原文
凡榮衛大虛,腑臟易損,血脈空竭,因而恚怒失節,驚忿過度,暴氣逆溢,致令腠理開張,血脈流散也。
凡是營衛之氣大虛,臟腑容易受損,血脈空虛枯竭,因此憤怒失去節制,驚恐忿怒過度,暴戾之氣逆行泛溢,導致腠理開張,血脈流散。
原文
言九竅出血,喘咳而上氣逆,其脈數有熱不得臥者,死。
說的是九竅出血,喘息咳嗽並且氣往上逆,脈象數而有熱,不能躺臥的,會死亡。
原文
肝藏血,心之液為汗。言肝心俱傷於邪,故血從膚腠而出也。
肝臟藏血,心臟的液體是汗。說的是肝和心都被邪氣所傷,所以血從皮膚腠理滲出。
原文
《原病式》曰:血溢者,上出也。心養於血,故熱甚則血有餘而妄行。或謂嘔吐紫凝血為寒者,誤也。此非冷凝,由熱甚消爍,以為稠濁。而熱甚則水化制之,故赤兼黑而為紫也。
《原病式》說:血溢,是指向上溢出。心主血,所以熱勢過盛則血有餘而妄行。有人認為嘔吐紫黑色凝結的血是寒證,這是錯誤的。這不是寒冷凝結,而是由於熱勢過盛消爍血液,變成濃稠混濁。而且熱勢過盛時水氣來制約它,所以紅色中帶有黑色而形成紫色。
原文
衄者,陽熱怫鬱於足陽明而上熱,則血妄行,血衄也。
鼻衄,是陽熱鬱結在足陽明經,導致上部熱盛,於是血妄行,成為鼻衄。
原文
衄衊血汙,血出也。汙者,濁也。心火熱極則血有餘,熱氣上甚則為血溢,熱勢亢極則燥而汙濁,害承乃制,則血兼黑而為紫也。血泄,熱客下焦而大小便血也。
衄衊血汙,就是出血。汙,是混濁的意思。心火熱到極點則血有餘,熱氣向上太甚就成為血溢,熱勢亢盛到極點就乾燥而混濁,根據「害承乃制」的原理,血就帶有黑色而變成紫色。血泄,是熱邪侵犯下焦而導致大小便出血。
原文
陳無擇云:衄者,因傷風寒暑濕,流傳經鉻,湧泄於清氣道中而致者,皆外所因。
陳無擇說:鼻衄,因為感受風寒暑濕,傳播於經絡,在清氣道中湧出泄出而導致的,都屬於外因。
原文
積怒傷肝,積憂傷肺,煩思傷脾,失志傷腎,是喜傷心,皆能動血,隨氣上溢清道中而致者,屬內因。
積累憤怒傷肝,積累憂愁傷肺,煩惱思慮傷脾,失志傷腎,過喜傷心,都能擾動血分,隨著氣向上溢出到清氣道中而導致的,屬於內因。
原文
飲食過多,啖炙爆辛熱,或墜墮車馬傷損所致者,為不內外因。
飲食過多,吃燒烤爆炒辛辣熱性食物,或者從車馬墜落跌傷損傷所導致的,屬於不內外因。
原文
吐血者,或因四氣傷於外,七情動於內,及飲食房室勞役所致。
吐血,有的是因為四時邪氣從外傷害,七情從內擾動,以及飲食、房事、勞役所導致。
原文
勞血積聚,膈間滿則吐溢,世謂妄行,或吐瘀血,此名內傷。
勞倦傷血積聚,膈間滿悶就會吐血溢出,世人稱之為妄行,或者吐出瘀血,這叫做內傷。
原文
東垣曰:經云怒氣逆甚則嘔血,暴癉內逆,肝肺相搏,血溢鼻口,取天府穴。
東垣說:經典說怒氣上逆嚴重就會嘔血,突然癉熱內逆,肝肺相互搏擊,血從鼻口溢出,取天府穴治療。
另外,足少陰腎經的脈,從腎上行穿過肝,進入肺中,沿著喉嚨。
原文
其病則飢不欲食,面黑如地色,咳唾則有血。夫氣者,陽;血者,陰也。氣主行之,血主濡之。今血妄行,上出於鼻口者,皆氣逆也。
它的病症是飢餓卻不想吃東西,面色黑如土地顏色,咳嗽唾沫帶有血。氣屬陽,血屬陰。氣主運行,血主滋潤。現在血妄行,向上從鼻口出來,都是因為氣逆。
所以經典說陽明經氣厥逆,發怒時氣就上逆,突然癉熱內逆就是這種情況。
原文
《玉機微義》云:怒氣勞氣,皆能致血證。但怒氣致血證者,則暴甚,故經云抑怒以存陰者是矣。
《玉機微義》說:怒氣和勞氣,都能導致血證。但是怒氣導致血證的,則發作猛烈,所以經典說壓抑怒氣以保存陰氣,就是這個道理。
否則五志之火動得太厲害,火載著血向上,使血錯離經脈而妄行。
丹溪說:經典說:人到了四十歲,陰氣自然減半,起居動作就衰退了。
又說:男子六十四歲精氣竭絕,女子四十九歲月經斷絕。
原文
夫以陰氣之成,止供給三十年之運用,已先虧矣。人之情欲無涯。此難成易虧之陰氣,若之何而可以縱欲也?
陰氣的形成,只供給三十年的運用,已經先虧損了。人的情慾沒有止境。這難於形成而容易虧損的陰氣,怎麼能夠放縱情慾呢?
原文
《玉機微義》云:經曰:榮者,水穀之精也。和調五臟,灑陳於六腑,乃能入於脈也。
《玉機微義》說:經典說:營氣,是水穀的精華。它調和五臟,佈散到六腑,才能進入血脈中。
原文
源源而來,生化於脾,充於心,藏受於肝,宣布於肺,施泄於腎,灌溉一身。
源源不斷地來,在脾生化,充養於心,藏納於肝,宣發布散於肺,輸泄於腎,灌溉全身。
原文
目得之而能視,耳得之而能聽,手得之而能攝,掌得之而能握,足得之而能步,髒得之而能液,腑得之而能氣。是以出入升降濡潤宣通者,由此使然也。
眼睛得到它就能看,耳朵得到它就能聽,手得到它就能拿取,手掌得到它就能握持,腳得到它就能行走,臟得到它就能產生津液,腑得到它就能運化氣。所以出入、升降、濡潤、宣通的功能,都是由它而實現的。
原文
注之於脈,少則澀,充則實,常以飲食日滋,故能陽生陰長,聚汁變化而赤為血也。
注入血脈中,少了就澀滯,充足就充實,經常靠飲食每天滋養,所以能夠陽生陰長,聚集的汁液變化為紅色而成為血。
原文
生化旺則諸經恃此而長養,衰耗竭則百脈由此而虛,可不謹養哉?
生化旺盛,則各經脈依靠它而生長滋養;衰敗耗竭,則百脈因此虛弱,怎能不謹慎保養呢?
原文
故曰:血者,神氣也,持之則存,失之則亡。是知血盛則形盛,血弱則形衰。神靜則陰生,形役則陽亢。陽盛則陰必衰,又何言陽旺則生陰血也?蓋謂血氣之常,陰從乎陽,隨氣運行於內。苟無陰以羈束,則氣何以樹立?故其致病也易,調治也難。
所以說:血是神氣,保持它則存活,失去它則死亡。由此可知血旺盛則形體旺盛,血衰弱則形體衰弱。神志安靜則陰氣生長,形體勞役則陽氣亢盛。陽氣盛則陰氣必衰,又怎麼說陽旺就能生陰血呢?大概是說血氣的常理,陰從屬於陽,隨著氣在體內運行。如果沒有陰來約束,氣又怎麼能建立根基?所以它致病容易,調治卻很難。
原文
以其比陽常虧而又損之,則陽易亢,陰易乏之論可以見矣。
因為陰氣比陽氣常常虧損,而又再損傷它,那麼陽氣容易亢盛、陰氣容易匱乏的論點就可以看出來了。
原文
《內經》有云:陽道實,陰道虛,陰道常乏,陽常有餘,陰常不足。
《內經》說:陽道實,陰道虛,陰道經常匱乏,陽氣常有餘,陰氣常不足。
原文
以人之生也,年至十四而經行,至四十九而經斷,可見陰血之難成易虧如此。
以人的一生來說,年紀到十四歲月經開始運行,到四十九歲月經斷絕,可見陰血難以形成而容易虧損到如此程度。
原文
陰氣一傷,所變之證妄行於上則吐衄,衰涸於外則虛勞,忘反於下則便紅,積熱膀胱則癃閉、溺血,滲透腸間則為腸風。
陰氣一旦受傷,所發生的病證:在上妄行則吐血鼻衄;在外衰敗枯涸則虛勞;在下失於收攝則便血;積熱於膀胱則癃閉、尿血;滲透到腸間則成為腸風。
原文
陰虛陽搏則為崩中,濕蒸熱瘀則為滯下,熱極腐化則為膿血。
陰虛而陽氣搏擊則為崩中;濕熱蒸騰瘀滯則為痢疾;熱極腐化則為膿血。
原文
火極似水,血色紫黑,熱勝於陰,發為瘡瘍。濕滯於血,則為痛癢癮疹,皮膚則為冷痹。
火極像水,血色紫黑,熱邪勝過陰分,發為瘡瘍;濕邪滯留於血,則為疼痛、瘙癢、癮疹;在皮膚則為冷痹。
原文
蓄之在上,則人喜忘;蓄之在下,則人害狂。墮恐跌僕,則瘀惡內凝。
蓄積在上部,則人容易健忘;蓄積在下部,則人發狂。墮落恐懼跌倒,則瘀血惡濁在體內凝結。
原文
若分部位,身半以上,同天之陽;身半以下,同地之陰,此特舉其所顯之證者。
如果區分部位,身體上半部,與天之陽相同;身體下半部,與地之陰相同,這裡只是列舉它所表現出來的證候。
原文
成無己云:傷寒衄者,為邪氣不得發散,壅盛於經,逼迫於血則因致衄也。
成無己說:傷寒病中出現鼻衄,是因為邪氣不能發散,壅塞旺盛在經脈中,逼迫血液因而導致鼻衄。
蓄血在下焦,是指血液結聚而不能運行,蓄積而不能消散的情況。
原文
血菀於上而吐血者,謂之薄厥;留於下而瘀者,謂之蓄血。
血液鬱積在上部而吐血的,稱為薄厥;留滯在下部而瘀積的,稱為蓄血。
原文
此由太陽隨經,瘀熱在裡,血為熱所搏結而不行,蓄於下焦之所致。
這是由於太陽病邪隨經入裡,瘀熱在裡,血液被熱邪搏結而不能運行,蓄積在下焦所導致的。
原文
經曰:太陽病七八日,表證仍在,脈微而沉,反不結胸。
經典說:太陽病七八天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有結胸證。
原文
其人如狂者,以熱在下焦,少腹當硬滿,小便自利者,下血乃愈。(治法詳見傷寒蓄血條下。)
這個人好像發狂一樣,是因為熱在下焦,小腹部應當硬滿,如果小便通暢的,攻下瘀血就會痊癒。(治法詳見傷寒蓄血條下。)
原文
陰結便血,非傷寒之比。邪在五臟,則陰脈不和。陰脈不和,則血留之。
陰結便血,不能和傷寒相比。邪氣在五臟,則陰脈不和。陰脈不和,則血液滯留。
原文
結陰之病,陰氣內結,不得外行,無所稟,滲入腸間,故便血也。
結陰的病,是陰氣在體內結聚,不能向外運行,沒有所稟受,滲入腸道之間,所以便血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。