原文
黃連(去毛淨,十兩,銼如豆大,用吳茱萸五兩泡去苦水煎湯二碗,泡黃連食干同茱萸干,去萸用連,炒赤色,又以十兩用好酒炒赤色,又以十兩醋炒赤色,又以十兩童便炒赤色,四制共四十兩淨,方入後項藥為末) 廣木香(十兩銼) 石蓮肉(五兩) 肉豆蔻(二兩五錢,麵包煨)
黃連(去除毛鬚並洗淨,十兩,切成如豆子大小,用吳茱萸五兩泡去苦水,煎湯二碗,浸泡黃連直到乾燥,與吳茱萸一起乾燥,去除吳茱萸只用黃連,炒至赤色;再用十兩用好酒炒至赤色;再用十兩用醋炒至赤色;再用十兩用童便炒至赤色。四種炮製共得四十兩淨重,才加入後項藥材研磨成末)廣木香(十兩,銼碎)石蓮肉(五兩)肉豆蔻(二兩五錢,用麵包裹煨熟)
原文
上為細末,醋糊為丸,梧桐子大。每服空心飲湯吞下八十丸。
以上藥材研磨成細末,用醋糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用,空腹時用飲湯送下八十丸。
原文
(《局方》)駐車丸 治冷熱不調下痢,無問新久赤白,日夜無度,腹痛後重。
(《局方》)駐車丸:治療冷熱不調引起的下痢,不論新久、赤白,日夜無度,腹痛裡急後重。
原文
黃連(六兩,酒炒) 阿膠(蛤粉炒成珠) 當歸(酒洗) 乾薑(炮。各三兩)
黃連(六兩,用酒炒過)阿膠(用蛤粉炒成珠狀)當歸(用酒洗過)乾薑(炮製過。各三兩)
原文
上為細末,醋煮米糊為丸,梧桐子大。每服五十丸,加至七十丸,空心米飲送下。一方就用阿膠,醋熬化調和為丸。
以上藥材研磨成細末,用醋煮米糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用五十丸,可加至七十丸,空腹時用米飲送下。另一方直接用阿膠,用醋熬化調和製成丸。
原文
(《宣明》)阿膠梅連丸 治下痢,無問新久赤白青黑痛疼諸證。
(《宣明》)阿膠梅連丸:治療下痢,不論新久、赤白青黑、疼痛等各種證候。
原文
真阿膠(炒珠別研末) 烏梅肉 黃連 黃柏 乾薑(炮黑) 赤茯苓 赤芍藥 當歸(酒洗。各等分)
真阿膠(炒成珠後另外研磨成末)烏梅肉、黃連、黃柏、乾薑(炮至黑色)、赤茯苓、赤芍藥、當歸(用酒洗過。各等分)
原文
上為細末,入阿膠末和勻,滴水丸,梧桐子大。每服二十丸,食前連夜五六服。小兒綠豆大丸服。
以上藥材研磨成細末,加入阿膠末混合均勻,滴水製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,飯前連續夜間服用五六次。小兒則製成綠豆大小的丸服用。
原文
(《選要》)變通丸 治赤白痢疾,臍腹疼痛,日夜無度,膿血相雜,裡急後重,及腸風下血。
(《選要》)變通丸:治療赤白痢疾,臍腹疼痛,日夜無度,膿血相雜,裡急後重,以及腸風下血。
吳茱萸(去除梗,用湯泡過後炒乾)黃連(選大的,銼成豆子大小)
原文
上二味各等分,用好酒拌濕,過一宿同炒熟,各自揀出,研為末,各用粟米爛飯為丸,梧桐子大,每服三十丸。
以上兩味各等分,用好酒拌濕,放置一夜後一同炒熟,各自揀出,研磨成末,分別用粟米爛飯製成丸,如梧桐子大小。每次服用三十丸。
原文
如赤白痢下,各十五丸,用乾薑甘草湯送下。紅痢,甘草湯送下黃連丸三十丸。白痢,乾薑湯下茱萸丸三十丸。一方為末,米飲調下。
如果是赤白痢下,各取十五丸,用乾薑甘草湯送下。紅痢,用甘草湯送下黃連丸三十丸。白痢,用乾薑湯送下吳茱萸丸三十丸。另一方是將藥材研磨成末,用米飲調服。
原文
此方乃浙西河山純老以傳蘇韜光,數十年救人無數,人多求方,不敢輕授,恐以其藥品之微而忽之。洪氏方亦有制,惟湯使少異。
這個藥方是浙西河山的純老傳給蘇韜光的,數十年來救人無數。許多人前來求方,但不敢輕易傳授,恐怕因為藥品看似微小而被人忽視。洪氏的方子也有製作方法,只是湯藥的用法稍有不同。
原文
(《和劑》)戊己丸 治脾經受濕,瀉痢不止,米穀不化,臍腹刺痛。
(《和劑》)戊己丸:治療脾經受濕,瀉痢不止,米穀不化,臍腹刺痛。
原文
上為細末,麵糊丸,梧桐子大。每服七十丸,空心食前米飲下。
以上藥材研磨成細末,用麵糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用七十丸,空腹飯前用米飲送下。
原文
(仁齋)保和丸 治脾虛積滯下痢不能下者,用此消導之最效。
(仁齋)保和丸:治療脾虛積滯導致下痢而不能通下的情況,用此方消導最為有效。
原文
黃連 滑石 生地黃 白芍藥 蒼朮 白朮 當歸 青皮 條芩(各等分)
黃連、滑石、生地黃、白芍藥、蒼朮、白朮、當歸、青皮、條芩(各等分)
原文
上咀,每服七錢,水盞半煎一盞,食前溫服。重急加桃仁、檳榔。甚者大黃下之。嘔者用薑汁、半夏。
以上藥材切碎,每次服用七錢,用水一盞半煎至一盞,飯前溫服。病情重急者加桃仁、檳榔。嚴重者用大黃攻下。嘔吐者用薑汁、半夏。
原文
黃連(一錢) 當歸(二錢) 烏梅(三個) 黃柏(一錢) 乾薑(五分)上作一服,水盞半煎一盞,食前服。(丹溪)黃連大黃湯 治熱血痢。
黃連(一錢)當歸(二錢)烏梅(三個)黃柏(一錢)乾薑(五分)。以上作一服,用水一盞半煎至一盞,飯前服用。(丹溪)黃連大黃湯:治療熱性血痢。
原文
黃連 大黃 黃芩 黃柏 枳殼 當歸 芍藥 滑石 桃仁 甘草 白朮(等分)上為細末,或煎服丸服皆可。(丹溪)清六丸 治血痢神效。
黃連、大黃、黃芩、黃柏、枳殼、當歸、芍藥、滑石、桃仁、甘草、白朮(等分)。以上藥材研磨成細末,或煎服或製丸服用皆可。(丹溪)清六丸:治療血痢有神效。
原文
溫六丸 治痢及水瀉皆效。(以上二方並見瀉門。)
溫六丸:治療痢疾及水瀉都有效。(以上二方均見瀉門。)
原文
(河間)大黃湯 治痢初作及久不愈,膿血稠黏,裡急後重,日夜無度,或脈沉實,人不甚困者,或初得腹痛甚,窘迫不安者。大黃(一兩)
(河間)大黃湯:治療痢疾初發以及久不癒,膿血稠黏,裡急後重,日夜無度;或脈象沉實,人不太睏倦者;或初得病時腹痛劇烈,窘迫不安者。大黃(一兩)
原文
上咀,作一服,用好酒二盞浸半日,煎至一盞半,去渣,分作二服頓飲之。如痢未止,再服,服後用芍藥湯和之。又再服黃芩芍藥湯以徹其邪。
以上藥材切碎,作一服,用好酒二盞浸泡半日,煎至一盞半,去渣,分作二服一次飲完。如果痢疾未止,再服,服後用芍藥湯調和。然後再服黃芩芍藥湯以徹底清除邪氣。
原文
此乃滌盪邪熱之劑,用酒煎者,蓋欲其上至頭頂外徹皮毛也。
這是滌盪邪熱的方劑,用酒煎煮的原因,是想要藥力上達頭頂、外透皮毛。
原文
(仲景)調胃承氣湯 大、小承氣湯(俱治初痢,濕熱內郁,用此下之。三方並見傷寒門。)
(仲景)調胃承氣湯、大承氣湯、小承氣湯(都治療初痢,濕熱內鬱,用此方攻下。三方均見傷寒門。)
原文
(《和劑》)神芎導水丸 治痢疾初作,後重小便澀。
(《和劑》)神芎導水丸:治療痢疾初發,裡急後重,小便澀滯。
原文
大黃 黃芩(各二兩) 牽牛 滑石(各四兩) 上為細末,滴水為丸。每服四五十丸,溫水下。
大黃、黃芩(各二兩)牽牛、滑石(各四兩)。以上藥材研磨成細末,滴水製成丸。每次服用四五十丸,用溫水送下。
原文
(《局方》)感應丸 雄黃解毒丸 化滯丸(治諸積下痢,俱用五苓湯送下。三方並見積聚門。)
(《局方》)感應丸、雄黃解毒丸、化滯丸(治療各種積滯引起的下痢,都用五苓湯送下。三方均見積聚門。)
原文
(《發明》)滌腸湯 治積滯下痢,裡急後重,日夜無度。
(《發明》)滌腸湯:治療積滯下痢,裡急後重,日夜無度。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。