古今醫統大全

傷寒門(上)

證候(7)

傷寒門(上)33
原文
【發汗】太陽頭痛發熱,身痛骨節痛,無汗惡風而喘,麻黃湯。
白話
【發汗】太陽病,頭痛發熱,身體疼痛,骨節疼痛,無汗,怕風,氣喘,用麻黃湯。
原文
【解肌】有汗而惡風,為中風衛病,桂枝加葛根湯。
白話
【解肌】有汗且怕風,是中風衛病,用桂枝加葛根湯。
原文
太陽中風,陽浮陰弱,惡風自汗出,鼻鳴乾嘔,桂枝湯。
白話
太陽中風,脈象陽浮陰弱,怕風,自汗出,鼻塞有聲,乾嘔,用桂枝湯。
原文
【和中】汗不止必惡風,煩躁不得臥,先防風白朮牡蠣湯,次用小建中湯。
白話
【和中】汗出不止必定怕風,煩躁不能安臥,先用防風白朮牡蠣湯,再用小建中湯。
原文
【清】吐下後七八日不解,表裡俱熱,時時惡風,大渴舌乾燥而煩,白虎加人參湯。
白話
【清】經過催吐或瀉下後七八天病仍未解,表裡都有熱,時時怕風,大渴,舌頭乾燥而煩躁,用白虎加人參湯。
原文
【溫】發汗太過,衛虛亡陽,遂漏不止而惡風者,法當溫,桂附湯。小便難,四肢微急,難以屈伸,(同上。)
白話
【溫】發汗太過,衛氣虛弱,陽氣外亡,導致汗漏不止而怕風的,治法應當溫補,用桂附湯。小便困難,四肢輕微拘急,難以屈伸,同上方。
原文
風濕惡風不欲去衣,骨節煩痛,不得屈伸,汗出短氣,小便不利,或身微腫,甘草附子湯。脈浮身重,汗出惡風,防己黃耆湯。【針】先刺風池、風府,卻與桂枝葛根湯。
白話
風濕病,怕風,不願脫衣服,骨節煩痛,不能屈伸,汗出,氣短,小便不利,或身體微腫,用甘草附子湯。脈浮,身體沉重,汗出怕風,用防己黃耆湯。針灸:先刺風池、風府,然後給予桂枝葛根湯。
原文
衛氣者,所以實腠理而固津液者也。衛為邪所幹,不能衛護於外,由是而汗出焉。且自汗者有表裡虛實之分。
白話
衛氣,是用來充實腠理而固攝津液的。衛氣被邪氣侵犯,不能防衛保護體表,因此汗就出來了。而且自汗有表證、裡證、虛證、實證的區別。
原文
若自汗出,惡風寒,為表未解,當先解肌;以至汗泄惡風,與汗後惡寒,皆為表虛,必用溫劑;若汗出不惡風寒,則為表解里未和,須攻下之。
白話
如果自汗出,怕風寒,是表證未解,應當先解肌;至於汗出怕風,以及汗後怕冷,都是表虛,必須用溫劑;如果汗出而不怕風寒,則是表證已解而裡氣不和,須用攻下法。
原文
或汗出發潤如油如凝珠而不流者,不治;汗出而濡,此其風濕甚者,濕邪干於衛氣,氣不能固於外,則皮膚為之疏,而津液妄泄,濈濈然潤,漐漐然出也。【解肌】太陽中風自汗,脈浮緩,桂枝湯。【和解】自汗身熱不渴,柴胡加桂湯。
白話
或者汗出後皮膚濕潤如油、如凝珠而不流動的,是不治之症;汗出而皮膚潮濕,這是風濕很重的,濕邪侵犯衛氣,衛氣不能固護體表,則皮膚疏鬆,而津液妄自洩出,汗出連綿不斷,漐漐而出。解肌:太陽中風自汗,脈浮緩,用桂枝湯。和解:自汗,身體發熱,不口渴,用柴胡加桂湯。
原文
【補】自汗而小便數者,不可與桂枝湯,宜芍藥甘草二物,或小建中湯、黃耆建中湯。
白話
【補】自汗而小便頻數的,不可用桂枝湯,宜用芍藥、甘草二味藥,或小建中湯、黃耆建中湯。
原文
【分利】自汗而渴小便難,五苓散:不渴者,茯苓甘草湯。白汗而渴小便利,勿用五苓散。
白話
【分利】自汗而口渴,小便困難,用五苓散;不渴的,用茯苓甘草湯。自汗而口渴,小便通利,不要用五苓散。
原文
【疏風】太陽病發熱脈沉細,搖頭口噤,背反張,自汗不惡寒,名柔痓,中風也,小續命湯。
白話
【疏風】太陽病,發熱,脈沉細,搖頭,口噤,背反張,自汗,不怕冷,名叫柔痓,是中風,用小續命湯。
原文
汗多亡陽,煩躁惡風不得臥,先與防風白朮牡蠣湯,汗止,服小建中湯。
白話
汗出過多,陽氣外亡,煩躁,怕風,不能安臥,先用防風白朮牡蠣湯,汗止後,服用小建中湯。
原文
【溫】發汗多,遂漏不止,曰漏風亡陽,桂枝附子湯;少陰自汗,小便清白,咽乾嘔吐厥逆,甘草乾薑湯。
白話
【溫】發汗過多,導致汗漏不止,叫做漏風亡陽,用桂枝附子湯;少陰病自汗,小便清白,咽喉乾燥,嘔吐,四肢厥冷,用甘草乾薑湯。
原文
霍亂吐利自汗,手足冷,脈沉絕不渴者,理中湯。陰證四肢逆冷自汗,四逆湯。
白話
霍亂病,上吐下瀉,自汗,手足冷,脈沉伏將絕,不口渴的,用理中湯。陰證四肢逆冷,自汗,用四逆湯。
原文
【消暑】中暑霍亂,吐利自汗,內熱渴甚者,香茹飲、白虎湯、小柴胡湯冷服。
白話
【消暑】中暑霍亂,上吐下瀉,自汗,內熱,口渴很厲害的,用香薷飲、白虎湯、小柴胡湯冷服。
原文
【從治】吐利後自汗出而厥,脈欲絕,通脈四逆湯加豬膽汁。
白話
【從治】吐瀉之後自汗出而四肢厥冷,脈搏將要絕,用通脈四逆湯加豬膽汁。
原文
【下】陽明汗多而渴,不大便者,調胃承氣湯。
白話
【下】陽明病,汗多而口渴,大便不通的,用調胃承氣湯。
原文
自汗出不惡風寒,則為表證罷而里證實也,承氣湯。里未和,熱越,故下之。
白話
自汗出,不怕風寒,則是表證已罷而裡證實,用承氣湯。裡氣不和,熱氣向外發越,所以用下法。
原文
才覺汗多,未至津液干,宜速下之,則為達經,免致用蜜導也。
白話
剛覺得汗出多,還未到津液乾枯的時候,宜趕快用下法,這樣就能使邪熱從經脈通達,避免用蜜導法。
原文
陽明自汗,小便利,小便利為津液內竭,大便雖硬,不可攻,可用蜜導煎法。
白話
陽明病自汗,小便通利,小便通利是津液在體內枯竭的表現,大便雖然硬,不可用攻下法,可用蜜導煎法。
原文
(其法用蜜二合,於銅器中微火煎之,稍凝如飴,攪之勿令焦,少以皂角末和之,乘熱捻作棗子樣,冷則硬,納穀道中,欲大便急去之。)
白話
(其方法是:用蜂蜜二合,在銅器中微火煎熬,稍微凝結如飴糖狀,攪拌不要讓它焦,加入少量皂角末混合,乘熱搓成棗子形狀,冷了就會變硬,放入肛門中,想要大便時趕快取出。)
原文
【撲法】汗多不止,用白朮、藁本、川芎、白芷各一兩,牡蠣、糯米粉各二兩,為細末,相和,周身撲之。
白話
【撲法】汗出多不止,用白朮、藁本、川芎、白芷各一兩,牡蠣、糯米粉各二兩,研成細末,混合均勻,全身撲撒。
原文
盜汗者,睡著則汗出,醒則止也。雜病盜汗,責其陰虛;傷寒盜汗,在半表半裡,知其膽有熱也,專主於小柴胡為當矣。
白話
盜汗,是睡著時出汗,醒來就停止。雜病盜汗,歸咎於陰虛;傷寒盜汗,病在半表半裡,知道是膽有熱,專用小柴胡湯最為恰當。
原文
【和解】盜汗出而微惡寒,小柴胡加桂湯。脈浮大欲眠,目合則汗,小柴胡湯。【清熱】冬陽明脈浮,潮熱盜汗,黃芩湯。
白話
【和解】盜汗出而輕微怕冷,用小柴胡加桂湯。脈浮大,想睡覺,閉眼就出汗,用小柴胡湯。清熱:冬季陽明病脈浮,潮熱盜汗,用黃芩湯。
原文
【下】素有積熱在內,脈實,大柴胡湯;陽明盜汗裡實者,調胃承氣湯。【撲法】(如自汗法。)
白話
【下】平時有積熱在內,脈實,用大柴胡湯;陽明病盜汗,裡實的,用調胃承氣湯。撲法:同自汗法。
原文
頭為諸陽之首,諸陽經絡循於頭,三陰之經則至頸而還。
白話
頭是諸陽經的會聚之處,各陽經的經絡循行於頭部,三陰經則到達頸部就返回。
原文
故頭汗者,邪傳諸陽,津液上湊,則汗見於頭也。若遍身汗出者,謂之熱越。
白話
所以頭汗,是邪氣傳入諸陽經,津液向上聚集,於是汗出於頭部。如果全身汗出,叫做熱越。
原文
今熱不得熱,而陽氣上騰,津液上湊,故汗出於頭。夫裡虛不可下,內涸不可汗。既頭有汗,不可再汗也。其或實熱在內,小便利而大便黑。為畜血瘀熱在裡。小便不利,渴引水漿,必發黃,熱入血室。
白話
現在熱不能向外發越,而陽氣上騰,津液向上聚集,所以汗出於頭部。里虛不可用下法,體內津液枯竭不可用汗法。既然頭部有汗,不可再發汗。或者實熱在內,小便通利而大便色黑,是蓄血,瘀熱在裡。小便不利,口渴飲水,必定發黃,熱入血室。
原文
虛煩水結,皆令頭汗,此為熱鬱於內而上達,或吐或下,以去其邪。
白話
虛煩、水結,都會導致頭汗,這是熱鬱在內而向上到達頭部,或用吐法,或用下法,以去除邪氣。
原文
又或小便不利,內外關格而頭汗,則為陽脫誤下。
白話
又或者小便不利,內外關格不通而頭汗,則是陽氣脫絕,誤用下法所致。
原文
濕家額上汗出而喘,小便難,大便利者,亦陽脫也。二者難治。
白話
濕病患者額上出汗而氣喘,小便困難,大便泄利的,也是陽氣脫絕。這兩種情況難治。