古今醫統大全

傷寒門(上)

病機(3-1)

傷寒門(上)55
原文
至論三陰,俱有吐利四逆、腹滿腹痛、譫語便秘煩躁等證,則寒熱證治互現而不專於熱,若有戾於《素問》之旨者,而實則有不相悖而反相為用也。
白話
至於說到三陰經,都有嘔吐、下利、四肢逆冷、腹脹滿、腹痛、譫語、便秘、煩躁等症狀,那麼寒證與熱證的治療互相出現,而不專屬於熱證,似乎有違背《素問》宗旨的地方,但實際上卻與之不相矛盾,反而互相為用。
原文
蓋邪淺而在經者,惟鬱而為熱,此《素問》之所以主其常也,邪深入於胃者,有寒而有熱也,此仲景所以通其變也。何言在經在胃之分也?
白話
因為邪氣淺表而停留在經絡的,只是鬱積而化熱,這是《素問》之所以論述其常規的原因;邪氣深入於胃的,有寒也有熱,這是張仲景之所以通達其變化的原因。為什麼說有在經與在胃的區別呢?
原文
蓋胃氣內實者,脾得乎乾運之機,而為之播氣於三陰,故熱邪由陽傳陰,侵及於經而不能入於胃。
白話
因為胃氣內實的人,脾得到健運的功能,而為之輸布精氣到三陰經,所以熱邪由陽經傳入陰經,侵犯到經絡卻不能進入胃腑。
原文
故《素問》三陰之熱證具焉,治宜瀉熱解表;而仲景三陰之證間有熱邪之在經者,治法猶夫《素問》也。(如雲腹滿時痛者,病屬太陰,桂枝加芍藥湯主之。夫腹滿者,太陰經之證也,治以桂枝以解表,芍藥、甘草以瀉火是也。又云:少陰病,四逆散主之。夫四逆者,寒未甚也,仲景以為少陰之證也,治以柴胡以解表,芍藥、甘草以瀉熱是也。又厥陰條云:手足厥寒者,當歸四逆湯主之。夫手足厥寒者,即厥陰經之證也,治以桂枝、細辛以解表,芍藥、甘草以瀉熱是也,詳之。
白話
所以《素問》中三陰經的熱證都具備了,治療適宜瀉熱解表;而張仲景所述的三陰經證候中,偶爾也有熱邪在經絡的,治療方法仍如同《素問》一樣。(例如說:腹部脹滿、時時疼痛的,病屬太陰經,用桂枝加芍藥湯主治。腹部脹滿,是太陰經的證候,用桂枝解表,芍藥、甘草瀉火就是。又說:少陰病,用四逆散主治。四肢逆冷,是寒還不重,張仲景認為是少陰經的證候,用柴胡解表,芍藥、甘草瀉熱就是。又厥陰條說:手足厥冷的,用當歸四逆湯主治。手足厥冷,就是厥陰經的證候,用桂枝、細辛解表,芍藥、甘草瀉熱就是,詳細如上。)
原文
若夫胃氣內虛者,脾失健運之令,邪氣乘虛而入。邪既入胃,則不再傳經矣。
白話
至於胃氣內虛的人,脾失去健運的功能,邪氣便趁虛侵入。邪氣既然進入胃腑,就不再傳經了。
原文
大抵邪氣傷虛不傷實,膽脾肝腎四臟固密而無出無入,故經有病而邪有傳,一入於胃,猶川瀆而注之海,則不復溢而之他矣。
白話
大抵邪氣傷害虛弱而不傷害充實,膽、脾、肝、腎四臟固密而沒有出入,所以經絡有病則邪氣會傳變,一旦進入胃腑,就如同河流注入大海,就不再溢出而流向別處了。
原文
其虛而未甚者,胃氣尚與邪搏,而為實熱之證,其虛之其也,不能勝其熱之傷,因之下陷而裡寒之證作矣。
白話
那些虛弱還不嚴重的,胃氣還能與邪氣鬥爭,而表現為實熱的證候;那些虛弱到了極點,不能承受熱邪的傷害,於是下陷而裡寒的證候就發生了。
原文
斯謂熱極生寒,其證多危,以其氣之虛脫也,則治法豈容拘於熱而不思所以廣而通之耶?
白話
這就叫做熱極生寒,其證候多屬危重,因為正氣虛脫的緣故,那麼治療方法怎能局限於熱證,而不思考如何廣泛通變呢?
原文
故仲景於邪氣在胃而為裡熱之治也,下之清之,則以硝、黃、石膏之輩;於邪氣在胃而為裡寒之治也,溫之補之,則以參、朮、草、棗、薑、附之屬。
白話
所以張仲景對於邪氣在胃而成為裡熱的治療,用攻下、清熱的方法,就用芒硝、大黃、石膏之類;對於邪氣在胃而成為裡寒的治療,用溫補的方法,就用人參、白朮、甘草、大棗、生薑、附子之類。
原文
證治俱為主乎胃,而不分及於三陰之經之臟。
白話
證候與治療都以胃為主,而不分別牽涉到三陰經的經絡或臟腑。
原文
至於證兼乎表裡,而跡涉於疑似者,則又審輕重,參標本,察虛實,而先後左右之,而莫不統之胃焉。
白話
至於證候兼有表裡,而跡象涉及疑似的情況,則又審察輕重,參酌標本,觀察虛實,而決定先後、主次,無不統屬於胃。
原文
自今觀之,裡熱之實,而為譫語潮熱,腹脹大實腹滿,大便秘結,而脈沉實而數,則宜下。
白話
從現在來看,裡熱實證,表現為譫語、潮熱,腹部脹滿、大實、腹滿,大便祕結,而脈象沉實而數,則應當用攻下法。
原文
如太陰條云:大實腹痛者,桂枝加大黃主之。
白話
例如太陰條說:大實腹痛的,用桂枝加大黃湯主治。
原文
又云:少陰病,自利清水色純青,心下必痛,口乾燥者,宜大承氣湯下之。
白話
又說:少陰病,自行下利清水,顏色純青,心下必定疼痛,口乾燥的,適宜用大承氣湯攻下。
原文
又厥陰條云:下利譫語者,有燥糞也,宜大承氣湯下之之類是也。
白話
又厥陰條說:下利兼有譫語的,是有燥屎,適宜用大承氣湯攻下之類就是。
原文
有裡實熱,兼頭身疼痛惡寒發熱之表證者,則宜先解後攻。
白話
有裡實熱,兼有頭身疼痛、惡寒發熱等表證的,則應當先解表後攻裡。
原文
又云:傷寒十三日不解,胸脅滿而嘔,日晡所發潮熱。
白話
又說:傷寒十三天未解,胸脅滿悶而嘔吐,午後申時左右發潮熱。
原文
潮熱者,實也,先以小柴胡湯以解外,後以柴胡加芒硝湯下之之類是也。有裡實熱證重而表證輕者,治宜下中兼解。
白話
潮熱是實證,先用小柴胡湯解表,後用柴胡加芒硝湯攻下之類就是。有裡實熱證重而表證輕的,治療宜在攻下中兼解表。
原文
如雲:傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯之類是也。有裡熱而未實者,治宜清之。
白話
例如說:傷寒十幾天,熱結在裡,又往來寒熱的,用大柴胡湯之類就是。有裡熱而未成實證的,治療宜清熱。
原文
如雲:煩渴身熱不惡寒,而脈洪大者、白虎主之。又曰:太陽少陽合病自利者,黃芩湯主之。
白話
例如說:煩渴、身熱不惡寒,而脈象洪大的,用白虎湯主治。又說:太陽少陽合病而自行下利的,用黃芩湯主治。
原文
又曰:少陰病下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠者,豬苓湯主之。
白話
又說:少陰病下利六七天,咳嗽而嘔吐、口渴,心煩不能入睡的,用豬苓湯主治。
原文
又厥陰條云:下利慾飲水者,裡熱也,白頭翁湯主之之類是也。
白話
又厥陰條說:下利想喝水的,是裡熱,用白頭翁湯主治之類就是。
原文
有裡熱而似寒者,此謂陽盛拒陰,亦宜清之。
白話
有裡熱而表現像寒證的,這叫做陽盛格陰,也適宜清熱。
原文
如雲:傷寒脈滑而厥者,白虎湯主之之類是也。有熱上傳心肺者,治宜清上為主。
白話
例如說:傷寒脈滑而四肢厥冷的,用白虎湯主治之類就是。有熱邪上傳心肺的,治療宜以清上部為主。
原文
如雲:少陰病得之二三日以上,心煩不得眠者,黃連阿膠湯主之。
白話
例如說:少陰病得病兩三天以上,心煩不能入睡的,用黃連阿膠湯主治。
原文
又厥陰條云:傷寒六七日,大下後手足厥逆,咽喉不利吐膿血者,麻黃升麻湯主之之類。此其為裡熱之治,主乎胃也。
白話
又厥陰條說:傷寒六七天,大瀉之後手足厥冷,咽喉不利、吐膿血的,用麻黃升麻湯主治之類。這些都是裡熱的治療,以胃為主。
原文
裡寒之盛而為嘔吐,下利清穀,四肢厥冷,時腹自痛,小便清白,而脈沉微之屬,則宜溫之。
白話
裡寒嚴重而表現為嘔吐、下利清穀、四肢厥冷、時常腹部自發疼痛、小便清白,而脈象沉微之類,則應當溫補。
原文
如雲:自利不渴者病屬太陰,以其臟有寒也,宜四逆輩溫之。又如少陰病下利便膿血者,桃花湯主之。
白話
例如說:自行下利而不口渴的,病屬太陰經,因為其臟有寒,適宜用四逆湯一類溫補。又如同少陰病下利便膿血的,用桃花湯主治。
原文
又厥陰條云:嘔吐涎沫頭痛者,吳茱萸湯主之之屬是也。
白話
又厥陰條說:嘔吐涎沫、頭痛的,用吳茱萸湯主治之類就是。
原文
有裡寒而似熱者,此謂陰盛格陽,亦宜溫之。
白話
有裡寒而表現像熱證的,這叫做陰盛格陽,也適宜溫補。
原文
如雲:少陰病下利清穀,裡寒外熱,手足厥冷,脈微欲絕,身反不惡寒,面赤色,或口乾嘔咽痛,宜通脈四逆湯主之之屬是也。有裡寒而兼虛者,洽宜補中溫中。
白話
例如說:少陰病下利清穀,裡寒外熱,手足厥冷,脈微欲絕,身體反而不惡寒,面色赤,或口乾、嘔吐、咽喉疼痛,適宜用通脈四逆湯主治之類就是。有裡寒而兼虛的,治療宜補中溫中。
原文
如雲:少陰病得之二三日,口中和,其背惡寒者,附子湯主之。
白話
例如說:少陰病得病兩三天,口中不燥不渴,背部惡寒的,用附子湯主治。
原文
又云:惡寒脈微而複利,利止,亡血也,四逆人參湯主之之屬是也。
白話
又說:惡寒、脈微而又下利,下利停止,是亡血,用四逆加人參湯主治之類就是。
原文
有裡寒而兼頭身疼痛惡寒發熱之表證者,治宜先溫後解。
白話
有裡寒而兼有頭身疼痛、惡寒發熱等表證的,治療宜先溫裡後解表。
原文
如厥陰條云:下利腹脹滿,身體疼痛者,先溫其里,乃攻其表,溫里宜四逆,攻表宜桂枝湯之屬是也。有裡寒輕而表證重者,治宜汗中兼溫。
白話
例如厥陰條說:下利、腹脹滿,身體疼痛的,先溫其裡,再攻其表,溫裡適宜用四逆湯,攻表適宜用桂枝湯之類就是。有裡寒輕而表證重的,治療宜在發汗中兼顧溫裡。
原文
如雲:少陰病得之二三日,宜微發汗,麻黃附子甘草湯主之。
白話
例如說:少陰病得病兩三天,適宜輕微發汗,用麻黃附子甘草湯主治。
原文
又云:少陰病始得之,反發熱脈沉者,麻黃附子細辛湯主之之屬是也。此其為裡寒之治者,主乎胃也。
白話
又說:少陰病剛開始得病,反而發熱、脈沉的,用麻黃附子細辛湯主治之類就是。這些都是裡寒的治療,以胃為主。
原文
是知《素問》之言熱者,其在經也,仲景兼言寒者,其在胃也。
白話
因此可知,《素問》所說的熱證,是在經絡;張仲景同時論述寒證,是在胃腑。
原文
此其為義博而法殊,而實相為出入而不可以偏廢者也。
白話
這其中的含義廣博而治法不同,但實際上互相出入而不可偏廢。
原文
王安道乃謂傷寒傳變有熱而無寒,仲景三陰之言寒者乃直中陰經寒證,混同論治。
白話
王安道卻說傷寒傳變只有熱而沒有寒,張仲景三陰經所說的寒證是直中陰經的寒證,混同治療。
原文
殊不知直中寒證者,由於正氣虛甚,腠理疏豁,邪氣乘虛直入臟腑之內,應時而作,不分經絡而一於虛寒,且無表證之兼,惟治以附子理中湯之屬。仲景三陰之寒者,則大異於是。
白話
卻不知道直中寒證,是由於正氣極虛,腠理疏鬆,邪氣趁虛直接進入臟腑之內,即時發作,不分經絡而一概屬於虛寒,並且沒有兼有表證,只用附子理中湯之類治療。張仲景所說的三陰經寒證,則與此大不相同。
原文
其寒也,久而後變,如謂少陰病脈緊,至七八日下利,脈暴微之屬是也。
白話
那些寒證,是日久之後才變化的,例如說少陰病脈緊,到七八天時下利,脈象突然微弱之類就是。
原文
且有表證之相兼,如厥陰條云:下利腹脹滿,身體疼痛者,先溫其里,乃攻其表之屬是也。
白話
並且有表證相兼,例如厥陰條說:下利、腹脹滿,身體疼痛的,先溫其裡,再攻其表之類就是。
原文
則證雖與直中同,而其所傷所治則異,豈可以此而亂仲景之旨乎?
白話
那麼證候雖然與直中相同,但其病機與治法卻不同,難道可以因此混淆張仲景的宗旨嗎?
原文
抑《素問》有云:三陽經絡皆受其病,未入於臟者,可汗而已。
白話
或者《素問》有說:三陽經絡都受病,尚未進入臟腑的,可以用發汗法治癒。
原文
臟亦指胃臟而言,即《素問》形臟四之臟也。
白話
臟腑也是指胃腑而言,就是《素問》中形臟四的臟。
原文
又云:盛則瀉之,虛則補之;不盛不虛,以經取之。此謂邪氣在胃耳。
白話
又說:實則瀉之,虛則補之;不實不虛,從經取治。這是指邪氣在胃罷了。
原文
審虛實之分,若未入胃,則里無盛虛,主治在經而已。
白話
審察虛實的分別,如果邪氣未入胃,那麼裡證沒有虛實,治療只在經絡罷了。
原文
然則經胃之分久矣,誠為傷寒之要也學者苟能明此,則夫仲景三百九十七法可觸類而通矣。
白話
既然如此,經絡與胃腑的分別由來已久,確實是傷寒的關鍵。學者如果能明白這一點,那麼張仲景的三百九十七法就可以觸類旁通了。
原文
傷寒傳足不傳手經者,世俗之謬論也,豈有是哉?人稟天地,請以天地間可證者言之。
白話
傷寒傳足不傳手經的說法,是世俗的謬論,哪有這種道理呢?人稟受天地之氣,請用天地間可驗證的事物來說明。
原文
盈天地至大而運行者,莫如元氣與水。且以有形論之,則江河湖海、溪澗溝澮以為行水瀦水之道焉。
白話
充滿天地之間至大而運行不息的,莫過於元氣與水。如果從有形之物來說,那麼江河湖海、溪澗溝渠,作為水流運行和蓄積的通道。
原文
人之充滿一身,無非血氣,亦有十二經脈、大小絡脈、經絡血海以為行血停血之隧道。風行水動,氣行血流,皆自然之理也。
白話
人的全身充滿的,無非是血氣,也有十二經脈、大小絡脈、經絡血海,作為血液運行與貯藏的隧道。風吹則水動,氣行則血流,都是自然的道理。
原文
夫人之氣自平旦會於膻中,朝行手太陰肺,以次分布諸經,行盡周天三百六十五度,在人行三百六十五骨節。明日寅時復會於手太陰也。
白話
人的氣從清晨會聚於膻中,早晨運行到手太陰肺經,依次分布到各經,運行完周天三百六十五度,在人體則運行三百六十五個骨節。第二天寅時又會聚到手太陰經。
原文
血亦隨氣流布,運行不息,榮衛一身腠理,司開闔,維持綱紀,以為一身動靜云為之主。
白話
血也隨著氣流布,運行不息,營養衛護全身的腠理,主管開闔,維持綱紀,作為全身動靜舉止的主宰。
原文
所以一脈愆和,則百脈皆病,理固然而不得不然也。彼云傳足不傳手者,何所據乎?請備言其所由。
白話
所以一條經脈不和,則所有經脈都會生病,道理本來如此而不得不這樣。那些說傳足不傳手的人,依據是什麼呢?請讓我詳細說明其中的緣由。