原文
古醫十四科中有脾胃科,而今亡之矣。《道藏經》中頗有是說,自宋元以來止用十三科。
古代醫學十四科中有脾胃科,但現在已經失傳了。《道藏經》中頗有此說法,自宋元以來只使用十三科。
原文
考醫政,其一為風科,次傷寒科,次大方脈科,次小方脈科,次婦人胎產科,次針灸科,次眼科,次咽喉口齒科,次瘡瘍科,(即今之外科。)次正骨科,次金鏃科,次養生科,(即今修養家導引按摩咽納是也。)次祝由科。
考證醫政,第一是風科,其次是傷寒科,再來是大方脈科,小方脈科,婦人胎產科,針灸科,眼科,咽喉口齒科,瘡瘍科(即現在的外科),正骨科,金鏃科,養生科(即現在修養家的導引、按摩、咽納之類),祝由科。
原文
(經曰:移精變氣者,可祝由而已。即今符咒禳禱道教是也。)國朝亦惟取十三科而已,其脾胃一科終莫之續。
(經上說:能夠移精變氣的,可以透過祝由來治療。就是現在符咒、禳禱的道教。)本朝也只取十三科而已,那脾胃一科終究沒有延續下來。
原文
元李杲著《脾胃論》,極其精詳,但不言十四科之闕此,不知其得舊本而加己意,抑盡為創著而得上古之同然歟?是誠醫道之大幸也。
元代李杲撰寫《脾胃論》,極其精詳,但沒有提到十四科缺少這一科,不知道他是得到舊本而加入自己的見解,還是完全獨創而與上古醫理相合呢?這實在是醫道的大幸啊。
原文
甫觀今世醫者,多不工於脾胃,只用反治之法攻擊疾病,以治其標,惟知以寒治熱,以熱治寒,以通治塞,以塞治通而已。
我觀察當今的醫生,大多不擅長治療脾胃,只使用反治的方法攻擊疾病,以治療其標,只知道用寒藥治熱證,用熱藥治寒證,用通藥治塞證,用塞藥治通證罷了。
原文
有寒因寒用,熱因熱用,通因通用,塞因塞用,必伏其所主而先其所因,所謂從治之法,則漠然無所知也。
對於寒因寒用、熱因熱用、通因通用、塞因塞用,必須制伏其主病而先探求其病因,所謂從治之法,卻漠然無所知。
等到導致脾胃損傷,仍然不加審察,元氣一旦敗壞,變證多端。
原文
如脾虛而氣短不能以續,變而似喘促,醫尚用降氣定喘之藥;如脾虛衛氣不行,變而為浮腫,醫尚用耗氣利水之藥;如脾虛鬱滯,變而作寒熱,醫尚謂外感,用發散之藥,大段類此。
例如脾虛而氣短不能接續,變化成類似喘促,醫生還用降氣定喘的藥;例如脾虛衛氣不行,變化成浮腫,醫生還用耗氣利水的藥;例如脾虛鬱滯,變化成寒熱,醫生還說是外感,用發散的藥,大致如此。
原文
虛而益虛,直以氣盡身亡,始用人參湯、附子湯灌之於殞絕之後,豈有能生之理乎?
虛上加虛,直到氣絕身亡,才在人將死之時用人參湯、附子湯灌服,哪裡有能活命的道理呢?
原文
自今觀之,不足者十常八九,況其時勢,競馳驅於名利之途,勞思傷脾而致病者居其大半。
從現在看來,虛損不足的人十有八九,何況當今時勢,人們競相奔走在名利之途,勞心思慮損傷脾胃而致病的佔了多半。
原文
若體實而竟為風寒暑濕之邪襲,則惟攻之而即愈者亦不多見矣。此故中醫治之易成功也。
如果體質壯實而竟然被風寒暑濕之邪侵襲,那麼只用攻法而立即痊癒的也不多見。這是中醫治療容易成功的原因。
原文
及遇脾胃虛而致風寒暑濕之邪襲,同體實者而施治之,則大有間然者矣。
等到遇到脾胃虛弱而導致風寒暑濕之邪侵襲,卻和體質壯實者一樣治療,那就大有差別了。
原文
攻之不已,則曰藥不瞑眩,厥疾弗瘳,必大攻之,脾胃益傷而疾愈篤;技窮無措,則曰難醫。時弊如斯,曷可勝紀?要皆不知本之故也。經曰:得谷者生,失谷者亡。又曰:有胃氣者生,無胃氣者死。然則胃氣穀氣得非人身之本歟?
不斷地攻伐,就說藥不產生眩瞑反應,疾病就不會痊癒,必定大舉攻伐,脾胃更加受傷而疾病越來越重;技藝用盡無計可施,就說難醫。時弊如此,哪裡能夠盡數記載?總歸都是不知根本的緣故。經上說:能夠進食穀物的人能活,不能進食穀物的會死。又說:有胃氣的人能活,無胃氣的人會死。那麼胃氣穀氣難道不是人身的根本嗎?
原文
凡為醫者須略通古今,粗守仁義,絕馳騖利名之心,專博施救援之志。
凡是做醫生的須要略通古今,大致堅守仁義,斷絕追逐名利之心,專注於廣施救援之志。
原文
如此則心識自明,神物來相,又何慼慼沽名,齪齪求利也?
如此則心識自然明澈,神明來相助,又何必憂愁地沽名釣譽,卑微地追求利益呢?
原文
如不然,則曷止姜撫沽譽之慚逮,華佗之矜能受戮乎?
如果不是這樣,則何止是姜撫沽名釣譽的慚愧,華佗因自恃才能而被殺呢?
原文
五經四部,軍國禮服,若講用乖越者,止於事蹟非宜耳。至於湯藥一物,少有乖謬,便性命及之。千乘之君、百金之長,可不深思戒慎耶?
五經四部、軍國禮服,如果講解使用有差錯,只不過是事情不合適罷了。至於湯藥這類東西,稍有錯誤,就關係到性命。千乘之國的君主、百金之家的家長,怎能不深思戒慎呢?
原文
昔許太子侍藥不嘗,加以殺君之罪;季康子饋藥,仲尼有未達之辭,知其醫藥之不可輕也。
從前許太子侍奉藥物而不先嘗,被加上殺君之罪;季康子饋贈藥物,孔子有「未達」的言辭,由此可知醫藥不可輕視。
原文
晉時才人欲刊正《周易》,及諸藥方,先與祖訥共論辯釋。
晉代有才學的人想要刊正《周易》以及各種藥方,先與祖訥共同討論辯析。
原文
經典縱有異同,不足以傷風教,至於湯藥,小小不達,便致壽夭所由,則後人受弊不少,何可輕以裁斷?祖之此言可為仁識,足為龜鑑矣。(《醫說》)
經典即使有異同,不足以損傷風教,至於湯藥,稍微不達,就成為壽命長短的關鍵,那麼後人受害不少,怎麼可以輕易裁斷?祖訥這句話可謂仁心卓識,足以作為借鑑了。(《醫說》)
原文
嗚呼!醫其難言乎!人之生也,與天地之氣相為流通。
唉!醫道真是難以言說啊!人的生命,與天地之氣互相流通。
原文
養之得其道,則百順集,百邪去;苟失其養,內傷於七情,外感於六氣而疾生焉。醫者從而治之,必察其根本枝末。其實也,從而損之;其虛也,從而益之。陰平陽秘,自適厥中。
養生得道,則百順彙集,百邪去除;如果失於調養,內傷於七情,外感於六氣而疾病產生。醫生隨之治療,必須察其根本與枝末。若實,則損之;若虛,則益之。陰平陽秘,自然適合其中。
原文
粗工或昧乎此,實實虛虛,損不足而益有餘,病之能起者鮮矣。此其難,一也。
粗劣的醫生或許不明白這個道理,使實者更實,虛者更虛,損不足而益有餘,疾病能夠康復的很少。這是困難之一。
原文
氣血之運必有以疏載之。左右手足各備陰陽者三。陽既有太、少矣,而又有陽明者何?
氣血的運行一定有疏導承載的途徑。左右手足各具陰陽三條經脈。陽經既有太陽、少陽,又有陽明,為什麼?
原文
取兩陽合明之義也;陰既有太、少矣,而又有厥陰者何?取兩陰交盡之義也。何經受病?宜用何劑治之?治之固不難,又當知有引經之藥。能循此法,則無疾弗瘳矣。
取兩陽合明之義;陰經既有太陰、少陰,又有厥陰,為什麼?取兩陰交盡之義。哪條經絡受病?應該用什麼方劑治療?治療固然不難,還應當知道有引經藥。能夠遵循此法,則沒有疾病不痊癒。
原文
粗工不辨十二經而一概施之,譬猶羅雀於江,罾魚於林,萬一或幸而得之,豈理也哉?此其難,二也。
粗劣的醫生不辨別十二經而一概治療,好比在江中張網捕雀,在林中撒網捕魚,萬一僥倖捕到,難道合理嗎?這是困難之二。
原文
歲氣有不同,攻治亦異其宜,曰升降,曰浮沉,吾則順而承之;曰寒熱,曰溫涼,吾則逆而反之,庶幾能全其天和而不致顛倒錯謬。
歲氣有不同,攻治也因地制宜,如升降、浮沉,我就順應它;如寒熱、溫涼,我就逆而反治,這樣差不多能保全天和而不致顛倒錯謬。
原文
粗工則倀倀然當順則反逆,當逆則反順,如言人適野,不辨乎東西。此其難,三也。
粗劣的醫生則茫然不知所措,應當順反而逆,應當逆反而順,如同盲人來到野外,不辨東西。這是困難之三。
原文
病有寒熱,熱者當投涼,寒者宜劑之以溫,此恆理也。
疾病有寒熱,熱證應當用涼藥,寒證宜用溫藥治療,這是常理。
但是寒熱之勢正劇烈,而突然想要反治,必然扞格而難以接納。
原文
熱因熱用,寒因寒用,其始則同,其終則異,庶幾能成其功。粗工則不察而混治之。此其難,四也。
熱因熱用,寒因寒用,開始相同,最終不同,這樣才能成功。粗劣的醫生則不察而混亂治療。這是困難之四。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。