《難經》說:任脈發生病變,內部會有鬱結之苦,在男子會導致七種疝氣。
原文
《原病式》曰:㿗疝,少腹控卵,腫急絞痛也,寒主拘縮故也,寒極而土化制之,故腫滿也。
《原病式》說:㿗疝,是小腹牽引睪丸,腫脹緊急絞痛,這是因為寒性主收縮拘攣,寒氣極盛則土氣(濕氣)來制約它,所以導致腫脹滿實。
原文
經言:丈夫㿗疝,謂陰氣連小腹急痛也,故言。婦人少腹腫,皆足厥陰之脈也。經注曰:寒氣聚而為疝也。
經典說:男子㿗疝,是指陰氣連及小腹急痛,所以才這樣說。婦人小腹腫脹,都屬於足厥陰肝經的脈絡。經書的注釋說:寒氣凝聚而形成疝氣。
原文
經曰:三陽為病發寒熱,下為壅腫,及為痿厥腨㾓,其傳為索澤,其傳為㿗疝。
經典說:三陽經發病會出現寒熱症狀,向下發展則為壅腫,以及痿弱、厥冷、小腿酸痛,進一步傳變則為皮膚乾枯,再傳變則為㿗疝。
原文
夫熱在外,寒在內,則累垂,此九夏之氣也;寒在外,熱在內,則卵縮,此三冬之氣也。
如果熱在外,寒在內,則睪丸垂墜,這是夏季的氣候特徵;如果寒在外,熱在內,則睪丸收縮,這是冬季的氣候特徵。
原文
足太陽膀胱之脈逆上,迎手太陽小腸之脈下行,至足厥陰肝之脈不得伸,其任脈並厥陰之脈逆,則如巨川之水,致陽氣下墜,是風寒濕熱下出囊中,致而睪腫大謂之曰疝,大甚則為㿗。
足太陽膀胱經的脈氣逆而上行,接著手太陽小腸經的脈氣下行,到達足厥陰肝經時無法伸展,任脈連同厥陰經的脈氣逆行,就如同大河的水(氾濫),導致陽氣下墜,這是風、寒、濕、熱之邪下注於陰囊中,致使睪丸腫大,稱之為疝,腫大嚴重則稱為㿗。
原文
足厥陰肝之木,與太陽膀胱寒水之脈同至前陰之末,傷寒家說足厥陰肝經為病,煩滿囊縮,急下之,宜大承氣湯,以瀉大熱。
足厥陰肝屬木,與太陽膀胱寒水之脈共同到達前陰的末端,傷寒學家說足厥陰肝經為病時,會出現煩躁脹滿、陰囊收縮,應緊急用攻下法,適合用大承氣湯,以瀉去大熱。
原文
《玉機微義》云:以平康不病之人論之,夏暑大熱,囊卵累垂,冬天大寒,急縮收上。與前三說若不同也,乖耶?否耶?
《玉機微義》說:以平常健康無病的人來論,夏天暑熱大,陰囊睪丸鬆垂;冬天大寒,則急驟收縮上提。這與前面三種說法似乎不同,是矛盾的嗎?還是不矛盾呢?
原文
答曰:傷寒家囊卵縮,大熱在內,宜承氣湯急下之,與經筋說囊卵縮大寒在外亦是熱在內,與傷寒家同,故再引平康之人以證之。
回答說:傷寒學家所說的陰囊收縮,是由於大熱在內,適合用承氣湯緊急攻下;而經筋學說所說的陰囊收縮,是外有大寒,但內部也有熱,與傷寒家的說法相同,所以再引用平常健康的人來證明。
原文
冬天陽氣在內,陰氣在外,人亦應之,故寒在外則皮急,皮急則囊縮。
冬天陽氣內藏,陰氣在外,人體也相應,所以寒在外則皮膚緊急,皮膚緊急則陰囊收縮。
原文
夏月陰氣在內,陽氣在外,人亦應之,故熱在外則皮緩,皮緩則囊垂,此㿗疝之象也。三文殊,皆一理也。
夏天陰氣內藏,陽氣在外,人體也相應,所以熱在外則皮膚鬆緩,皮膚鬆緩則陰囊下垂,這是㿗疝的徵象。三種論述似乎不同,但道理是一致的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。