古今醫統大全

眼科

原機啟微論(4)

眼科44
原文
陰陽以和為本,過與不及,病皆生焉。急者,緊縮不解也;弛者,寬縱不收也。
白話
陰陽以和諧為根本,太過與不及,疾病都會產生。所謂「急」,是指緊縮無法鬆解;所謂「弛」,是指鬆弛無法收縮。
原文
緊縮屬陽,寬縱屬陰,不解不收,皆為病也。
白話
緊縮屬於陽,鬆弛屬於陰,不能鬆解也不能收縮,都是疾病的表現。
原文
手太陰肺為辛為金也,主一身皮毛,而目之上下睫之外者,亦其屬也。
白話
手太陰肺經對應辛和金,主管全身的皮毛,而眼睛上下眼瞼的外側,也屬於它的管轄範圍。
原文
手少陰心為丁,手太陽小腸為丙,丙丁為火,故為表裡,故分上下,而目之上下睫之內者,亦其屬也。
白話
手少陰心經對應丁,手太陽小腸經對應丙,丙和丁都屬火,因此兩者互為表裡,並分上下。而眼睛上下眼瞼的內側,也屬於它們的管轄範圍。
原文
足厥陰肝為乙,乙為木,其脈循上睫之內,火其子也,故與心合。
白話
足厥陰肝經對應乙,乙屬木,它的經脈沿著上眼瞼內側運行,火是木的兒子,因此肝與心相合。
原文
心肝小腸三經受邪,則陽火內盛,故上下睫之內,緊縮而不解也。
白話
心、肝、小腸三條經脈受到邪氣侵襲,就會導致陽火在體內旺盛,所以上下眼瞼的內側會緊縮而無法鬆解。
原文
肺金為火克,受克者必衰,衰則陰氣外行,故目之上下睫之外者,寬縱而不收也。
白話
肺金被火所剋制,被剋制的一方必然衰弱,衰弱則陰氣向外運行,所以眼睛上下眼瞼的外側會鬆弛而無法收縮。
原文
上下睫既內急外弛,故睫毛皆倒而刺里,睛既受刺,則深赤生翳者,睛受損也。
白話
上下眼瞼既然內側緊急、外側鬆弛,因此睫毛都向內倒插而刺傷眼內,眼睛受到刺傷後,就會出現深紅色的翳膜,這是眼睛受損的表現。
原文
故目所病者皆具,如羞明沙澀,畏風怕日,沁爛,或痛或癢,生眵流浪之證俱見。
白話
因此眼睛的各種病症都會出現,例如怕光、砂礫感、怕風、怕日、流淚腐爛、或痛或癢、產生眼屎、淚流不止等症狀都會出現。
原文
有用藥夾於上睫之外者,欲弛者急,急者弛,而睫毛無倒刺之患者,非其治也。此徒能解厄於目前,而終復其病也。何則?為不審過與不及也,為不能除其原病也。
白話
有人用藥夾夾在上眼瞼的外側,想要讓鬆弛的變緊,緊急的變鬆,使睫毛不再倒插,這不是正確的治法。這樣只能暫時解除眼前的痛苦,最終還是會復發。為什麼呢?因為沒有仔細審查「太過」與「不及」的問題,也無法根除原來的疾病。
原文
治法當攀出內瞼向外,速以三稜針亂刺出血,以左手大指甲迎其針鋒。
白話
治療方法應當將內眼瞼翻出向外,迅速用三稜針散亂地刺出血,用左手大拇指指甲迎著針鋒。
原文
後以黃耆防風飲子主之,無比蔓荊子湯主之,決明益陰丸主之,菊花決明散主之,㗜鼻碧雲散亦宜兼用。
白話
之後用黃耆防風飲子為主方,或以無比蔓荊子湯為主方,或以決明益陰丸為主方,或以菊花決明散為主方,也應同時使用㗜鼻碧雲散。
原文
如是則緊縮自弛,寬縱漸急,或過不及,皆復為和。
白話
這樣就能使緊縮自然鬆弛,鬆弛漸漸變緊,無論太過或不及,都恢復到和諧狀態。
原文
藥夾之治,忍勿施也,徒為苦耳,智者宜審此。
白話
用藥夾治療的方法,請忍住不要施行,只會帶來痛苦罷了,有智慧的人應當仔細審查這一點。
原文
人之有五臟者,猶天地之有五嶽也;六腑者,猶天地之有四瀆也;奇經者,猶四瀆之外,別有江河也。
白話
人體有五臟,如同天地有五嶽;有六腑,如同天地有四條大河;奇經八脈,如同在四條大河之外,另有江河一樣。
原文
奇經客邪,非十二經之治也,十二經之外,別有治奇經之法也。
白話
奇經受到邪氣侵襲,不能用十二經的治法,在十二經之外,另有治療奇經的方法。
原文
繆刺論曰:邪客於足陽蹺之脈,令人目痛,從內眥始。
白話
《繆刺論》說:邪氣侵犯足陽蹺脈,會使人眼睛疼痛,從內眼角開始。
原文
啟玄子王冰注曰:以其脈起於足,上行至頭而屬目內眥,故病令人目痛從內眥始也《針經》曰:陰蹺脈入鼽,屬目內眥,合於太陽陽蹺而上行。
白話
啟玄子王冰註解說:因為這條脈從腳開始,向上行至頭部而連屬於內眼角,所以發病時會使人眼睛疼痛從內眼角開始。《針經》說:陰蹺脈進入鼻樑,連屬於內眼角,與太陽陽蹺脈會合後向上運行。
原文
故陽蹺受邪者,內眥即赤,生脈如縷,縷根生瘀肉瘀肉生黃赤脂,脂橫侵黑睛,漸蝕神水,此陽蹺為病之次第也。或兼銳眥而病者,以其合於太陽故也。銳眥者,手太陽小腸之脈也。
白話
因此陽蹺脈感受邪氣時,內眼角會發紅,產生像絲線一樣的血脈,絲線的根部長出瘀肉,瘀肉上長出黃赤色的脂膜,脂膜橫向侵犯黑睛,逐漸侵蝕神水,這是陽蹺脈發病的順序。有時兼有外眼角發病,是因為它與太陽經相合的緣故。外眼角屬於手太陽小腸經的脈絡。
原文
銳眥之病,必輕於內眥者,蓋枝蔓所傳者少,而正受者必多也,俗呼為攀睛,則其病也。
白話
外眼角的病一定比內眼角輕,因為分支傳播的少,而直接承受的多,俗稱「攀睛」,指的就是這種病。
原文
還陰救苦湯主之,撥雲退翳丸主之,梔子勝奇散主之,萬應蟬花散主之,磨障靈光膏主之,消翳復明膏主之,朴硝黃連爐甘石泡散主之。
白話
用還陰救苦湯為主方,或用撥雲退翳丸為主方,或用梔子勝奇散為主方,或用萬應蟬花散為主方,或用磨障靈光膏為主方,或用消翳復明膏為主方,或用朴硝黃連爐甘石泡散為主方。
原文
病多藥不能及者,宜治以手法,先用冷水洗,如針內障眼法,以左手按定,勿令得動移,略施小眉刀尖,剔去脂肉復以冷水洗淨,仍作前藥餌之。此治奇經客邪之法也,故並置其經絡病始。
白話
病情嚴重、藥物無法達到時,應當用手法治療,先用冷水清洗,如同針刺內障眼的手法,用左手按壓固定,不讓它移動,稍微使用小眉刀的刀尖,剔除脂肉,再用冷水洗淨,然後繼續服用之前的藥。這是治療奇經受邪的方法,因此一併論述其經絡與疾病根源。
原文
志於固者,則八風無以窺其隙;本於密者,則五臟何以受其邪?故生之者天也,召之者人也。
白話
意志堅定的人,八風就無法從縫隙侵入;根本穩固的人,五臟又怎麼會受到邪氣侵襲?因此,賦予生命的是天,招來疾病的卻是人自己。
原文
雖生弗召,莫能害也,為害不已,召之甚也。生氣通天論曰:風者百病之始也。
白話
雖然有生命,但如果不招引,就沒有什麼能傷害;如果持續受害,那是因為招引得太厲害了。《生氣通天論》說:風是百病的開端。
原文
清淨則肉腠閉拒,雖有大風苛毒,弗之能害。
白話
內心清靜,肌肉腠理就會閉合拒守,即使有大風和劇毒,也不能傷害。
原文
陰陽應象大論曰:邪風之至,疾如風雨,故善治者治皮毛。
白話
《陰陽應象大論》說:邪風的到來,快如風雨,所以善於治療的人從皮毛階段就開始治療。
原文
夫肉腠固,皮毛密,所以為害者,安從其來也?
白話
如果肌肉腠理穩固,皮毛緊密,那麼造成危害的東西,又從哪裡進來呢?
原文
今為物之所傷,則皮毛肉腠之間,為隙必甚。
白話
現在被物體所傷,那麼皮毛和肌肉腠理之間,形成的縫隙一定很大。
原文
所傷之際,豈無七情內移,而為衛氣衰憊之原?二者俱召,風安不從?
白話
在受傷的時候,難道沒有七情內在的擾動,成為衛氣衰弱的根源嗎?這兩者同時招引,風邪怎麼會不趁虛而入呢?
原文
故傷於目之上下左右者,則目之上下左右俱病,當總作除風益損湯主之。
白話
因此,傷到眼睛上下左右部位的,眼睛上下左右都會發病,應當總體用除風益損湯為主方。
原文
傷於眉骨者,病自目系而下,以其手少陰有隙也,加黃連除風益損湯主之。傷於額者,病自抵過而上。
白話
傷到眉骨的,疾病從目系向下發展,因為手少陰經有縫隙,用加黃連除風益損湯為主方。傷到額頭的,疾病從抵過穴向上發展。
原文
傷於耳中者,病自銳眥而入,以其手太陽有隙也,加柴胡除風益損湯主之。
白話
傷到耳中的,疾病從外眼角進入,因為手太陽經有縫隙,用加柴胡除風益損湯為主方。
原文
傷於額交巔耳上角及腦者,病自內眥而出,以其足太陽有隙也,加蒼朮除風益損湯主之。
白話
傷到額頭、頭頂、耳上角及腦部的,疾病從內眼角發出,因為足太陽經有縫隙,用加蒼朮除風益損湯為主方。
原文
傷於耳後耳角耳前者,病自客主人斜下,傷於頰者,病自銳眥而入,以其手少陽有隙也,加枳殼除風益損湯主之。
白話
傷到耳後、耳角、耳前的,疾病從客主人穴斜向下發展;傷到面頰的,疾病從外眼角進入,因為手少陽經有縫隙,用加枳殼除風益損湯為主方。
原文
傷於頭角耳前後及目銳眥後者,病自銳眥而入,以其足少陽有隙也,加龍膽草除風益損湯主之。
白話
傷到頭角、耳前後及眼睛外眼角後方的,疾病從外眼角進入,因為足少陽經有縫隙,用加龍膽草除風益損湯為主方。
原文
傷於額角及巔者,病自目系而下,以其足厥陰有隙也,加五味子除風益損湯主之。諸有熱者,更當加黃芩,兼服加減地黃丸。傷甚者,須從權倍大黃,瀉其敗血。六節藏象論曰:肝受血而能視。此蓋滋血復血之藥也,此治其本也。
白話
傷到額角和頭頂的,疾病從目系向下發展,因為足厥陰經有縫隙,用加五味子除風益損湯為主方。所有有熱象的,還應加黃芩,並服用加減地黃丸。傷勢嚴重的,必須權變加倍使用大黃,瀉去瘀血。《六節藏象論》說:肝臟得到血的滋養才能視物。這些都是滋養血液、恢復血液的藥物,這是治本的方法。
原文
又有為物暴震,神水遂散,更不復治,故並識之於此。
白話
還有一種情況是被物體突然震傷,神水隨即消散,無法再治療,因此一併記錄在這裡。
原文
傷寒病愈後,或有目復大病者,以其清陽之氣不升,而餘邪上走空竅也。
白話
傷寒病痊癒之後,有的人眼睛又發生嚴重疾病,這是因為清陽之氣不能上升,而殘餘邪氣上衝到孔竅的緣故。
原文
其病隱澀赤脹,生翳羞明,頭腦骨痛,宜作群隊升發之劑餌之,數服斯愈。
白話
這種病的症狀是隱隱發澀、發紅腫脹、產生翳膜、怕光、頭腦骨痛,應當使用升散發越的方劑來服用,連服幾次就會痊癒。
原文
《傷寒論》曰:冬時嚴寒,萬類深藏,君子固密,不傷於寒。觸冒之者,乃名傷寒。其傷於四時之氣者,皆能為病。
白話
《傷寒論》說:冬季嚴寒,萬物深藏,君子應固護周密,才不會被寒邪所傷。如果觸犯冒受寒邪,就稱為傷寒。被四季之氣所傷的,都能導致疾病。
原文
又生氣通天論曰:四時之氣,更傷五臟,五臟六腑一病則濁陰之氣不得下,清陽之氣不得上。
白話
另外《生氣通天論》說:四季之氣,輪流傷害五臟,五臟六腑一旦生病,濁陰之氣就不能下降,清陽之氣就不能上升。
原文
今傷寒時病雖愈,濁陰清陽之氣猶未來復,故餘邪尚熾不休,故其走上而為目之害也是以一日而愈者,餘邪在太陽;二日而愈者,餘邪在陽明;三日而愈者,餘邪在少陽;四日而愈者,餘邪在太陰;五日而愈者,餘邪在少陰,六日而愈者,餘邪在厥陰,七日而復。
白話
如今傷寒時病雖然痊癒,但濁陰和清陽之氣還沒有恢復正常,所以殘餘邪氣仍然熾盛不止,它們向上走就成為眼睛的危害。因此,一天痊癒的,餘邪在太陽經;兩天痊癒的,餘邪在陽明經;三天痊癒的,餘邪在少陽經;四天痊癒的,餘邪在太陰經;五天痊癒的,餘邪在少陰經;六天痊癒的,餘邪在厥陰經;七天時才會恢復。
原文
是皆清陽不能出上竅,而復受其所害也,當為助清陽上出則治,以人參補陽湯主之,羌活勝風湯主之,加減地黃丸主之,㗜鼻碧雲散亦宜用也。
白話
這些都是因為清陽之氣不能從上竅外出,反而再次受到傷害,應當幫助清陽之氣向上發出才能治好,用人參補陽湯為主方,或用羌活勝風湯為主方,或用加減地黃丸為主方,也應使用㗜鼻碧雲散。
原文
忌大黃、芒硝苦寒通利之劑,用之,必不治。
白話
禁忌使用大黃、芒硝等苦寒通利的方劑,如果用了,必定無法醫治。