古今醫統大全

眼科

眼科正品合用藥味並製法(2)

眼科39
原文
【黃耆】 (味甘性溫,蜜炙。)佐人參同功。
白話
【黃耆】(味道甘甜,藥性溫和,用蜂蜜炙過。)輔助人參,功效相同。
原文
【枸杞子】 (味甘性溫。)滋腎水不足,益陰明目。
白話
【枸杞子】(味道甘甜,藥性溫和。)滋補腎水不足,增益陰氣,使眼睛明亮。
原文
【五味子】 (味辛酸性溫。)益氣強陰,除熱滋腎水,上榮於目。
白話
【五味子】(味道辛辣帶酸,藥性溫和。)增益元氣,強健陰分,清除熱邪,滋養腎水,向上滋潤眼睛。
原文
【柏子仁】 (味甘性溫,去油用。)同血藥磨,能益心腎,安神明目,久服不老。
白話
【柏子仁】(味道甘甜,藥性溫和,去除油脂後使用。)與養血的藥一同研磨,能補益心腎,安寧心神,使眼睛明亮,長期服用可延緩衰老。
原文
【楮實子】 (味甘性寒,焙乾。)能益氣補腎,榮肌膚明目,久服輕身不老。
白話
【楮實子】(味道甘甜,藥性寒涼,用火焙乾。)能增益元氣,補養腎臟,使肌膚潤澤、眼睛明亮,長期服用可使身體輕盈、延緩衰老。
原文
【楮白皮】 (味辛甘性平。)為繩曬乾,燒灰點目用。
白話
【楮白皮】(味道辛辣甘甜,藥性平和。)將其搓成繩子曬乾,燒成灰後,用來點眼睛。
原文
【菟絲子】 (味辛甘平,酒者作餅,烙乾用。)補陰益精氣,榮肌膚明目,久服輕身。
白話
【菟絲子】(味道辛辣甘甜,藥性平和,用酒浸泡後做成餅狀,烘烤乾燥後使用。)補養陰分,增益精氣,使肌膚潤澤、眼睛明亮,長期服用可使身體輕盈。
原文
【覆盆子】 (味甘性溫,炒研用。)益精補腎,滋榮於目。
白話
【覆盆子】(味道甘甜,藥性溫和,炒過後研磨使用。)增益精氣,補養腎臟,滋養並使眼睛明亮。
原文
【肉蓯蓉】 (味鹹性溫,酒洗去甲焙用。)滋腎不足,補陰壯水,明目除昏。
白話
【肉蓯蓉】(味道鹹,藥性溫和,用酒洗淨,去除鱗甲後烘烤使用。)滋養腎臟的不足,補養陰分,壯大水液,使眼睛明亮,消除昏花。
原文
【茯神】 (味甘淡性平,去木研末水飛用。)安神明目鎮心。
白話
【茯神】(味道甘甜清淡,藥性平和,去除木質部分,研磨成粉末,用水飛法處理後使用。)能安定心神,使眼睛明亮,鎮定心氣。
原文
【沉香】 (味辛甘性溫。)能升能降,和氣明目,為末入藥,不見火。
白話
【沉香】(味道辛辣甘甜,藥性溫和。)藥性既能上升也能下降,能調和氣機,使眼睛明亮,研磨成粉末入藥,不可經過火炒。
原文
【五倍子】 (味酸鹹,性微溫,微炒研末。)泡湯洗眼,除風止淚,收爛弦退翳。
白話
【五倍子】(味道酸鹹,藥性微溫,稍微炒過後研磨成粉末。)用開水沖泡來洗眼睛,能祛除風邪、止住眼淚,收斂潰爛的眼瞼邊緣,並消退翳膜。
原文
【川椒目】 (味辛苦,性溫平。)除濕熱,治盜汗,利滲有功。所以濕熱下行,目自明。
白話
【川椒目】(味道辛辣帶苦,藥性溫和平穩。)能去除濕熱,治療盜汗,有利於滲濕。因此能使濕熱向下運行,眼睛自然就會明亮。
原文
【川椒】 (味辛性熱,炒去汗研。)滋腎氣,年高氣弱,腎不上榮,目昏者可用。
白話
【川椒】(味道辛辣,藥性熱,炒過去除水分後研磨。)能滋養腎氣,對於年紀大、元氣虛弱,腎氣無法向上滋養,導致眼睛昏花的人可以使用。
原文
東垣云:用之於上,退兩目之翳膜;用之於下,除六腑之沉寒。
白話
東垣說:用它來治療上部,能消退兩眼的翳膜;用它來治療下部,能祛除六腑的深層寒氣。
原文
【槐角子】 (味苦性寒。)為太陰虛星之精,入豬膽汁內浸七日,吞服明目。
白話
【槐角子】(味道苦,藥性寒涼。)是太陰虛星的精華,放入豬膽汁內浸泡七天,吞服後能使眼睛明亮。
原文
【槐枝】 (味苦性平。)煎湯洗目,除風淚明目。
白話
【槐枝】(味道苦,藥性平和。)煎煮成湯來洗眼睛,能祛除風邪引起的流淚,使眼睛明亮。
原文
【秦皮】 (味苦性微寒)煎湯洗目,去風毒,除翳膜,收爛弦冷淚。
白話
【秦皮】(味道苦,藥性微寒。)煎煮成湯來洗眼睛,能去除風毒,消除翳膜,收斂潰爛的眼瞼邊緣和寒冷的眼淚。
原文
【桑葉】 (味苦甘性寒)浸水洗目,去風熱止淚,除昏明目。
白話
【桑葉】(味道苦中帶甘,藥性寒涼。)用水浸泡後洗眼睛,能去除風熱、止住眼淚,消除昏花,使眼睛明亮。
原文
【艾葉】 (味苦辛性溫。)或煎湯或熏藥,能去風邪,收爛弦,止冷淚。
白話
【艾葉】(味道苦辣,藥性溫和。)無論是煎煮成湯或是用於燻蒸,都能祛除風邪,收斂潰爛的眼瞼邊緣,止住寒冷的眼淚。
原文
【凍青葉】 (味口性口。)浸湯洗目,去風熱,收爛弦,止冷淚。
白話
【凍青葉】(味道和藥性記載缺漏。)用開水浸泡後洗眼睛,能去除風熱,收斂潰爛的眼瞼邊緣,止住寒冷的眼淚。
原文
【羊肝】 (味甘性溫,炙燥為末入藥。)或煮爛搗如泥,和眾藥,能補肝明目。
白話
【羊肝】(味道甘甜,藥性溫和,用火烤乾燥後研磨成粉末入藥。)或者煮爛搗成泥狀,與其他藥物調和,能補養肝臟,使眼睛明亮。
原文
【羊膽】 (味苦性寒,取汁熬膏。)明目除昏翳。
白話
【羊膽】(味道苦,藥性寒涼,取出膽汁熬成膏狀。)能使眼睛明亮,消除昏花和翳膜。
原文
【豬膽】 (味苦性寒。)或作膏或調藥,治如上。【豬膽皮】
白話
【豬膽】(味道苦,藥性寒涼。)無論是做成膏藥還是調配藥物,治療方法同上。【豬膽皮】
原文
【青魚膽】 (味苦性寒,取汁作膏點目。)有用制甘石裝入,有用黃連末裝入,候作散點,去熱明目。
白話
【青魚膽】(味道苦,藥性寒涼,取出膽汁做成膏狀來點眼睛。)有人用它來裝入製過的甘石,也有人用它來裝入黃連粉末,等待做成散劑來點眼,能去除熱邪,使眼睛明亮。
原文
【雞膽汁】 (味苦性寒。)取甘石末和汁曬乾研點目,除風障。
白話
【雞膽汁】(味道苦,藥性寒涼。)取甘石粉末與膽汁混合,曬乾後研磨,用來點眼睛,能去除風邪引起的障礙。
原文
【鼠膽汁】 (無制) 取汁滴目內眥,治雀目。
白話
【鼠膽汁】(不需炮製)取出膽汁,滴在眼睛的內眼角,治療雀目(夜盲症)。
原文
【熊膽】 (用水化開,拌甘石,焙乾研,人藥再研。)明目去熱退翳。
白話
【熊膽】(用水化開,拌入甘石,烘烤乾燥後研磨,加入其他藥中再一起研磨。)能使眼睛明亮,去除熱邪,消退翳膜。
原文
【石膽】 (汁點石煅用。)其汁點目,立時復明。
白話
【石膽】(用其汁液滴在石頭上鍛燒後使用。)它的汁液點在眼睛上,能立刻恢復視力。
原文
其石煅末,能退翳障,除老膜,治青盲,但世所難得。
白話
將這種石頭鍛燒成粉末,能消退翳膜障礙,去除陳舊的翳膜,治療青盲(視力漸失),但世間難以獲得。
原文
【蚺蛇膽】 (味甘鹹,有小毒。)用井水研,點目眥止痛,塗外皮消腫。【蛇蛻】 (瓦上焙乾研末。)除風退翳膜。
白話
【蚺蛇膽】(味道甘甜帶鹹,帶有小毒。)用井水研磨,點在眼角能止痛,塗抹在外皮能消腫。【蛇蛻】(在瓦片上烘烤乾燥後研磨成粉末。)能祛除風邪,消退翳膜。
原文
【蟬蛻】 (去頭足土。)明目散風,除障膜。【蠶蛻紙】 (火炙燥研。)退翳除昏。
白話
【蟬蛻】(去除頭、腳和泥土。)能使眼睛明亮,疏散風邪,消除障膜。【蠶蛻紙】(用火烘烤乾燥後研磨。)能消退翳膜,消除昏花。
原文
【夜明砂】 (研水飛過。)治雀目,但至黃昏則目不見是也。【白蜜】 (煉如法。)明目止痛。
白話
【夜明砂】(研磨後用水飛法處理。)治療雀目(夜盲症),也就是一到黃昏就看不清東西的病症。【白蜜】(按照方法煉製。)能使眼睛明亮,止痛。
原文
【青鹽】 (明者洗淨曬乾。)去風住癢止淚。
白話
【青鹽】(選擇透明者,洗淨曬乾。)能祛除風邪,止住瘙癢,止住眼淚。
原文
【食鹽】 (淨者煅如雪研。)能散血住癢,止淚除風明目。
白話
【食鹽】(選擇乾淨的,鍛燒成像雪一樣白後研磨。)能消散瘀血,止住瘙癢,止住眼淚,祛除風邪,使眼睛明亮。
原文
【膽礬】 (研末入藥,再和研。)除風去翳膜。
白話
【膽礬】(研磨成粉末加入藥中,再與其他藥一起研磨。)能祛除風邪,去除翳膜。
原文
【明礬】 (明者研末入藥。)除風止淚,開翳膜,明目,收爛弦用枯過者。
白話
【明礬】(選擇透明者,研磨成粉末入藥。)能祛除風邪,止住眼淚,使翳膜散開,使眼睛明亮,收斂潰爛的眼瞼邊緣要用鍛燒過的(枯礬)。
原文
【空青】 (火煅醋淬研末。)去翳障,除青盲老膜,明目。
白話
【空青】(用火鍛燒,再用醋淬火,然後研磨成粉末。)能去除翳膜障礙,消除青盲和陳舊的翳膜,使眼睛明亮。
原文
【金精石】 (火煅研,水飛用。)治效同上。【牛黃】 (無制。)鎮心明目。
白話
【金精石】(用火鍛燒後研磨,再用水飛法處理。)治療效果同上。【牛黃】(不需炮製。)能鎮定心氣,使眼睛明亮。