古今醫統大全

眼科

原機啟微論(5)

眼科33
原文
強者,盛而有力也;實者,堅而內充也。故有力者,強而欲搏;內充者,實而自收。
白話
強者,是旺盛而有力;實者,是堅固而內充。所以有力的人,強盛而想要搏鬥;內充的人,堅實而自我收斂。
原文
是以陰陽無兩強,亦無兩實,惟強與實,以偏則病,內搏於身,上見於虛竅也。足少陰腎為水,腎之精上為神水。
白話
因此陰陽沒有兩強,也沒有兩實,只有強與實,因為偏盛就會生病,在內搏擊於身體,在上表現於虛竅。足少陰腎屬水,腎的精氣向上化為神水。
原文
手厥陰心包絡為相火,火強搏水,水實而自收。
白話
手厥陰心包絡為相火,火強就會搏擊水,水實就會自我收斂。
原文
其病神水緊小,漸小而又小,積漸之至,竟如菜子許。
白話
其病症是神水緊小,逐漸變小再變小,積累漸進到極點,竟然像菜籽那麼大。
原文
又有神水外圍,相類蟲蝕者,然皆能睹而不昏,但微覺眊矂羞澀耳。
白話
又有神水外圍,類似蟲蝕的樣子,但都能看見而不昏花,只是稍微覺得目眩乾澀羞明罷了。
原文
是皆陽氣強盛而搏陰,陰氣堅實而有御,雖受所搏,終止於邊鄙皮膚也,內無所傷動。
白話
這都是因為陽氣強盛而搏擊陰氣,陰氣堅實而有防禦,雖然受到搏擊,最終只停留在邊界的皮膚,內部沒有受到傷動。
原文
治法當抑陽緩陰則愈,以其強耶,故可抑;以其實耶,惟可緩而弗宜助,助之則反勝,抑陽酒連散主之。
白話
治法應當抑制陽氣、緩和陰氣就會痊癒,因為其強盛,所以可以抑制;因為其實堅,只可以緩和而不宜助長,助長則會反勝,用抑陽酒連散主治。
原文
大抵強者則不易入,故以酒為之導引,欲其氣味投合,入則可展其長。
白話
大致說來,強盛的東西不容易進入,所以用酒作為引導,想要其氣味投合,進入後可以施展其長處。
原文
此反治也,還陰救苦湯主之,療相火藥也,亦宜用㗜鼻碧雲散。然病世亦間見,醫者要當識之。
白話
這是反治法,用還陰救苦湯主治,這是治療相火的藥,也宜用㗜鼻碧雲散。然而這種病世間也間或出現,醫者應當認識它。
原文
六節藏象論曰:肝受血而能視。宣明五氣篇曰:久視傷血。
白話
《六節藏象論》說:肝接受血而能視物。《宣明五氣篇》說:長久視物會傷血。
原文
氣厥論曰:膽移熱於腦,則辛頞鼻淵,傳為衄衊瞑目。
白話
《氣厥論》說:膽將熱轉移到腦,則出現辛頞鼻淵,傳變為衄衊(鼻出血)和瞑目(目昏)。
原文
繆刺論曰:冬刺經脈,血氣皆脫,令人目不明。由此推之,目之為血所養者明矣。
白話
《繆刺論》說:冬天針刺經脈,血氣都脫失,使人目不明。由此推論,眼睛是被血所滋養的道理就很明白了。
原文
手少陰心生血,血榮於目,足厥陰肝開竅於目,肝亦多血,故血亡目病。
白話
手少陰心產生血,血榮養於目,足厥陰肝開竅於目,肝也多有血,所以血亡則目病。
原文
男子衄血便血,婦人產後崩漏亡之過多者,皆能病焉。
白話
男子鼻出血、便血,婦人產後崩漏失血過多的人,都可能患此病。
原文
其為病睛珠痛,珠痛不能視,羞明隱澀,眼睫無力,眉骨太陽因為痠疼,當作芎歸補血湯主之,當歸養榮湯主之,除風益損湯主之,滋陰地黃丸主之。
白話
其病表現為眼珠疼痛,眼珠痛不能視物,羞明隱澀,眼睫無力,眉骨太陽穴因而痠疼,應當用芎歸補血湯主治,當歸養榮湯主治,除風益損湯主治,滋陰地黃丸主治。
原文
諸有熱者,加黃芩;婦人產漏者,加阿膠;脾胃不諧,噁心不進食者,加生薑,復其血,使有所養則愈。然要忌咸物。宣明五氣篇又曰:咸走血。血病無多食鹹,是忌。
白話
有熱者,加黃芩;婦人產後漏血者,加阿膠;脾胃不和,噁心不進食者,加生薑,恢復其血,使其有所滋養則癒。然而要忌鹹物。《宣明五氣篇》又說:鹹走血。血病不要多食鹹,這是禁忌。
原文
東垣李明之曰:諸斑疹皆從寒水逆流而作也。
白話
東垣李明之說:各種斑疹都是從寒水逆流而發作的。
原文
子以初生也,在母腹中,母呼亦呼,母吸亦吸。呼吸者,陽也,而動作生焉。飢食母血,渴飲母血。飲食者,陰也,而形質生焉。
白話
嬰兒在初生時,在母腹中,母親呼他也呼,母親吸他也吸。呼吸屬陽,而動作由此產生。飢餓時吃母親的血,口渴時喝母親的血。飲食屬陰,而形質由此產生。
原文
陰具陽足,十月而降,口中惡血,因啼即下,卻歸男子生精之所,女子結胎之處。命宗所謂玄牝玄關者也。
白話
陰具陽足,十月而分娩,口中的惡血,因啼哭而當下,卻歸於男子生精之所,女子結胎之處。命宗所謂的玄牝玄關。
原文
此血僻伏而不時發,或因乳食內傷,或因濕熱下溜,營氣不從,逆於肉理,所僻伏者,乃為所發。
白話
此血僻伏而不定時發作,或因乳食內傷,或因濕熱下溜,營氣不順,逆於肉理,所僻伏的血液,便為所發作。
原文
初則膀胱壬水夾脊逆流,而克小腸丙火,故頸項以上先見也,次則腎經癸水又克心火,故胸腹已上次見也,終則二火熾盛反制寒水,故胸腹以下後見也。至此則五臟六腑皆疾也。
白話
初期膀胱壬水夾脊逆流,而克小腸丙火,所以頸項以上先出現;其次腎經癸水又克心火,所以胸腹以上其次出現;最終二火熾盛反制寒水,所以胸腹以下後出現。至此則五臟六腑皆病。
原文
七日齊,七日盛,七日謝,三七二十一日而愈者,為火數故也。
白話
七日齊發,七日旺盛,七日消退,三七二十一日而痊癒,是因為火數的緣故。
原文
愈後或有病疽病瘡者,是皆餘毒尚在不去者。今其病目者亦然。
白話
痊癒後或有生疽生瘡的,這都是餘毒尚在未去。現在那些患目病的也是這樣。
原文
所害者與風熱不制之病稍同而異,總以羚羊角散主之。便不硬者,減硝黃。未滿二十一日而病作者,消毒化斑湯主之。此藥功非濁能於目,蓋專於癍者之藥也。
白話
所害與風熱不制之病稍同而略異,總用羚羊角散主治。大便不硬者,減去芒硝、大黃。未滿二十一日而發病者,用消毒化斑湯主治。此藥功效並非獨能於目,其實是專治斑疹的藥。
原文
不問初起已著,服之便令消化,稀者則不復出,方隨四時加減。
白話
不論初起還是已發,服之便令消化,稀少的則不再發出,方劑隨四時加減。
原文
衛氣少而寒氣乘之也,元氣微而飲食傷之也。外乘內傷,釀而成之也。
白話
衛氣少而寒氣乘虛侵入,元氣微弱而飲食傷害它。外邪乘虛,內傷飲食,醞釀而成疳病。
原文
父母以其純陽耶,故深冬不為裳;父母以其惡風那,故盛夏不解衣;父母以其數飢耶,故飼後強食之;父母以其或渴耶,故乳後更飲之。
白話
父母以為小兒是純陽之體,所以深冬不給他加衣;父母以為小兒怕風,所以盛夏不給他脫衣;父母以為小兒容易飢餓,所以餵過後強行再餵;父母以為小兒可能口渴,所以哺乳後還給他喝東西。
原文
有愚戇而為父母者,又不審其寒暑飲食也,故寒而不為暖,暑而不能涼,飲而不至渴,食而不及飢。
白話
有愚笨而作為父母的,又不審察寒暑飲食,所以寒冷時不為保暖,暑熱時不能涼爽,喝水不到口渴時,吃飯不到飢餓時。
原文
而小兒幽玄銜默,抱疾而不能自言,故外乘內傷,因循積漸,釀而成疳也。
白話
而小兒幽深含蓄,抱病而不能自述,所以外邪乘虛、內傷積漸,醞釀而成疳病。
原文
渴而易飢,食而瘦,腹脹下利,作嘶嘶聲;日遠不治,遂生目病。
白話
口渴易飢,能吃而消瘦,腹脹下利,發出嘶嘶聲;日久不治,遂生目病。
原文
其病生翳,睫閉不能開,眵淚如糊,久而膿流,竟枯兩目。何則?為陽氣下走也,為陰氣反上也。
白話
其病生翳,眼睫緊閉不能開,眵淚如糊,日久膿流,最終兩目枯竭。為什麼呢?因為陽氣下走,陰氣反上。
原文
治法當如陰陽應象大論曰:清陽出上竅,濁陰出下竅;清陽發腠理,濁陰走五臟;清陽實四肢,濁陰歸六腑。各遠其原,不反其常,是其治也。
白話
治法應當如《陰陽應象大論》所說:清陽出於上竅,濁陰出於下竅;清陽發散於腠理,濁陰走行於五臟;清陽充實四肢,濁陰歸於六腑。各自遠離其本源,不違反其常態,這就是治法。
原文
當作升陽降陰之劑,茯苓瀉濕湯主之,升麻龍膽草飲子主之。此藥非專於目,並治以上數證。然勿後,後則危也。為父母者其審諸。
白話
應當製作升陽降陰的方劑,茯苓瀉濕湯主治,升麻龍膽草飲子主治。此藥並非專治目疾,也一併治療以上數證。然而不要延誤,延誤就危險了。作為父母的要審慎啊。