原文
黃帝曰:陰虛生內熱,奈何?岐伯曰:有所勞倦,穀氣衰少,形氣不盛,下脘不通,上焦不行,胃氣熱,熱氣蒸胸中,故內熱。
黃帝說:陰虛產生內熱,這是為什麼?岐伯說:因為過度勞累疲倦,水穀精氣衰減減少,形體氣血不充盛,下脘不通暢,上焦氣機不行,胃氣鬱而化熱,熱氣薰蒸於胸中,所以形成內熱。
又說:疾病發生在陰(裡)的,是由於飲食、居處、陰陽失調和喜怒情緒所致。
原文
太陰陽明論曰:陽者,天氣也,主外;陰者,地氣也,主內。故陽道實,陰道虛。
太陰陽明論說:陽,如同天氣,主管體表;陰,如同地氣,主管體內。所以陽道常實,陰道常虛。
原文
犯賊風虛邪者,陽受之;飲食不節,起居不時者,(即內傷也。)陰受之。陽受之則入六腑,陰受之則入五臟。
遭受賊風虛邪侵犯的,陽分(體表)先感受;飲食不節制、起居不規律的(這就是內傷),陰分(內部)先感受。陽分感受病邪就會傳入六腑,陰分感受病邪就會傳入五臟。
原文
入六腑則身熱,不時臥,上為喘呼;入五臟則腹滿閉塞,下為飧泄,久為腸澼。
傳入六腑就會身體發熱,不能按時睡眠,在上則為喘息呼喊;傳入五臟就會腹部脹滿堵塞,在下則為完穀不化的泄瀉,日久則成腸澼(痢疾)。
原文
此見內傷外感陰陽虛實之不同也,豈容不辨內外虛實之證而處治哉?
由此可見內傷與外感、陰陽虛實的不同,怎能不辨別內外虛實的證候而進行治療呢?
原文
平人氣象篇曰:人以水穀為本,故人絕水穀則死也。
平人氣象篇說:人體以水穀為根本,所以人斷絕水穀就會死亡。
原文
通評虛實篇曰:頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生也。
通評虛實篇說:頭痛耳鳴,九竅不暢利,是腸胃所產生的病變。
原文
又曰:陰之所生,本在五味;陰之五宮,傷在五味。
又說:陰精的生成,來源於五味;但五臟(陰之五宮)的損傷,也是由於五味失調所致。
原文
李束垣曰:歷考《內經》,元氣之充足,皆由脾胃之氣無所傷,而後能滋養元氣。
李東垣說:逐一考證《內經》,元氣的充足,都是因為脾胃之氣沒有受到損傷,之後才能滋養元氣。
原文
若胃氣之本弱,飲食自倍,則脾胃之氣既傷,而元氣亦不能充,而諸病由生也。
如果胃氣本來就虛弱,飲食又加倍(過量),那麼脾胃之氣既已受傷,元氣也無法充盛,各種疾病就從此產生了。
原文
《內經》之旨,皎如日星,猶恐後人有所未達,故《靈樞經》中復申其說。
《內經》的旨意,明亮如太陽星辰,仍然擔心後人有所不理解,所以在《靈樞經》中再次申明其理論。
原文
經云:水穀入口,其味有五,各注其海,津液各走其道。胃者,水穀之海。其輸上在氣街,下至三里。
經書說:水穀進入口中,其味道有五種,分別注入各自的海(指五臟六腑之海),津液各自循行其道路。胃是水穀之海。它的輸注通路,上行到氣街(氣衝穴),下行到足三里穴。
原文
水穀之海有餘,則腹滿;水穀之海不足,則飢不受穀食。人之所受氣者,谷也。谷之所注者,胃也。胃者,水穀氣血之海也。海之所行雲氣者,天下也。胃之所出氣血者,經隧也。經隧者,五臟六腑之大絡也。
水穀之海有餘,就會腹部脹滿;水穀之海不足,就會飢餓卻不能進食。人體所接受的精氣,來自於穀物。穀物所輸注的地方,是胃。胃是水穀氣血之海。海所運行的雲氣,遍布天下。胃所輸出的氣血,通過經隧(經脈隧道)。經隧是五臟六腑的大絡脈。
原文
又云:五穀入於胃也,其糟粕津液宗氣,分為三隊。
又說:五穀進入胃中,其中的糟粕、津液、宗氣,分為三路(三條途徑)。
原文
故宗氣積於胸中,上於喉嚨,以貫心肺,而行呼吸焉。
所以宗氣積聚在胸中,上行到喉嚨,貫通心肺,而運行呼吸的功能。
原文
榮氣者,泌其津液,注之於脈,化而為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數焉。
榮氣(營氣)的作用,是分泌津液,注入血脈,化生為血液,以營養四肢末梢,在內則灌注五臟六腑,並按照時間刻數(規律)循環運行。
原文
衛者,出其悍氣之慓疾,而行於四末分肉皮膚之間而不休者也。
衛氣,是發出其慓悍滑疾的氣,運行在四肢末端、分肉皮膚之間而不停息的。
又說:中焦所輸出的,也是從胃中並行而出,位於上焦之後。
原文
此所受氣者,泌糟粕,蒸津液,化為精微,上注於肺脈,乃化而為血,以奉生身,莫貴乎此。
此處所接受的氣(指中焦之氣),分離糟粕,蒸騰津液,化為精微物質,向上輸注到肺脈,然後化生成血液,以奉養生命身體,沒有比這更重要的了。
原文
聖人諄復其辭而不憚其煩者,仁天下後世之心亦倦倦矣。故夫飲食失節,寒溫不適,脾胃乃傷。此因喜怒憂恐損耗元氣,資助心火。
聖人反覆叮囑其言辭而不怕麻煩,是因為愛護天下後世的心意非常懇切。所以如果飲食失去節制,寒溫不調適,脾胃就會受傷。這是因為喜怒憂恐等情緒損耗元氣,資助心火(使之亢盛)。
心火與元氣不能並存,心火亢盛就會侵犯脾土(土位),這就是發病的原因。
原文
生氣通天論云:蒼天之氣,清淨則志意治。順之則陽氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時之序。故聖人傳精神,服天氣,而通神明。
生氣通天論說:自然界之氣,清淨則人的精神意志就平治。順應它則陽氣固密,即使有賊風邪氣,也不能傷害人體,這是因為順應了四時的秩序。所以聖人保養精神,順應天氣,而通達神明。
原文
失之則內閉九竅,外壅肌肉,衛氣散解,此謂自傷,氣之削也。
違背了這種規律,則在內九竅閉塞,在外肌肉壅滯,衛氣渙散解離,這叫做自我損傷,是陽氣被削弱的表現。
陽氣如果煩勞過度就會亢盛外張,導致陰精耗竭,反覆積聚到夏季,使人發生煎厥病。
原文
目盲不可以視,耳閉不可以聞,潰潰乎若壞都。故蒼天之氣貴清淨,陽氣惡煩勞。病從脾胃生者,一也。
眼睛失明看不見,耳朵閉塞聽不到,狀態潰亂如同堤壩崩壞。所以蒼天之氣貴在清淨,陽氣厭惡煩勞。疾病從脾胃而生的,這是第一個原因。
原文
五常政大論云:陰精所奉其人壽,陽精所降其人夭。
五常政大論說:陰精向上奉養的,那人長壽;陽精向下沉降的,那人短命。
原文
陰精所奉,謂脾胃既和,穀氣上升,春夏令行,故其人壽。
陰精向上奉養,是指脾胃功能調和,水穀精氣上升,如同春夏之令運行,所以那人長壽。
原文
陽精所降,謂脾胃不和,穀氣下流,收藏令行,故其人夭。病從脾胃生者,二也。
陽精向下沉降,是指脾胃不和,水穀精氣下流,如同秋冬收藏之令運行,所以那人短命。疾病從脾胃而生的,這是第二個原因。
原文
六節臟象篇云:脾胃大腸小腸三焦膀胱者,倉廩之本,榮之居也,名曰器,能化糟粕,轉味而出入者也。
六節臟象篇說:脾、胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,是倉廩(糧倉)的根本,營氣所居之處,稱之為器,能夠消化糟粕,轉運五味而進行出入。
原文
其華在唇四白,其充在肌,其味甘,其色黃。此至陰之類,通於土氣。凡十一臟皆取決於膽也。膽者,少陽春升之氣。春氣升則萬化安。故膽氣春升,則餘臟從之。膽氣不升,則飧泄腸僻,不一而起矣。病從脾胃生者,三也。經曰:天食人以五氣,地食人以五味。
其光華表現在口唇四周的白肉,其充實在肌肉,其味為甘,其色為黃。這屬於至陰之類,與土氣相通。所有十一臟的功能都取決於膽。膽,象徵少陽春升之氣。春氣上升則萬物化生安寧。所以膽氣如春氣上升,其餘臟腑就跟從它。膽氣不升,就會出現完穀不化的泄瀉、腸澼等病,不一而足。疾病從脾胃而生的,這是第三個原因。經書說:天供給人以五氣,地供給人以五味。
原文
五氣入鼻,藏於心肺,上使五色修明,音聲能彰。五味入口,藏於脾胃。味有所藏,以養五氣。氣和而生,津液相成,神乃自生。
五氣從鼻進入,藏於心肺,在上能使五色明潤,聲音響亮。五味從口進入,藏於脾胃。五味有所貯藏,以滋養五氣。氣機調和則生化正常,津液相互生成,神氣自然產生。
原文
此謂之氣者,上焦開發,宣五穀味,熏膚充身澤毛,若霧露之溉。氣或乖錯,人何以生?病從脾胃生者,四也。
這裡所說的氣,是指上焦開發,宣布五穀的精味,薰蒸皮膚、充養身體、潤澤毛髮,如同霧露的灌溉。如果氣機乖亂失調,人體如何生存?疾病從脾胃而生的,這是第四個原因。
原文
豈特四者,至於經論天地之邪氣,感則害人五臟六腑,及形氣俱虛,乃受外邪,不因虛邪,賊邪不能獨傷人,諸病從脾胃而生明矣。
豈止這四種情況,至於經論中所說的天地之邪氣,感受之後會傷害人體五臟六腑,以及形體正氣都虛弱時,才會感受外邪;如果不是因為正氣虛弱,賊風邪氣不能單獨傷害人體。各種疾病從脾胃而生的道理就很明白了。
原文
聖人旨意,重見疊出,詳盡如此,且垂戒云:法於陰陽,和於術數,飲食有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。由是言之,飲食起居之際,可不慎哉?
聖人的旨意,重複疊出,如此詳盡,並且留下告誡說:取法於陰陽,調和於術數,飲食有節制,起居有規律,不胡亂過度勞作,所以能夠形體與精神合一,而享盡天年,活到百歲才離去。由此說來,在飲食起居方面,怎能不謹慎呢?
原文
胃中元氣盛,則能食而不傷,過時而不飢。脾胃俱旺,則能食而肥;脾胃俱虛,則不能食而瘦。
胃中元氣旺盛,就能夠進食而不受傷,過了時間也不感到飢餓。脾胃都旺盛,就能夠進食而長胖;脾胃都虛弱,就不能進食而消瘦。
原文
或少食而肥,雖肥而四肢不舉,蓋脾實而邪氣盛也。
或者有人食量少卻肥胖,雖然肥胖但四肢無力抬舉,這是因為脾實而邪氣盛實的緣故。
原文
又有善食而瘦者,胃伏火邪於氣分則能食,脾虛則肥肉削,即食㑊也。叔和云:多食亦飢,此之謂也。
還有人善於進食卻消瘦,這是因為胃中有伏火邪在氣分,所以能食,但脾虛導致肌肉消瘦,這就是食㑊病。叔和說:吃得多仍然感到飢餓,說的就是這種情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。