原文
飲食為養生要務,貴精而不貴多,飢飽得中,不可太過不及。
飲食是養生的重要事務,貴在精細而不在量多,飢飽要適中,不可太過或不及。
原文
忍飢則傷胃,過飽則傷脾,況脾胃為人身之基本。脾胃一傷,百病由出。所以君子養生,先要慎調脾胃。飲食淡薄,神智自清。厚味多者,不惟神智昏濁,又且動火生痰。善攝生者,不可不加意以節慎也。
忍受飢餓就會損傷胃,吃得過飽就會損傷脾,況且脾胃是人身的基本。脾胃一旦受傷,各種疾病就會由此產生。所以君子養生,首先要謹慎調理脾胃。飲食清淡,神智自然清爽。厚味食物吃得多的人,不僅神智昏濁,而且還會動火生痰。善於養生的人,不可不特別注意節制和謹慎啊。
原文
至有醉後入房,飽甚作怒,其害漸積而成大病,雖良醫弗為。
至於有醉酒後行房、吃飽後發怒的情況,其危害逐漸積累而形成大病,即使是良醫也治不了。
原文
木樨香茶 九月桂花盛開,清晨以布單鋪樹下,以杖打下花頭,收起。
木樨香茶:九月桂花盛開時,清晨用布單鋪在樹下,用棍子打下花頭,收集起來。
原文
約用茶葉一斤,和露桂花一兩,用厚皮紙作袋裝之,封口。以微火籠內,反復烘之。
大約用茶葉一斤,加入帶露水的桂花一兩,用厚皮紙做成袋子裝好,封口。放在微火的籠內,反覆烘烤。
原文
一日夜,量花茶干則住火,不可開封,收貯竹囊中。
一天一夜,估量花茶乾了就停火,不可開封,收藏在竹囊中。
原文
用時取出,置瓶中,以沸湯沖之,少頃,飲則如新桂馨香。
用時取出,放在瓶中,用沸水沖泡,片刻,飲用時就像新鮮的桂花一樣馨香。
原文
茉莉香茶 其法亦如桂花茶樣,制同。若茉莉開花時,下午摘花,投淨器中,以淨水浸過宿。次早以水衝入茶滷中,清香可美。
茉莉香茶:其方法也像桂花茶一樣,製作相同。如果茉莉開花時,下午摘花,投入乾淨的容器中,用乾淨的水浸泡過夜。次日早上用水沖入茶滷中,清香可口。
原文
腦子茶 以好茶用涼沸湯細噴之,微潤收起,裝皮紙袋中。
腦子茶:用好茶用涼的沸水細細噴灑,稍微濕潤後收起,裝進皮紙袋中。
原文
以好冰片用薄紙包,置茶葉中,封袋二宿則有腦子,香氣極妙。
用好冰片用薄紙包好,放在茶葉中,封袋兩夜就會有腦子香氣,香氣非常美妙。
原文
蘭膏茶 上等細茶研細,一兩為率,先將好酥一兩溶化,傾入茶末內,不住手攪。
蘭膏茶:上等細茶研細,以一兩為基準,先將好酥一兩溶化,倒入茶末內,不住手攪拌。
原文
夏月漸漸添水攪,不可多添,只一二匙足矣。頻添無妨,務要攪勻,直至雪白為度。冬月漸添滾湯攪。春秋添溫湯,入鹽些少。
夏天漸漸添水攪拌,不可多添,只一二匙就夠了。頻繁添無妨,務必要攪勻,直到雪白為止。冬天漸漸添滾湯攪拌。春秋添溫湯,加少許鹽。
原文
酥簽茶 好真酥於銀石器內溶化,傾入細茶末,攪勻。
原文
漸添湯攪成稀膏,散在盞內,卻以滾湯澆供之。四時皆用湯造,冬月造在風爐火上。
漸漸添湯攪成稀膏,分散在盞內,然後用滾湯澆供。四季都用湯製作,冬天在風爐火上製作。
原文
擂茶 芽茶用湯浸軟,脂麻炒熟去皮,同搐極細,入川椒末、酥鹽、油餅再擂。如干,旋添浸茶湯。
擂茶:芽茶用湯浸軟,芝麻炒熟去皮,一同搗至極細,加入川椒末、酥鹽、油餅再擂。如果乾了,隨即添浸茶湯。
原文
無油餅則以乾麵代之,入鍋煎熟,隨意入松子、胡桃、栗子皆可。
沒有油餅就用乾麵代替,入鍋煎熟,隨意加入松子、胡桃、栗子都可以。
原文
枸杞茶 深秋採紅枸杞子,同乾麵拌和成劑,捏作餅,曬乾研細。
枸杞茶:深秋採摘紅枸杞子,同乾麵拌和成劑,捏成餅,曬乾研細。
原文
每末二兩用細茶一兩和勻,入煉化酥油三兩,旋添湯,攪成稠膏,入鹽少許,下鍋煎熟飲之,久用明目。甘州枸杞用滾湯泡,爛搗尢佳。枸杞菊花茶
每取末二兩用細茶一兩和勻,加入煉化酥油三兩,隨即添湯,攪成稠膏,加鹽少許,下鍋煎熟飲用,長期服用可明目。甘州枸杞用滾湯泡,爛搗尤佳。枸杞菊花茶
原文
甘枸杞(四兩,淨) 甘菊花(一兩,淨) 川椒(二錢半,淨) 砂仁(一兩半,淨) 細茶(五兩) 甘草(炙,一兩) 芝麻(炒熟去皮,一升五合) 白米(一升,炒作粉)上為細末,拌勻,煎成再點湯用。
甘枸杞(四兩,淨)、甘菊花(一兩,淨)、川椒(二錢半,淨)、砂仁(一兩半,淨)、細茶(五兩)、甘草(炙,一兩)、芝麻(炒熟去皮,一升五合)、白米(一升,炒成粉)。以上研為細末,拌勻,煎成後再點湯用。
原文
天香湯 白木梅花盛開時,收揀淨,用石臼搗爛如泥,每一斤入鹽一兩炒,甘草炙為末,拌勻,放瓶中密封,曬七日,沸湯點服。
天香湯:白木梅花盛開時,收集揀淨,用石臼搗爛如泥,每一斤加入鹽一兩炒,甘草炙為末,拌勻,放在瓶中密封,曬七日,用沸湯點服。
原文
暗香湯 梅花將開時,清旦摘取半開花蕊連蒂置瓶內。
暗香湯:梅花將開時,清晨摘取半開花蕊連蒂放在瓶內。
原文
每一兩用炒鹽一兩灑之,不可以手觸壞,用厚紙數重封固,置陰處。
每一兩用炒鹽一兩灑在上面,不可以手觸摸壞,用厚紙數重封固,放在陰處。
原文
次年取時,先置蜜於盞內,然後取花頭二三個內於中,滾湯一泡,自開如新。
次年取用時,先在盞內放蜜,然後取花頭二三個放入其中,滾湯一泡,自然綻開如新。
原文
杏湯 杏仁三兩,用百沸湯二升浸蓋之,候冷去皮尖,又換沸湯,泡五次為度。
杏湯:杏仁三兩,用百沸湯二升浸泡蓋住,等冷去皮尖,又換沸湯,泡五次為度。
原文
控乾研細,用蜜一斤,煉五六沸,候冷,旋傾入杏器中,又研,如是旋研旋添,研極細點湯。鳳髓湯 能理肺氣。
控乾研細,用蜜一斤,煉五六沸,等冷,隨即倒入杏仁容器中,又研,如此邊研邊添,研至極細後點湯。鳳髓湯:能理肺氣。
原文
松子仁 胡桃仁(泡去衣。各一兩) 煉蜜(半斤)上將二味研爛入蜜,和勻,沸湯點服。醍醐湯
松子仁、胡桃仁(泡去衣,各一兩)、煉蜜(半斤)。以上將二味研爛加入蜜,和勻,沸湯點服。醍醐湯
原文
烏梅(一斤捶碎,四碗水煎一碗,澄清去渣,不犯鐵器,聽用) 砂仁(半斤,研) 白檀香(二錢) 麝香(一字) 蜜(五斤)
烏梅(一斤捶碎,四碗水煎成一碗,澄清去渣,不要接觸鐵器,待用)、砂仁(半斤,研)、白檀香(二錢)、麝香(一字)、蜜(五斤)
原文
上梅水和蜜、砂仁於銀器內,熬赤為度,冷入二香,和勻點湯。香橙湯
以上用梅水與蜜、砂仁在銀器內,熬赤為度,冷卻後加入二香,和勻點湯。香橙湯
原文
大橙皮(鮮者,三斤) 鮮生薑(五斤) 甘草末(二兩) 檀香末(半兩)
大橙皮(鮮者,三斤)、鮮生薑(五斤)、甘草末(二兩)、檀香末(半兩)
原文
上將橙、姜各搗爛,絹濾取細膏,入甘草、檀香末,和勻作餅,曬乾,用時研細,入鹽湯點服。熟梅湯
以上將橙、薑各搗爛,用絹濾取細膏,加入甘草、檀香末,和勻作餅,曬乾,用時研細,加鹽湯點服。熟梅湯
原文
黃梅肉(十斤) 鹽(一斤) 青椒(四兩) 甘草末(六兩) 薑汁(一碗)上拌勻,日曬半月收之。
黃梅肉(十斤)、鹽(一斤)、青椒(四兩)、甘草末(六兩)、薑汁(一碗)。以上拌勻,日曬半月收存。
原文
又法:黃梅不拘多少,先將二三十枚於砂鍋內煮令滷汁出。
又法:黃梅不拘多少,先將二三十枚在砂鍋內煮使滷汁出來。
原文
逐漸添梅,不添水,只干煮熟,淨罐收之,不犯銅鐵器。
逐漸添梅,不添水,只乾煮熟,用淨罐收存,不接觸銅鐵器。
原文
蜜棗湯 大棗一斤,去核,生薑汁和蜜聽用。先將棗用水五升熬,濾去皮核,取膏合薑、蜜和調,嘗味得中,收貯,沸湯點服。
蜜棗湯:大棗一斤,去核,生薑汁和蜜待用。先將棗用水五升熬,濾去皮核,取膏合薑、蜜調和,嘗味適中,收藏,沸湯點服。
原文
造香水 沉香水:用淨瓦片燒微紅,置平地上,焙香。
造香水:沉香水:用淨瓦片燒微紅,放在平地上,焙香。
原文
一法用丁香五個,竹葉七片炙,同投沸湯中,密封片時可用之。白豆蔻水同法。
一法用丁香五個,竹葉七片炙,一同投入沸湯中,密封片刻可用。白豆蔻水同法。
原文
紫蘇水:取紫蘇葉用紙包焙勿翻,候香,泡一次急傾,再泡合和之。
紫蘇水:取紫蘇葉用紙包焙勿翻,等香,泡一次急速傾倒,再泡混合。
原文
凡造香水,先須傾百沸湯在瓶內,然後以所用之香投入,密封其口。若先投香以湯泡之,則不甚香。
凡是製作香水,必須先倒百沸湯在瓶內,然後將所用的香投入,密封瓶口。如果先投香再用湯泡,就不太香。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。