穢停滯的陳舊積物,是因為腸胃積熱蒸騰而腹瀉。恐怕不是因為有寒而虛,於是急忙制止,已經服用了一帖。
原文
繼以黃連解毒湯加白朮,與十帖以解丁香之熱,利止瘡亦出。
接著用黃連解毒湯加白朮,給予十帖來解除丁香的熱性,腹瀉停止,瘡也發出來了。
原文
其後肌常有微熱,而手足生癰癤,與涼劑調補逾月而安。
此後肌肉常常微熱,手足生出癰癤,用涼性藥物調補一個多月才安穩。
原文
又一男子,年十六、七歲,發熱而昏,目無視,耳無聞,兩手脈皆豁大而略數,知其為勞傷矣。
又有一個男子,年紀十六七歲,發燒而昏沉,眼睛看不見,耳朵聽不見,兩手的脈都寬大而略微快速,知道他是因為勞累過度而受傷了。
原文
時里中多發痘者,雖不知人,與藥則飲,與粥則食。
當時鄉里中很多人發痘瘡,他雖然不省人事,給藥就喝,給粥就吃。
原文
遂教參、耆、當歸、白朮、陳皮大料濃煎與之,飲至三十餘帖痘始出,又二十餘帖,則成膿泡,身無全膚。或曰:病勢可畏,何不用陳氏全方治之?余曰:此但虛耳,無寒也。只守前方,又數十餘帖而安。
於是重用參、耆、當歸、白朮、陳皮,大劑量濃煎給他服用,服了三十多帖痘瘡才發出,又二十多帖,就變成膿皰,全身沒有完好的皮膚。有人說:病勢令人畏懼,為什麼不用陳氏的全套方劑治療?我說:這只是虛罷了,沒有寒。只是一直守著前面的方子,又服了幾十帖才安穩。
原文
後詢其病因,謂先四、五日恐有出痘之病,遂极力樵採,連日出汗甚多,若用陳氏全方,寧無後悔?
後來詢問他的病因,說先前四五天恐怕要出痘瘡,於是拼命砍柴採藥,連日出汗很多,如果使用陳氏的全套方劑,難道不會後悔嗎?
原文
至正甲申春,陽氣早動,正月間,邑間痘瘡不越一家,卒投陳氏方,童幼死者百餘人。雖由天數,吾恐人事亦或未之盡也。
到了至正甲申年春天,陽氣早動,正月裡,城邑中痘瘡不止一家,突然使用陳氏的方劑,孩童死亡的有一百多人。雖然是由於天命,我恐怕人事方面或許也沒有完全盡到。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。