格致余論

養老論

養老論

養老論29
原文
人生至六十、七十以後,精血俱耗,平居無事,已有熱證。何者?
白話
人的年齡到了六十、七十歲之後,精血都消耗殆盡,平常沒有事情時,就已經有熱象的證候。為什麼呢?
原文
頭昏,目眵,肌癢,溺數,鼻涕,牙落,涎多,寐少,足弱,耳聵,健忘,眩運,腸燥,面垢,發脫,眼花,久坐兀睡,未風先寒,食則易飢,笑則有淚,但是老境,無不有此。
白話
頭暈、眼屎多、皮膚發癢、小便次數頻繁、流鼻涕、牙齒脫落、口水多、睡眠少、腳軟無力、耳聾、健忘、頭暈目眩、腸道乾燥、滿臉污垢、頭髮脫落、視力模糊、久坐就打瞌睡、還沒吹風就覺得寒冷、吃東西容易飢餓、一笑就流眼淚,只要是老年狀態,沒有人沒有這些症狀。
原文
或曰:《局方》烏附丹劑,多與老人為宜,豈非以其年老氣弱不虛,理宜溫補,今子皆以為熱,烏附丹劑將不可施之老人耶?
白話
有人說:《和劑局方》中的烏頭、附子等丹藥,大多適合老人服用,難道不是因為他們年紀大、氣力衰弱而不虛弱,按理應當溫補,現在您卻認為這些都是熱藥,那麼烏頭、附子等丹藥就不能用於老人了嗎?
原文
余曉之曰:奚止烏附丹劑不可妄用,至於好酒膩肉,濕面油汁,燒炙煨炒,辛辣甜滑,皆在所忌。或曰:子何愚之甚耶?甘旨養老,經訓具在。為子為婦,甘旨不及,孝道便虧。而吾子之言若是,其將有說以通之乎?願聞其略。
白話
我告訴他說:豈止是烏頭、附子等丹藥不可隨便使用,至於喜好飲酒、油膩肉食、濕麵、油汁、燒烤、煨炒、辛辣、甜滑的食物,都在禁忌之列。有人說:您怎麼這麼愚蠢呢?美味的食物用來奉養老人,經典的教訓都在那裡。為人子女、媳婦,如果美味食物供應不到,孝道就有虧欠。而您說這樣的話,大概有什麼說法可以圓通吧?希望能聽聽您的概要。
原文
予愀然應之曰:正所謂道並行而不悖者,請詳言之。
白話
我臉色嚴肅地回答說:這正是所謂的道理可以同時實行而不互相違背,請讓我詳細說明。
原文
古者井田之法行,鄉閭之教興,人知禮讓,比屋可封。肉食不及幼壯,五十才方食肉。強壯恣饕,比及五十,疾已蜂起。
白話
古時候井田制度實行,鄉里的教化興盛,人們知道禮節謙讓,家家戶戶都可受封表揚。肉食輪不到幼年、壯年人,到了五十歲才開始吃肉。強壯時放縱貪吃,等到五十歲,疾病已經像蜂群一樣興起。
原文
氣耗血竭,筋柔骨痿,腸胃壅閼,涎沫充溢,而況人身之陰難成易虧。
白話
氣消耗、血枯竭,筋脈柔軟、骨骼萎縮,腸胃堵塞不通,口水泡沫充滿溢出,更何況人體的陰液難以生成而容易虧損。
原文
六、七十後陰不足以配陽,孤陽幾欲飛越,因天生胃氣尚爾留連,又藉水穀之陰,故羈縻而定耳!所陳前證,皆是血少。《內經》曰:腎惡燥。烏附丹劑,非燥而何?
白話
六、七十歲之後,陰氣不足以配合陽氣,孤獨的陽氣幾乎要飛越而出,因為天生的胃氣還留連著,又藉助飲食水穀的陰氣,所以被約束而安定下來罷了!前面所陳述的那些證候,都是血少。《內經》說:腎臟厭惡乾燥。烏頭、附子等丹藥,不是乾燥的藥物又是什麼呢?
原文
夫血少之人,若防風、半夏、蒼朮、香附,但是燥劑且不敢多,況烏附丹劑乎?
白話
那些血少的人,像防風、半夏、蒼朮、香附,只要是燥性的藥物尚且不敢多用,何況是烏頭、附子等丹藥呢?
原文
或者又曰:一部《局方》,悉是溫熱養陽,吾子之言無乃謬妄乎?予曰:《局方》用燥劑,為劫濕病也。濕得燥則豁然而收。《局方》用暖劑,為劫虛病也。
白話
有人又說:整部《和劑局方》,全都是溫熱養陽的藥,您的話難道不是荒謬妄為嗎?我說:《局方》使用燥性藥物,是為了劫除濕病。濕氣遇到燥藥就會豁然收斂。《局方》使用暖性藥物,是為了劫除虛病。
原文
補腎不如補脾,脾得溫則易化而食味進,下雖暫虛,亦可少回。《內經》治法,亦許用劫,正是此意。蓋為質厚而病淺者設。此亦儒者用權之意。若以為經常之法,豈不大誤!
白話
補腎不如補脾,脾臟得到溫熱就容易消化而食慾增進,下焦雖然暫時虛弱,也可以稍微恢復。《內經》的治療方法,也允許使用劫法,正是這個意思。這是為體質厚實而病情輕淺的人設立的。這也是儒家通權達變的意思。如果把它當作經常不變的法則,豈不是大大的錯誤!
原文
彼老年之人,質雖厚,此時亦近乎薄,病雖淺,其本亦易以撥,而可以劫藥取速效乎?
白話
那些老年人,體質雖然厚實,到這個時候也接近薄弱了;病情雖然輕淺,他們的根本也容易動搖,難道可以用劫藥來求取快速療效嗎?
原文
若夫形肥者血少,形瘦者氣實,間或可用劫藥者,設或失手,何以取救?吾寧稍遲,計出萬全,豈不美乎?烏附丹劑其不可輕餌也明矣。至於飲食,尤當謹節。夫老人內虛脾弱,陰虧性急。
白話
至於形體肥胖的人血少,形體瘦削的人氣實,偶爾有可以使用劫藥的情況,倘若失手,用什麼來挽救?我寧願稍微遲緩,謀劃出萬全之策,豈不是更好嗎?烏頭、附子等丹藥不可以輕易服用的道理已經很明白了。至於飲食,更應當謹慎節制。老年人內裡虛弱、脾氣薄弱,陰液虧損、性情急躁。
原文
內虛胃熱則易飢而思食,脾弱難化則食已而再飽,陰虛難降則氣鬱而成痰,至於視聽言動,皆成廢懶。百不如意,怒火易熾。雖有孝子順孫,亦是動輒扼腕。況未必孝順乎!
白話
內虛胃熱就容易飢餓而想吃東西,脾弱難以消化就吃東西後又覺脹滿,陰虛難以降順就氣鬱結而成痰,至於視力、聽力、言語、行動,都變得廢弛懶惰。百事不順心,怒火容易熾盛。即使有孝順的子孫,也總是動不動就扼腕嘆息。何況未必孝順呢!
原文
所以物性之熱者,炭火製作者,氣之香辣者,味之甘膩者,其不可食也明矣。
白話
所以食物中性質熱的、用炭火製作的、氣味香辣的、味道甘甜油膩的,這些不可以吃,道理很明白了。
原文
雖然腸胃堅厚,福氣深壯者,世俗觀之,何妨奉養,縱口固快一時,積久必為災害。
白話
雖然腸胃堅實厚固、福氣深厚強壯的人,世俗看來,不妨奉養,放縱口腹固然可以快樂一時,但累積久了必定成為災害。
原文
由是觀之,多不如少,少不如絕,爽口作疾,厚味措毒,前哲格言,猶在人耳,可不慎歟!或曰:如子之言,殆將絕而不與於汝安乎?予曰:君子愛人以德,小人愛人以姑息。況施於所尊者哉!惟飲與食將以養生,不以致疾。
白話
由此看來,多吃不如少吃,少吃不如不吃,爽口的食物會造成疾病,厚重的味道會積聚毒素,前代哲人的格言,還在人們耳中,怎能不謹慎呢!有人說:照您的說法,大概要完全斷絕而不給予,您能安心嗎?我說:君子用德行來愛人,小人用姑息來愛人。何況是施於所尊敬的人呢!飲食是用來養生的,不是用來導致疾病的。
原文
若以所養轉為所害,恐非君子之所謂孝與敬也。然則如之何則可?曰:好生惡死,好安惡病,人之常情。
白話
如果將用來養生的東西反而轉變成傷害,恐怕不是君子所謂的孝與敬。那麼怎樣做才對呢?回答說:喜愛生存厭惡死亡,喜愛平安厭惡疾病,這是人之常情。
原文
為子為孫,必先開之以義理,曉之以物性,旁譬曲喻,陳說利害,意誠辭確,一切以敬慎行之,又次以身先之,必將有所感悟而無捍格之逆矣。
白話
為人子孫,必須先用義理開導他們,用事物的性質使他們明白,從多方面比喻曲折說明,陳述利害關係,心意真誠言辭確切,一切以恭敬謹慎的態度去做,然後又以身作則,這樣他們必定會有所感悟而沒有抵觸違逆了。
原文
吾子所謂絕而不與,施於有病之時,尤是孝道。若無病之時,量酌可否,以時而進。某物不食,某物代之,又何傷於孝道乎?
白話
您所說的斷絕而不給予,用在有病的時候,更是孝道。如果沒有病的時候,衡量斟酌是否可以,按時進食。某種食物不吃,用另一種食物代替,又有什麼損害於孝道呢?
原文
若夫平居閉話,素無開導誘掖之言,及至飢腸已鳴,饞涎已動,飲食在前,馨香撲鼻,其可禁乎?經曰:以飲食忠養之。
白話
至於平時閒談,一向沒有開導引導的話,等到飢腸轆轆、饞涎欲滴,飲食擺在面前,香氣撲鼻,這時怎麼能禁止呢?經書說:用飲食忠心地奉養他們。
原文
「忠」之一字,恐與此意合,請勿易看過,予事老母,固有愧於古者,然母年逾七旬,素多痰飲,至此不作。節養有道,自謂有術。
白話
「忠」這個字,恐怕與這個意思相合,請不要輕易看過。我侍奉老母,固然有愧於古人,但母親年過七十,一向痰飲很多,到現在不再發作。節制保養有方法,自認為有技巧。
原文
只因大便燥結時,以新牛乳、豬脂和糜粥中進之,雖以暫時滑利,終是膩物積多。次年夏時,郁為黏痰,發為脅瘡。連日作楚,寐興隕穫。
白話
只因為大便乾燥閉結時,用新鮮牛奶、豬油和在稀粥中給她吃,雖然暫時能夠潤滑通利,但終究是油膩之物積聚過多。第二年夏天,鬱積成粘稠的痰,發作為脅部瘡瘍。接連幾天疼痛,睡覺起床都感到惶恐不安。
原文
為之子者,置身無地,因此苦思而得節養之說。
白話
作為兒子的我,感到無地自容,因此苦思冥想而得到了節制保養的說法。
原文
時進參、術等補胃、補血之藥,隨天令加減,遂得大腑不燥,面色瑩潔,雖覺瘦弱,終是無病。老境得安,職此之由也。
白話
按時服用參、朮等補胃、補血的藥物,隨著季節加減,於是得以大便不乾燥,面色光澤潔淨,雖然覺得瘦弱,但終究沒有疾病。老年得以平安,正是因為這個緣故。
原文
因成一方,用參、術為君,牛膝、芍藥為臣,陳皮、茯苓為佐。
白話
於是形成一個方劑,用人參、白朮為君藥,牛膝、芍藥為臣藥,陳皮、茯苓為佐藥。
原文
春加川芎;夏加五味、黃芩、麥門冬;冬加當歸身,倍生薑。
白話
春天加川芎;夏天加五味子、黃芩、麥門冬;冬天加當歸身,生薑加倍。
原文
一日或一帖或二帖,聽其小水才覺短少,便進此藥。小水之長如舊,即是卻病揵法。
白話
一天服用一劑或兩劑,只要感覺到小便稍有短少,就服用這個藥。小便恢復正常如初,就是祛病的捷徑。
原文
後到東陽,因聞老何安人性聰敏,七十以後稍覺不快,便卻粥數日,單進人參湯數帖而止。後九十餘無疾而卒。以其偶同,故筆之以求是正。
白話
後來到了東陽,因為聽說老何安人性情聰慧敏捷,七十歲以後稍微覺得不舒服,就停止吃粥幾天,只服用人參湯幾劑而痊癒。後來活到九十多歲無病而終。因為這件事偶然相同,所以記錄下來以求指正。