古今醫統大全

脾胃門

治法(1-1)

脾胃門54
原文
百凡治病,胃氣實者攻之則去,而疾恆易愈;胃氣虛者攻之不去。
白話
任何治病,胃氣充實的用攻法就會去除病邪,疾病通常容易痊癒;胃氣虛弱的用攻法病邪不會去除。
原文
蓋為本虛,攻之而胃氣益弱,反不能行其藥力,而病所以自如也,非藥不能去病也,主氣不行藥力故也。
白話
因為根本虛弱,攻伐使胃氣更加虛弱,反而不能發揮藥力,所以病邪依舊存在,不是藥物不能去病,而是主氣不能運行藥力的緣故。
原文
若峻攻之則元氣傷而病益甚。若不知機,攻盡元氣則死矣。如虛熱者服寒涼之藥,而熱反盛何也?經曰:服寒而反熱者奈何?岐伯曰:不味旺味,是以反也。胃氣實者,雖有病,不攻自愈。故中醫用藥亦嘗效焉。觀夫藜藿野人嘗病不藥自愈可知矣。
白話
如果猛烈攻伐則元氣受傷而病情更嚴重。如果不知時機,攻伐耗盡元氣就會死亡。例如虛熱的人服用寒涼藥,而熱反而更盛,為什麼?經書說:服用寒藥反而發熱是怎麼回事?岐伯說:沒有體會到旺氣的味道,所以反而如此。胃氣充實的人,雖然有病,不攻也會自愈。所以中醫用藥也有效驗。看那些吃粗糧的鄉野之人,常常生病不吃藥而自愈,就可以知道了。
原文
故云;治病不察脾胃之虛實,不足以為太醫。
白話
所以說:治病不審察脾胃的虛實,不足以成為太醫。
原文
夫飲食入胃,陽氣上行,津液與氣入於心,貫肺,充實皮毛,散於百脈。
白話
飲食進入胃中,陽氣上行,津液與氣進入心臟,貫穿肺臟,充實皮毛,散佈於全身百脈。
原文
脾稟氣於胃,而澆灌於四傍,榮養氣血者也。今飲食損胃,勞倦傷脾。
白話
脾臟從胃承受氣,而灌溉於四肢,榮養氣血。如今飲食損傷胃,勞倦損傷脾。
原文
脾胃虛則火邪乘之,而生大熱,當先於心病補脾之源。
白話
脾胃虛弱則火邪趁虛而入,產生大熱,應當先在心病中補脾的來源。
原文
蓋土生火,兼於脾胃中瀉火之亢甚,是先治其標,後治其本也。
白話
因為土生火,同時在脾胃中瀉除過亢的火邪,這是先治其標,後治其本。
原文
且濕熱相合,陽氣日以虛。陽氣虛則不能上升,而脾胃之氣下流並於腎肝,是有秋冬而無春夏。春主升,夏主浮。
白話
而且濕熱相合,陽氣日益虛弱。陽氣虛弱就不能上升,而脾胃之氣下流併入腎肝,這樣只有秋冬而沒有春夏。春主升發,夏主浮散。
原文
在人則肝心應之,弱則陰氣盛,故陽氣不得經營。
白話
在人體則肝心相應,虛弱則陰氣盛,所以陽氣不能運行。
原文
經云:陽本根於陰,惟瀉陰中之火,味薄風藥升發以伸陽氣,即陰氣不病,陽氣生矣。傳云:履端於始,序則不愆。正謂此也。
白話
經書說:陽氣本來根於陰,只有瀉除陰中的火,用味薄的風藥升發以伸展陽氣,這樣陰氣就不病,陽氣就產生了。傳書說:從開始就端正,次序就不會錯亂。正是說這個道理。
原文
四氣調神大論云:天明則日月不明,邪害空竅,陽氣者閉塞,地氣者冒明,雲霧不精,則上應白露不下。
白話
四氣調神大論說:天如果明亮,則日月就不明亮,邪氣侵害孔竅,陽氣閉塞,地氣蒙蔽光明,雲霧不清,則在上應有白露不下。
原文
在人則緣胃虛以火乘之,脾胃為勞倦所傷,則氣耗而心火熾動,血脈沸騰則血病而陽氣不治,陰火乃獨炎上而走於空竅,以致燎於周身。反用熱藥以燥脾胃,則謬之謬也。
白話
在人體則是因為胃虛而火邪乘虛,脾胃被勞倦所傷,則氣耗而心火熾動,血脈沸騰則血病而陽氣不治,陰火於是獨自炎上而走於孔竅,以致蔓延全身。反而用熱藥來燥脾胃,則是錯上加錯。
原文
胃乃脾之剛,脾乃胃之柔,表裡之謂也。飲食不節,則胃先病,脾無所稟而後病。勞倦則脾先病,不能為胃行氣而後病。其所生病之先後雖異,其受邪則一也。
白話
胃是脾的剛,脾是胃的柔,這是表裡的關係。飲食不節制,則胃先生病,脾沒有來源而後生病。勞倦則脾先生病,不能為胃行氣而後生病。它們生病的先後雖然不同,但受邪則是一樣的。
原文
胃為十二經之海,十二經皆稟血氣滋養於身。脾受胃之稟,行其氣血也。脾胃既虛,十二經之邪不一而出。假令不能食而肌肉削,乃本病也。其右關脈緩而弱,本脈也。
白話
胃是十二經之海,十二經都承受血氣滋養身體。脾接受胃的供給,運行氣血。脾胃既虛,十二經的邪氣就會各種各樣地出現。假設不能進食而肌肉削瘦,這是本病。其右關脈緩而弱,是本脈。
原文
而本部本證脈中兼見弦脈,或見四肢滿閉,淋溲便難轉筋一二證,此肝之脾胃病也,當於本經藥中加風藥以瀉之。
白話
而在本部本證脈中兼見弦脈,或者出現四肢脹滿閉塞,小便淋瀝、大便困難、轉筋等一兩個證候,這是肝的脾胃病,應當在本經藥中加風藥以瀉之。
原文
本部本證脈中兼見洪大,或見肌熱煩熱,面赤而不能食,肌肉消一二證,此心之脾胃病也,當於本經藥中加瀉心火之藥。
白話
本部本證脈中兼見洪大,或者出現肌熱煩熱,面色赤而不能食,肌肉消瘦等一兩個證候,這是心的脾胃病,應當在本經藥中加瀉心火的藥。
原文
本部本證脈中兼見浮澀,或見氣短氣上,喘咳痰盛皮澀一二證,此肺之脾胃病也,當於本經藥中兼瀉肺之體及補氣之藥。
白話
本部本證脈中兼見浮澀,或者出現氣短氣上逆,喘咳痰多,皮膚粗糙等一兩個證候,這是肺的脾胃病,應當在本經藥中兼用瀉肺體及補氣的藥。
原文
本部本證脈中兼見沉細,或見善恐欠之證,此腎之脾胃病也,當於本經藥中加瀉腎水之浮,乃瀉陰火伏熾之藥。
白話
本部本證脈中兼見沉細,或者出現容易恐懼、打呵欠的證候,這是腎的脾胃病,應當在本經藥中加瀉腎水浮越的藥,就是瀉陰火伏藏熾盛的藥。
原文
經云:病有逆從,治有反正。除四反治法,不須論之。
白話
經書說:病有逆從,治法有反正。除四種反治法之外,不必討論。
原文
其下云:惟有陽明厥陰不從標本從乎中,其注者以陽明在上,中見太陰;厥陰在上,中見少陽為說。予獨謂不然。
白話
其下文說:只有陽明、厥陰不從標本而從乎中,注釋者以陽明在上,中見太陰;厥陰在上,中見少陽為解釋。我獨自認為不對。
原文
此中非中外之中也,亦非上中之中也,乃不定之辭,蓋欲人臨病消息酌中用藥耳。
白話
這個「中」不是中外之中,也不是上中之中,而是不確定的詞語,大概是要人在臨病時斟酌考量用藥罷了。
原文
以手足陽明厥陰者,中氣也,在卯酉之分,天地之門戶也。
白話
以手足陽明、厥陰來說,是「中氣」,在卯酉的方位,是天地的門戶。
原文
春分秋分,以分陰分陽也,中有水火之異者也。
白話
春分秋分,用來分陰分陽,其中還有水火的差異。
原文
況乎厥陰為十二經之領袖,主生化陰陽;足陽明為十二經之海,主經營之氣,諸經皆稟之。
白話
何況厥陰是十二經的領袖,主管生化陰陽;足陽明是十二經之海,主管經營之氣,諸經都承受它。
原文
言陽明厥陰與何經相併而為病,酌中以用藥,如權之在衡,在兩則有兩之中,在斤則有斤之中也。
白話
說陽明、厥陰與哪條經相併而為病,斟酌中道來用藥,如同權衡在秤桿上,在兩就有兩的中,在斤就有斤的中。
原文
所以言此者,發明脾胃之病,不可一例而推之,不可一途而取之,欲人知百病皆由脾胃衰而生也。毫釐之失,則災害立生。
白話
之所以說這些,是闡明脾胃的病,不能一概而論,不能單一途徑來處理,要讓人知道百病都是由脾胃衰弱而產生的。毫釐的失誤,則災害立刻產生。
原文
假如時在長夏,於長夏之令中立方,謂正當主氣衰而客氣旺之時也。
白話
假如時令在長夏,在長夏的節氣中立方,說是正當主氣衰而客氣旺的時候。
原文
後之處方者,當從此法加時令藥,名曰補脾胃瀉陰火升陽湯。
白話
後來的處方者,應當依此法加入時令藥,名為補脾胃瀉陰火升陽湯。
原文
凡治病服藥,必知時禁、經禁、病禁、藥禁。
白話
凡是治病服藥,必須知道時令禁忌、經絡禁忌、病情禁忌、藥物禁忌。
原文
夫時禁者,必本四時升降之理,汗下吐利之宜。
白話
所謂時令禁忌,必須依據四時升降的道理,汗、下、吐、利各有所宜。
原文
大法春宜吐,象萬物之發生,耕耨科斫,使陽氣之郁者易達也。夏宜汗,象萬物之浮而有餘也。
白話
大法春天適宜用吐法,象徵萬物生長發芽,耕耘修剪,使鬱結的陽氣容易通達。夏天適宜用汗法,象徵萬物浮散而有餘。
原文
秋宜下,象萬物之收成,推陳致新,而使陽氣易收也。冬周密,象萬物之閉藏,使陽氣不動也。
白話
秋天適宜用下法,象徵萬物收成,推陳出新,使陽氣容易收斂。冬天要周密,象徵萬物閉藏,使陽氣不動。
原文
夫四時陰陽者,與萬物浮沉於生長之門,逆其根,伐其本,壞其真矣。
白話
四時陰陽,與萬物共同浮沉於生長之門,違背其根本,砍伐其根基,就會損壞其真氣。
原文
又云:用溫遠溫,用熱遠熱,用涼遠涼,用寒遠寒,無冀其勝也。
白話
又說:用溫藥要避開溫熱的氣候,用熱藥要避開炎熱的氣候,用涼藥要避開涼爽的氣候,用寒藥要避開寒冷的氣候,不要希望它們勝過時令。
原文
故冬不用白虎,夏不用青龍;春夏不服桂枝,秋冬不服麻黃,不失氣宜。
白話
所以冬天不用白虎湯,夏天不用青龍湯;春夏不服桂枝湯,秋冬不服麻黃湯,不違背氣候適宜。
原文
如春夏而下,秋冬而汗,是失天信伐天和也。有病則從權,過則更之。
白話
如果春夏用下法,秋冬用汗法,是違背天時、損傷天和。有病則可權宜變通,過度了就要更改。
原文
經禁者,足太陽膀胱經為諸陽之首,行於背,表之表。
白話
經絡禁忌:足太陽膀胱經是諸陽經之首,運行於背部,是表之表。
原文
風寒所傷則宜汗,傳入本則宜利小便,若下之太早,必變證百出,此一禁也。
白話
被風寒所傷則適宜發汗,傳入本經則適宜利小便,如果過早使用下法,必然變證百出,這是第一禁。
原文
足陽明胃經行身之前,主腹滿脹大便難,宜下之。
白話
足陽明胃經運行於身體前面,主治腹部脹滿、大便困難,適宜用下法。
原文
蓋陽明化燥火,津液不能停,禁發汗利小便,為重損津液,此二禁也。
白話
因為陽明經化燥火,津液不能停留,禁止發汗和利小便,因為會嚴重損傷津液,這是第二禁。
原文
足少陽膽經行身之側,在太陽陽明之間,病則寒熱往來,口苦胸膈痛,祗宜和解。且膽者無出無入,又主生髮之氣。
白話
足少陽膽經運行於身體側面,在太陽和陽明之間,生病則寒熱往來,口苦、胸膈痛,只適宜和解。而且膽經沒有出和入,又主生髮之氣。
原文
下則犯太陽,汗則犯陽明,利小便則使生髮之氣反陷入陰中,此三禁也。
白話
用下法就會侵犯太陽,用汗法就會侵犯陽明,利小便就會使生髮之氣反而陷入陰中,這是第三禁。
原文
三陰非胃實不當下,為三陰無傳本,須胃實得下也。分經用藥,有所據焉。
白話
三陰經如果不是胃實證不應當用下法,因為三陰沒有傳變到本經,必須胃實才能用下。分經用藥,有所依據。
原文
病禁者,如陽氣不足陰氣有餘之病,則凡飲食及藥,忌助陰瀉陽。諸淡食及淡味之藥,瀉升發以助收斂也。
白話
病情禁忌:例如陽氣不足、陰氣有餘的病,則凡是飲食及藥物,忌諱助陰瀉陽。各種清淡食物及淡味藥物,會瀉升發之氣而幫助收斂。
原文
諸苦味皆沉,瀉陽氣之散浮,諸薑、附、官桂辛熱之藥,及濕面酒火料物之類,助火而瀉元氣,生冷硬物損陽氣,皆所當禁也。
白話
各種苦味都沉降,瀉散浮的陽氣;各種薑、附子、官桂等辛熱藥,以及濕面、酒、火料物之類,助火而瀉元氣;生冷硬物損傷陽氣,這些都應當禁。
原文
如陰火欲衰而退,以三焦元氣未盛,必口淡,如咸物亦所當禁。
白話
如果陰火將要衰退,但三焦元氣尚未旺盛,必然口淡,像鹹味的食物也應當禁。
原文
藥禁者,如胃氣不行,內亡津液而乾涸,求渴飲以自救,非渴也,乃口乾也;非溫勝也,乃血病也,當以辛酸益之,而淡滲五苓之類,則所當禁也。
白話
藥物禁忌:例如胃氣不行,體內津液缺乏而乾涸,感覺口渴想飲水自救,這不是口渴,而是口乾;不是溫熱勝,而是血病,應當用辛酸藥來補益,而淡滲的五苓散之類,則應當禁。
原文
汗多,禁利小便;小便多,禁發汗;咽痛,禁發汗利小便。
白話
汗多,禁止利小便;小便多,禁止發汗;咽喉痛,禁止發汗和利小便。
原文
若大便快利,不得更利;大便秘澀,以當歸、桃仁、麻子仁、郁李仁、皂角仁和血潤腸。如燥者,則所當禁者。
白話
如果大便通暢,不得再用利法;大便祕結澀滯,用當歸、桃仁、麻子仁、郁李仁、皂角仁和血潤腸。如果乾燥,則所當禁。
原文
吐多,不得復吐,如吐而大便虛軟者,此上氣壅滯,以薑、橘之屬宣之。
白話
嘔吐多,不得再吐,如果嘔吐而大便虛軟,這是上氣壅滯,用薑、橘之類宣通。
原文
吐而大便不通,則利大便,上藥則所當禁也。
白話
嘔吐而大便不通,則通利大便,上述的藥物(薑、橘之類)則應當禁。
原文
諸病惡瘡及小兒斑後大便實者,亦當下之,而姜橘之類則所當禁也。
白話
各種惡瘡病以及小兒出斑後大便實的,也應當用下法,而薑橘之類則應當禁。
原文
又如脈弦而服平胃散,脈緩而服黃耆建中湯,乃實實虛虛,皆所當禁也。
白話
又如脈弦而服用平胃散,脈緩而服用黃耆建中湯,這是實證用補、虛證用瀉,都是應當禁的。