古今醫統大全

耳證門

藥方(5)

耳證門44
原文
又方 治耳內極痛,用鬱金研細末。每用一字,以淨水調,傾入耳卻急傾出。
白話
另一個藥方:治療耳內極度疼痛,使用鬱金研磨成細末。每次用一字(約0.3克),用乾淨水調和,倒入耳中,然後立刻傾倒出來。
原文
又方 用穿山甲二片、土狗二個。士狗夾在穿山甲內同爆,焦色為度。入麝少許同研細末,吹一字於耳內愈。亦治耳聾。
白話
另一個藥方:使用穿山甲兩片、土狗(螻蛄)兩個。將土狗夾在穿山甲內一起爆炒,炒到焦黑色為度。加入少許麝香一同研磨成細末,吹入一字(約0.3克)到耳內即癒。也可治療耳聾。
原文
治蠶蝨入耳作痛,用菖蒲為末炒,乘熱以綿裹著耳邊。石菖蒲(十兩) 蒼朮(五兩)
白話
治療蠶蝨(可能指小蟲)進入耳朵引起疼痛,用菖蒲研成末炒熱,趁熱用棉花包裹放在耳邊。石菖蒲(十兩)、蒼朮(五兩)。
原文
上銼成塊,置瓶內,以米泔浸七日取出,去蒼朮,只將菖蒲以甑蒸兩三時,取出焙乾,搗為細末。每服三錢,糯米飲調服,日進三次。
白話
將上述藥材銼成塊,放入瓶中,用米泔水浸泡七天後取出,去掉蒼朮,只將菖蒲用蒸籠蒸兩三個時辰,取出焙乾,搗成細末。每次服用三錢,用糯米湯調服,每天三次。
原文
或將蒸者作指頂大塊子,食後置口中,時時嚼動,嗽津亦可。
白話
或者將蒸過的菖蒲做成指頭頂大的小塊,飯後放在口中,不時嚼動,吞嚥口水也可以。
原文
白鹽方 治卒得風痰,覺耳恍恍卒痛者,用白鹽(五升),甑內蒸熟,以絹囊盛之。以痛耳枕其上,冷則易之。或以軟帛包熨患耳亦可。
白話
白鹽方:治療突然感受風痰,感覺耳朵恍恍惚惚、突然疼痛的,用白鹽(五升),在蒸籠內蒸熟,用絹袋盛裝。將疼痛的耳朵枕在上面,冷了就更換。或者用軟布包裹熱鹽熨敷患耳也可以。
原文
一法:用蒼朮一塊長七分,將一頭削尖,一頭截平,將尖頭插耳內,平頭上安箸頭大艾炷灸之,輕者灸七壯,重者灸十四壯,覺耳內有熱氣者效。
白話
另一種方法:用蒼朮一塊長七分,將一頭削尖,另一頭截平,將尖頭插入耳內,平頭上放置筷子頭大小的艾炷進行灸法。輕症灸七壯,重症灸十四壯,感覺耳內有熱氣者有效。
原文
一法:用蠟紙一張剪作四片,每一片於箸上緊卷,抽去箸,以蠟紙卷子安耳中,燃之,待火欲至耳急除去,當有惡物出在殘紙上,日一片用了以蠟塞定。
白話
另一種方法:用蠟紙一張剪成四片,每片在筷子上緊密捲起,抽出筷子,將蠟紙卷放入耳中,點燃,等到火焰快要接觸耳朵時迅速取出,會有髒東西留在殘餘的紙上,每天用一片,用完後用蠟封住耳孔。
原文
灸暴耳聾法:用雞心檳榔一個,以刀從臍剜取一竅如錢眼大,實以麝香,坐於所患耳內,從上以艾炷灸之,不過二三次效。
白話
灸暴發性耳聾的方法:用一個雞心檳榔,用刀從臍部挖一個如銅錢眼大小的孔,填入麝香,放置在患側耳內,從上面用艾炷灸它,不超過兩三次就見效。
原文
聽會(二穴,在耳微前陷中,上關下一寸動脈宛宛中,張口得之。灸五壯,治耳聾耳鳴。) 翳風(二穴,在耳後陷中,按之引耳中是。灸七壯,治耳聾痛。) 上星(一穴,在前髮際上二寸是穴。灸二七壯,治風聾。) 外關(治耳聾焞焞渾渾無所聞。) 合谷灸(七壯,治耳聾不通。)
白話
聽會穴(左右二穴,在耳前微陷處,上關穴下一寸動脈搏動處,張口時可找到。灸五壯,治療耳聾、耳鳴。)翳風穴(左右二穴,在耳後凹陷中,按壓時牽引到耳中。灸七壯,治療耳聾疼痛。)上星穴(一穴,在前髮際上二寸處。灸十四壯,治療風邪引起的耳聾。)外關穴(治療耳聾,耳中轟轟作響、渾濁不清,聽不到聲音。)合谷穴灸(七壯,治療耳聾不通。)
原文
《針經》云:耳聾取小指次指甲爪上與肉交者,先取手,後取足。
白話
《針經》說:耳聾取小指旁邊的無名指甲上與皮肉交界處的穴位,先取手部,後取足部。
原文
又云:手少陽三焦之脈,是動則病耳聾,渾渾焞焞,視盛虛寒熱,陷下取之也。
白話
又說:手少陽三焦經脈,如果脈氣變動就會發生耳聾,耳朵渾渾濛濛、轟轟作響,要根據脈象的盛虛寒熱,用陷下法取穴治療。
原文
又云:聾而不痛者,取足少陽,聾而痛者取足陽明。
白話
又說:耳聾而不痛的,取足少陽膽經的穴位;耳聾而疼痛的,取足陽明胃經的穴位。
原文
又云:耳聾刺手陽明,不已,刺其通脈出其前者。
白話
又說:耳聾可針刺手陽明大腸經,如果沒好,就針刺穿過脈絡從前方出來的穴位。
原文
(此取手足少陽經穴及手陽明經穴是也。)又云:手之別名曰偏歷,去腕三寸別入太陰;實則齲聾,取之所別也。
白話
(這是取手足少陽經穴和手陽明經穴。)又說:手的絡脈名叫偏歷,在手腕後三寸處分支進入太陰經;實證則牙痛、耳聾,可取此絡脈的別處。
原文
又云:邪客手陽明之絡,令人耳聾時不聞者,刺手大指次指爪甲上去端如韭葉各一壯,立聞。不已,刺中指爪甲上與肉交者立聞。其不時聞者不可刺也。左刺右,右刺左。
白話
又說:邪氣侵犯手陽明經的絡脈,使人耳聾有時聽不到聲音,針刺手大拇指和食指指甲旁邊離指甲端如韭菜葉寬處各一壯,立刻就能聽見。如果沒好,再針刺中指指甲邊與皮肉交界處,立刻就聽見。如果是持續聽不到的,則不可針刺。左耳病刺右側,右耳病刺左側。
原文
(此取手陽明絡,)又云:手太陽之脈所生病者,耳聾,目黃,頰腫,視盛虛寒熱陷下調之也。又云:耳聾無聞取耳中是也。此取手太陽經。
白話
(這是取手陽明絡脈。)又說:手太陽小腸經脈所發生的病症,有耳聾、眼睛發黃、面頰腫脹,要根據脈象的盛虛寒熱、陷下情況來調治。又說:耳聾完全聽不到聲音的,取耳中的穴位。這是取手太陽經。
原文
又云:肝虛則目䀮䀮無所見,且無所聞,善恐,取其經。
白話
又說:肝虛就會眼睛昏花看不見,並且聽不到聲音,容易恐懼,取本經的穴位。
原文
厥陰少陽氣逆則頭痛,耳聾不聰,頰腫,取血者是也。
白話
厥陰、少陽經氣上逆就會頭痛、耳聾聽不清、面頰腫脹,取血脈(放血)治療。
原文
(此取肝經。)又云:肺虛則少氣,不能報息,耳聾,嗌乾,取其經。太陰是太陽之外,厥陰內血者是也。(此取肺經。)耳有膿者禁刺。經云:耳痛不可刺者,耳中有膿。若有干耵聹,耳無聞也。
白話
(這是取肝經。)又說:肺虛就會氣短,不能連續呼吸,耳聾,咽喉乾燥,取本經的穴位。這裡說的是太陰經是太陽經之外,厥陰經內側的血脈。(這是取肺經。)耳朵有膿的禁止針刺。經書說:耳朵疼痛不可針刺,是因為耳中有膿。如果有干硬的耳屎,耳朵就聽不到聲音。
原文
《外臺秘要》:治耳聾,用芥菜子搗碎,以人乳調和,綿裹塞耳,數易即聞聲。
白話
《外臺秘要》記載:治療耳聾,用芥菜子搗碎,用人乳調和,用棉花包裹塞入耳中,更換幾次就能聽到聲音。
原文
一方: 治耳聾用雄黃、硫黃等分為末,綿裹塞耳?
白話
一個藥方:治療耳聾用雄黃、硫磺等分研成末,用棉花包裹塞入耳中。
原文
一方: 用全蠍四十九個,去躉泡洗,以糯米半升於大瓦上鋪平,將蠍鋪於米上,焙令米黃為度,去米不用。
白話
一個藥方:用全蠍四十九個,去除尾部浸泡洗淨,用糯米半升在大瓦片上鋪平,將蠍子鋪在米上,焙炒到米變黃為度,去掉米不用。
原文
又切生薑四十九片,每片放蠍再焙,姜焦為度,去姜不用。將竭研為細末。
白話
再切生薑四十九片,每片放上蠍子再焙,以生薑焦黑為度,去掉生薑不用。將蠍子研成細末。
原文
三五日前每日先服黑錫丹、蠍末三服,空心酒調。
白話
在三五天前,每天先服用黑錫丹,以及蠍末三服,空腹用酒調服。
原文
臨服藥時,夜飯只半飽,看人酒量,勿令大醉。令其熟睡,切勿叫醒。
白話
臨近服藥時,晚飯只吃半飽,根據個人酒量飲酒,不要讓人大醉。讓病人熟睡,千萬不要叫醒。
原文
待久卻輕喚,如不聽,得濃煎蔥白湯一碗,令飲,耳即聞。
白話
過很久再輕輕呼喚,如果聽不到,就煮一碗濃郁的蔥白湯讓病人喝下,耳朵就能聽到聲音。
原文
一方: 用蓖麻子五十個去皮,與熟棗十枚同搗,丸如小豆大,更入小兒乳汁就和。
白話
一個藥方:用蓖麻子五十個去皮,與熟棗十枚一同搗爛,搓成小豆大小的藥丸,再加入小兒乳汁調和。
原文
每用一丸,綿裹內耳中,覺熱為度,一日一易。如藥難丸,日中曝少時即易丸。
白話
每次用一丸,用棉花包裹放入耳中,以感覺發熱為度,每天更換一次。如果藥難成丸,在太陽下曬一會兒就容易成丸了。
原文
《千金方》 治耳聾久不效,用大蒜一瓣中剜一孔,以巴豆一粒去皮膜,慢火炮極熟入蒜內,用新綿包定塞耳中,三次效。又方: 用骨碎補削作條,火炮,乘熱塞耳。
白話
《千金方》治療耳聾長期無效:用大蒜一瓣,中間挖一個孔,將巴豆一粒去皮膜,用慢火烤到極熟,放入蒜內,用新棉花包裹好塞入耳中,三次見效。又一方:用骨碎補削成條狀,用火烤,趁熱塞入耳中。
原文
又方: 治耳鳴如流水聲,久則成聲,久則成聲。
白話
又一方:治療耳鳴如流水聲,時間久了會變成...(原文「久則成聲,久則成聲」疑有重複或脫漏,依原文保留)
原文
用生烏頭一枚,乘濕削為棗核大,塞耳,日一易,夜一易,三日愈。
白話
用生烏頭一枚,趁濕潤削成棗核大小,塞入耳中,白天更換一次,夜晚更換一次,三天痊癒。
原文
又方: 治耳聾,用驢生脂與生薑熟搗,綿里塞耳中,用數次有效,漸久聞聲。
白話
又一方:治療耳聾,用驢生脂肪與生薑搗爛,用棉花包裹塞入耳中,使用數次有效,時間久了就能聽到聲音。
原文
又方: 用醇醋以微火煎附子、軟削令尖,塞耳,效。
白話
又一方:用醇醋以微火煎煮附子,將附子軟化後削尖,塞入耳中,有效。
原文
又方: 用龜溺點耳中即聞。取龜溺法,用龜一枚安於合上荷葉上養之,專看葉上有溺收取滴耳中,效。
白話
又一方:用龜的尿液點入耳中馬上能聽見。取龜尿的方法:用一隻龜放在蓋子上荷葉上飼養,專門看荷葉上有尿液就收集起來滴入耳中,有效。
原文
一法用秦龜雄者置瓷盤內,以鏡鑑龜,既有鏡中影往往淫怯,其溺自出,以物收之,滴耳中。
白話
另一種方法:用秦地產的雄龜放在瓷盤內,用鏡子照龜,龜看到鏡中影像往往會緊張害怕,尿液就會自行流出,用東西收集起來,滴入耳中。
原文
又方 治耳聾,用巴豆一粒去心皮,斑蝥一枚去翅足,二物合搗膏,綿裹塞耳中,再易,甚驗。
白話
又一方:治療耳聾,用巴豆一粒去心皮,斑蝥一枚去翅足,兩物一起搗成膏,用棉花包裹塞入耳中,更換幾次,非常有效。
原文
又方: 治腎虛耳鳴,以嫩雄雞約一斤重者,以常法治,用無灰酒煮極爛入椒鹽,空心熱食之。如此食過三五隻見效。
白話
又一方:治療腎虛耳鳴,用嫩公雞約一斤重者,按常規方法處理,用無灰酒煮到極爛,加入花椒和鹽,空腹趁熱食用。這樣吃過三五隻就見效。
原文
又方: 治耳痛、耳聾、用鱔魚斬尾滴血入耳中。又膿耳經年不絕者亦愈。
白話
又一方:治療耳痛、耳聾,用鱔魚斬斷尾巴,滴血入耳中。另外,化膿性中耳炎多年不癒的也能治好。
原文
又方: 治耳聾及膿,用香附子為細末,以鍋煎蘿蔔種湯,飯後臨臥服二錢。干蘿蔔亦可,莫見鐵器。
白話
又一方:治療耳聾及耳中流膿,用香附子研成細末,用鍋煎煮蘿蔔籽(或蘿蔔)的湯,飯後臨睡前服用二錢。乾蘿蔔也可以,但不要接觸鐵器。
原文
秘方: 治耳大痛,或如有蟲奔走,或有血水流出,或干痛不可忍,用蛇蛻皮燒灰存性細研,以鵝翎管吹入耳中立愈。
白話
秘方:治療耳朵劇痛,或者感覺有蟲子在裡面爬,或者有血水流出來,或者乾痛難忍,用蛇蛻皮燒灰存性,細細研磨,用鵝毛管吹入耳中,立刻痊癒。
原文
又方: 用川椒、巴豆、菖蒲、松香,以蠟溶為個子內耳中,治耳鳴如風水、如鐘鼓之聲。卒聾者一日一易效。
白話
又一方:用川椒、巴豆、菖蒲、松香,用蠟熔化做成小丸放入耳中,治療耳鳴如風水聲、如鐘鼓聲。突然耳聾的,每天更換一次有效。
原文
《經驗方》: 用巴豆一粒蠟裹,以針刺孔令透,塞耳中。
白話
《經驗方》:用巴豆一粒用蠟包裹,用針刺穿讓氣孔通透,塞入耳中。
原文
令患人坐地交叉兩腳,以兩手從曲腳中入,低頭叉項上,治耳重,數次效。又法:腳著項上不息十通,必愈。
白話
讓病人坐在地上交叉兩腳,用兩手從彎曲的腿間伸入,低頭叉在脖子上,治療聽力下降,做數次有效。另一種方法:將腳放在脖子上,持續做十次,必然痊癒。