原文
氣血充實,經絡通暢決無患此。若氣血素虧,七情所傷,經絡鬱滯,或腠理不密,六淫外侵,隧道壅塞。醫者須當察其所由,辨其虛實,庶不誤人。
氣血充足,經絡通暢,絕對不會患上這種病。如果氣血本來就虛弱,又受到七情損傷,導致經絡鬱滯不通,或者皮膚紋理不緊密,六淫之邪從外侵襲,使得脈道堵塞。醫生必須仔細觀察病因,分辨虛實,才不會耽誤病人。
原文
發背、腦疽、脫疽,腫痛赤色,水衰火旺之色,尚可治。
發背、腦疽、脫疽,如果腫痛呈紅色,這是水衰火旺的顏色,還可以治療。
原文
若黑或紫,火極似水之象也,乃腎水已竭,精氣已涸,決不治。
如果顏色變黑或紫,這是火極像水的現象,表示腎水已經枯竭,精氣已經乾涸,必定無法醫治。
原文
凡腫不高,色不赤,不焮痛,脈無力,不飲食,腫不潰,腐不爛,膿水青或多而不止,肌肉不生,屬元氣虛也,皆難治,宜峻補之。
凡是腫脹不高,顏色不紅,沒有灼熱疼痛,脈象無力,不想吃東西,腫塊不破潰,腐肉不爛,膿水清稀或量多不止,肌肉不長,這些都屬於元氣虛弱,都很難治療,應該用峻猛的補藥來補養。
原文
或膿血既泄,腫痛尤甚,膿水敗臭,煩躁時嗽,腹痛渴甚,泄利無度,小便如淋,乃惡證也,皆不治。
或者膿血已經排出,但腫痛更加劇烈,膿水惡臭,煩躁不安,時常咳嗽,腹痛口渴得很厲害,腹瀉不止,小便像淋病一樣,這些都是惡候,都無法醫治。
原文
腫瘍一日至四五日,未成膿而痛者,宜灸至不痛,灸而不痛或麻木者,明灸之。
腫瘍從第一天到四五天,還沒有化膿而疼痛的,應該用艾灸灸到不痛為止;如果灸了也不痛或者麻木的,就直接用明灸(直接灸)的方法。
原文
凡瘡瘍發熱而痛者,發於陽也,可治。脈不數,不熱不痛者,發於陰也,難治。不痛者最惡,不可視為常疾。此證不可不痛,不可太痛,煩悶者,不治。
凡是瘡瘍發熱並且疼痛的,屬於陽證,可以治療。脈不數,不發熱也不疼痛的,屬於陰證,難以治療。不疼痛的瘡瘍最為凶險,不可當作普通疾病看待。這種病不可以不痛,也不可以太痛,如果出現煩躁胸悶的,無法醫治。
原文
經云:身半以上腫,天之氣也,身半以下腫,地之氣也。
經典上說:身體上半部腫脹,是天之氣(風邪)所致;身體下半部腫脹,是地之氣(濕邪)所致。
原文
乃邪客心肺之間,上攻頭目而為腫,此感四時不正之氣也,與膏粱積熱之證不同。
這是邪氣停留在心肺之間,向上侵犯頭面部而造成腫脹,這是感受了四季不正常的氣候所致,與膏粱厚味積熱的證候不同。
原文
硝黃之劑,非大便秘實不可用,若不審其因,及辨其虛實表裡,概用攻之,必致有誤。
芒硝、大黃這類攻下藥,如果不是大便祕結實熱就不能使用,如果不審察病因,不辨別虛實表裡,一概用攻下法,必定會造成失誤。
原文
嘗見饑饉之時,蒭蕘之人多患之,乃是胃氣有損,邪氣從之,不可不察。
曾經看到饑荒的時候,打柴割草的人多患此病,這是因為胃氣受損,邪氣隨之侵入,不可不仔細審察。
原文
常治邪在表者,用葛根牛蒡子湯,人參敗毒散,或普濟消毒飲子。邪在裡者,五利大黃湯、梔子仁湯。表裡俱不解者,防風通聖散。表裡俱解而腫不退者,犀角升麻湯。
通常治療邪氣在表的,用葛根牛蒡子湯、人參敗毒散,或者普濟消毒飲子。邪氣在裡的,用五利大黃湯、梔子仁湯。表裡證都未解除的,用防風通聖散。表裡證都解除了但腫脹不退的,用犀角升麻湯。
原文
腫甚者,砭患處出惡血,以泄其毒,十日外自愈,若嚏出膿血即愈。欲其作膿者,用托裡消毒散。欲其收斂者,用托裡散,此法最為穩當。
腫脹嚴重的,用砭石在患處刺出惡血,以泄熱毒,十天左右自然會好,如果打噴嚏時排出膿血就會痊癒。想要讓它化膿的,用托裡消毒散。想要讓它收斂的,用托裡散,這個方法最為穩妥。
原文
五七日咽喉閉塞,言語不出,頭面不腫,食不知味者,不治。
五七天時咽喉閉塞,說不出話,頭面不腫,吃東西不知味道的,無法醫治。
原文
時毒者,為回邪之毒氣感於人也,其候發於鼻、面、耳、項、咽喉,赤腫無頭,或結核有根,令人憎寒發熱,頭痛或肢體痛,恍惚不寧,咽喉閉塞。
時毒,是乖戾不正的毒氣感染人體所致,其症狀發生在鼻、面、耳、項、咽喉,紅腫而沒有膿頭,或者有結核而且根部固定,使人怕冷發熱,頭痛或肢體疼痛,精神恍惚不安,咽喉閉塞。
原文
人不識者,將為傷寒,便服解藥,一二日腫氣益增,方悟,始求瘍醫。原夫此疾,古無方論,世俗通為丹瘤。病家惡言時毒,切恐傳染。
不認識此病的人,會把它當作傷寒,就服用解表藥,一兩天後腫脹更加嚴重,才醒悟過來,開始求助於瘍醫。追究此病,古代沒有方劑論述,民間通稱為丹瘤。病人家屬忌諱說「時毒」,很害怕傳染。
原文
考之經曰:人身忽然變赤,狀如塗丹,謂之丹毒,此風熱惡毒所為,與時毒特不同耳。
考證經典說:人身體忽然變紅,形狀像塗了丹砂,叫做丹毒,這是風熱惡毒所致,和時毒特別不同。
原文
蓋時毒初狀如傷寒,五七日間,乃能殺人,治者宜精辨之。
因為時毒初期症狀像傷寒,五七天之間,就能殺人,治療的人應該精確辨別。
原文
先論脈,滑、數、浮、洪、沉、緊、弦、澀皆其候。蓋浮數者,邪在表也;沉澀者,邪氣深也。氣實之人,急服化毒丹以攻之。熱實不利,大黃湯下之。有表證者,解毒升麻湯以發之。年高氣耎者,五香連翹湯生之。
首先論脈象,滑、數、浮、洪、沉、緊、弦、澀都是它的脈候。浮數的,是邪在表;沉澀的,是邪氣深入。體質壯實的人,趕快服用化毒丹來攻邪。熱實而大便不通的,用大黃湯攻下。有表證的,用解毒升麻湯來發散。年紀大氣虛的人,用五香連翹湯來救治。
原文
又於鼻內搐通氣散,取十餘嚏作效,若搐藥不嚏者,不可治;如嚏出膿者,治之必愈,左右之人,每日用嚏藥搐之,必不傳染。
另外在鼻子裡吹入通氣散,打出十多個噴嚏就見效,如果吹藥不打噴嚏的,就無法醫治;如果打噴嚏時排出膿液的,治療後一定會好。身邊的人每天用嚏藥吹鼻,一定不會傳染。
原文
其病人亦每日用嚏藥三五次,以泄熱毒,此治時毒之良法也。
病人也每天用嚏藥三五次,來泄熱毒,這是治療時毒的好方法。
原文
經三四日不解者,不可大下,尤宜和之,犀角連翹散之類,至七八日大小便通利,頭面腫起高赤者,可服托裡散、黃耆散,宜針鐮出血,泄其毒氣,十日外不治自愈也。
經過三四天病情不解除的,不可用峻猛攻下,尤其應該調和,用犀角連翹散之類。到了七八天,大小便通暢,頭面腫起高而色紅的,可以服用托裡散、黃耆散,並用針或鐮刀刺破出血,泄其毒氣,十天之外不治療也會自然痊癒。
原文
此病若五日已前,精神昏亂,咽喉閉塞,語聲不出,頭面不腫,食不知味者,必死。
這種病如果在五天以前,精神昏亂,咽喉閉塞,說不出話,頭面不腫,吃東西不知味道的,必定死亡。
原文
殊不知病有陰有陽,有可汗有可下,有微甚有逆從,不可不審也。裡實而不利者,下之。表實而不散者,解之。表裡俱實而不解者,解表攻裡。表裡俱解而不消者,和之。腫甚焮痛者,砭去惡血,更用消毒之劑。不作膿或不潰者,托之。饑年普患者,不宜用峻利,當審治之。
殊不知疾病有陰有陽,有可以發汗有可以攻下,有輕有重有逆有順,不可不仔細審察。裡實而大便不通的,攻下。表實而邪氣不散的,解表。表裡都實而病不解除的,解表同時攻裡。表裡證都解除了但腫塊不消退的,調和。腫脹嚴重灼熱疼痛的,用砭石刺去惡血,再用消毒的藥物。不化膿或不破潰的,用托裡法。饑荒年份普遍患病的,不宜用峻猛的藥物,應當審慎治療。
原文
一人頭面腫痛,服硝黃敗毒之劑,愈甚,診之脈浮數,邪在表尚未解,用荊芥敗毒散二劑,勢退大半,更以葛根牛蒡子湯,四劑而瘥。此憑脈發表證也。
有一個人頭面腫痛,服用硝黃敗毒之類的藥劑,反而更嚴重,診脈發現脈浮數,邪氣在表尚未解除,用荊芥敗毒散二劑,病情退了一大半,再用葛根牛蒡子湯,四劑而痊癒。這是根據脈象來發表證的例子。
原文
一人患此腫痛,發熱作渴,脈實便秘,以五利大黃湯下之,諸證悉退。以葛根牛蒡子湯,四劑而痊。此憑脈攻裡證也。
有一人患了這個病,腫痛、發熱口渴、脈實、便秘,用五利大黃湯攻下,所有症狀都退去。再用葛根牛蒡子湯,四劑而痊癒。這是根據脈象來攻裡證的例子。
原文
一人表裡俱解,腫痛尚不退,以葛根升麻湯,二劑而消。此憑證也。
有一人表裡證都解除了,但腫痛還不退,用葛根升麻湯,二劑而消退。這是根據症狀治療的例子。
原文
一人腫痛,發寒熱,脈浮數,以荊防敗毒散,二劑少愈,再用人參敗毒散,二劑勢減半,又二劑而瘥。此憑脈發表也。
有一人腫痛,發冷發熱,脈浮數,用荊防敗毒散,二劑稍好,再用人參敗毒散,二劑病情減半,又二劑而痊癒。這是根據脈象來發表的例子。
原文
一人耳面赤腫作痛,咽乾發熱,脈浮數,先以荊防敗毒散,二劑勢退大半,又以葛根牛蒡子湯,四劑而瘥。
有一人耳朵和臉部紅腫疼痛,咽喉乾燥發熱,脈浮數,先用荊防敗毒散,二劑病情退了大半,再用葛根牛蒡子湯,四劑而痊癒。
原文
一婦腫痛,用硝黃之劑攻之稍緩,翌日復痛,診之,外邪已退,此瘀血欲作痛也,用托裡消毒散潰之而愈。此憑脈與藥也。
一位婦女腫痛,用硝黃類藥劑攻下後稍微緩解,第二天又痛,診斷發現外邪已退,這是瘀血要作痛,用托裡消毒散使其潰破而痊癒。這是根據脈象和用藥經驗的例子。
原文
頭面赤腫焮痛,服涼藥不應者,須砭針去血,再用本方必效。
頭面紅腫灼痛,服用涼藥沒有效果的,必須用砭針刺去血,再用原來的方藥一定有效。
原文
一人年三十,患肩毒,服人參敗毒散一劑,更服十宣散去參桂、加金銀花、天花粉,四劑而潰。
有一人三十歲,患肩毒,服人參敗毒散一劑,再服十宣散去人參、肉桂,加入金銀花、天花粉,四劑而破潰。
原文
因怒動肝火,風熱上壅,頭面青腫,焮痛飲冷,荊防敗毒散加芩、連、薄荷,二劑不因,急砭針患處,去黑血盞許,仍以一劑,勢退大半,再服人參敗毒散,四劑而愈。
因為生氣引動肝火,風熱上壅,頭面青腫,灼熱疼痛喜歡喝冷的,用荊防敗毒散加黃芩、黃連、薄荷,二劑沒有效果,趕緊用砭針在患處刺,放出黑血約一杯左右,仍然再用一劑,病情退了大半,再服人參敗毒散,四劑而痊癒。
原文
泰和二年四月,民多疫癘,初覺憎寒體熱,次傳頭目腫盛,目不能開,上喘,咽喉不利,舌乾口燥,俗云大頭天行,親戚不通,染之多殆。
泰和二年四月,百姓多發瘟疫,最初感覺怕冷身體發熱,接著傳變為頭面腫脹嚴重,眼睛睜不開,氣喘,咽喉不暢,舌頭乾燥口渴,民間稱為大頭天行,親戚之間互相不往來,感染的人大多危險。
原文
一人病此五六日,醫以承氣加藍根下之稍緩,翌日其病如故,下之又緩,終莫能愈,漸至危篤。
有一人患了這個病五六天,醫生用承氣湯加板藍根攻下,稍微緩解,第二天病情依舊,再攻下又緩解,始終不能痊癒,逐漸危重。
原文
東垣云:身半以上,天之氣也;身半以下,地之氣也。
原文
此邪熱客於心肺之間,上攻,頭目腫盛,以承氣泄胃中之實熱,是誅罰無過,不知適其至所,為故遂制。普濟消毒飲
這是邪熱停留在心肺之間,向上侵犯,頭面腫脹嚴重,用承氣湯泄胃中的實熱,這是懲罰沒有過錯的地方,不知道讓藥力到達病所,因此創制了普濟消毒飲。
原文
黃連(半兩) 黃芩(味苦寒,瀉心肺間熱,為君,半兩) 橘紅 玄參 生甘草(各二錢) 鼠黏子 薄荷 板藍根 馬勃(各一錢) 人參(三錢,瀉火補氣,為臣) 連翹(一錢) 白殭蠶(炒七分) 升麻(一錢) 柴胡(味苦,平行少陽、陽明二經,氣不得伸,二錢) 桔梗(辛苦,以截諸藥於上,使攻其病邪者也)
黃連(半兩)、黃芩(味苦性寒,瀉心肺間的熱,為君藥,半兩)、橘紅、玄參、生甘草(各二錢)、牛蒡子、薄荷、板藍根、馬勃(各一錢)、人參(三錢,瀉火補氣,為臣藥)、連翹(一錢)、白殭蠶(炒,七分)、升麻(一錢)、柴胡(味苦,平行少陽、陽明二經,使氣機不得伸展,二錢)、桔梗(味辛苦,用以載藥上行,使藥力攻逐病邪)。
原文
上為細末,半用湯調,時時服之,半用蜜丸,噙化服盡,良久,愈。凡遠邇有病此者,書方遍貼之,濟人甚眾。
以上藥物研成細末,一半用湯調服,時時服用;一半用蜂蜜做成藥丸,含化服完,過一段時間,就好了。凡是遠近有患此病的人,將這個藥方抄寫張貼出去,救濟了很多人。
原文
或加芎歸為咀,每帖五錢,水二盞煎一盞,食遠稍熱,時時服之。如大便秘結,加酒蒸大黃一二錢,以利之。腫勢甚,宜砭血。
或者加入川芎、當歸,切成小塊,每帖五錢,水二盞煎至一盞,飯後稍熱,時時服用。如果大便祕結,加酒蒸大黃一二錢,以通利大便。腫勢嚴重的,應該用砭法放血。
原文
升麻牛蒡子散 治時毒,頭面腫、有瘡及項胸膈者,脈浮洪,表候者。升麻 牛蒡子 桔梗 甘草 葛根 玄參 麻黃 連翹
升麻牛蒡子散:治療時毒,頭面腫脹、有瘡以及頸項胸膈部位腫脹,脈浮洪,有表證的。用升麻、牛蒡子、桔梗、甘草、葛根、玄參、麻黃、連翹。
原文
上咀,各一錢,姜三片,水二盞,煎八分,取微汗。
以上藥物切碎,各一錢,生薑三片,水二盞,煎至八分,取微汗。
原文
一人腮頰腫焮,至於牙齦俱腫,右關脈數,此陽明胃經風火上攻也,治以犀角升麻湯而消。
有一人腮頰紅腫灼熱,甚至牙齦都腫了,右關脈數,這是陽明胃經風火上攻,用犀角升麻湯治療而消退。
原文
犀角升麻湯 治胃火上攻,頰腮腫痛並牙痛,並效。(方見火門。)
犀角升麻湯:治療胃火上攻,面頰腮部腫痛以及牙痛,都有效。(方劑見於火門。)
原文
瘰癧必起於少陽一經,不守禁忌,延及陽明,大抵食味之厚,鬱氣之積,曰毒,曰風,曰熱,皆此三端,招引變換,須分虛實。實者易治,虛者可補。以其三焦相火,氣多血少。
瘰癧必定起始於少陽經,如果不遵守禁忌,就會蔓延到陽明經。大抵是因為飲食厚味、鬱氣積聚,所說的毒、風、熱,都是這三種因素互相招引轉化,必須分辨虛實。實證容易治療,虛證可以補養。因為三焦相火,此處氣多血少。
原文
婦人見此,月經不調,寒熱變生,稍久,轉為潮熱,危矣。自非寡欲斷味,神仙不治也。
婦女出現此病,會導致月經不調,寒熱交替出現,時間稍久,就轉為潮熱,那就危險了。除非減少慾望、斷絕葷腥厚味,否則神仙也治不好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。