古今醫統大全

養生余錄(下)

飲食

養生余錄(下)28
原文
書云:善養生者,先渴而飲,飲不過多。冬則損氣,渴則傷血。先飢而食,食不過飽。飽則傷神,飢則傷胃。飲食務益人者,仍節儉為佳。若過多,覺彭亨短氣,便成疾。飲食於露天,飛絲墮其中,食之咽喉生泡。飲食收器中,宜下小而上大。
白話
古書說:善於養生的人,先感到口渴才喝水,但喝水不要過多。冬天喝水過多則損傷元氣,口渴過度則傷害血液。先感到飢餓才吃飯,但吃飯不要過飽。過飽則傷害精神,過飢則傷害胃。飲食對人有裨益的,仍以節儉為佳。如果吃得過多,覺得腹部脹滿呼吸短促,就會生病。在露天飲食,飛蛾的細絲落在其中,吃了咽喉會生水泡。飲食收存在器皿中,適宜下面小上面大。
原文
若覆之不密,蟲鼠欲盜食而不可得,環器隨涎入食。有誤食,通身如蠍,針藥不療。
白話
如果覆蓋不嚴密,蟲鼠想要偷吃卻吃不到,環繞器皿邊緣的唾液就會進入食物中。有人誤食了這種東西,全身就像被蠍子蟄了一樣,針藥都無法醫治。
原文
飲食以銅器蓋之,汗若入內,食者發惡瘡肉疽。
白話
飲食用銅器覆蓋,如果有汗水滴入其中,食用的人會生出惡性瘡瘡和肌肉壞死。
原文
飲食生冷,北人土厚水深,稟賦堅實,不損脾胃,久居南方宜忌之。
白話
飲食生冷食物,北方的人土層深厚水源深,體質剛健堅實,不會損傷脾胃,久居南方的人應當禁忌。
原文
土薄水淺,稟賦多虛,不宜脾胃,久居北方者尤宜忌之。切忌空心茶,宜戒卯時酒,申後飯欲減。
白話
土層淺薄水源淺,體質多虛弱,不適宜脾胃,久居北方的人尤其應當禁忌。千萬不要空腹喝茶,適宜戒掉卯時喝酒,申時之後吃飯應當減少。
原文
極飢而食且過飽,多結積聚;渴而飲且過多,必成痰癖。日沒後訖,便勿飲酒,不乾嘔。
白話
極度飢餓時吃飯而且吃得過飽,容易積聚成疾;口渴時喝水而且喝得過多,必然形成痰癖。日落之後結束飲食,就不要喝酒,不會乾嘔。
原文
太宗謂宰相曰:朕每日所為,必有常節,飲食不過度,行之已久,甚覺有力。老子云:我命在我不在天,全在人之調攝。卿等亦當加意,毋自輕攝養也。
白話
太宗對宰相說:我每天的所作所為都有常規的節制,飲食不過量,這樣做已經很久了,感覺很有力。老子說:我的命運由我自己掌握不在於天,全部在於人的調養攝護。你們也應當特別留意,不要輕視養生之道。
原文
陶隱居云:何必餐霞服大藥,妄意延年等龜鶴。但於飲食嗜欲中,去其甚者將安樂。甚於酒色者多夭壽,甚於厚味者生奇疾。
白話
陶隱居說:何必吃朝霞服大藥,妄想延年益壽像龜鶴一樣。只要在飲食嗜欲當中,去除那些太過分的就能得到安樂。過分沉迷酒色的人大多短命,過分喜好厚味的人會生出奇怪的疾病。
原文
漿水,按《本草》味甘酸微溫無毒,調中引氣,開胃止渴,強力通絡,治霍亂瀉利,消宿食,解煩去睡,調理臟腑,治嘔噦,白人肌體如繒帛。為人常用,故不齒其功。世之所用熟水,品目甚多。
白話
漿水,按《本草》記載味甘酸微溫無毒,調和中焦引導氣機,開胃止渴,強力通絡,治霍亂腹瀉,消除宿食,解除煩躁幫助睡眠,調理臟腑,治嘔吐呃逆,使人的肌膚白皙如絲綢。因為是人們經常使用的,所以不嫌棄它的功用。世間所用的熟水,品目很多。
原文
貴如沉香則燥脾,木犀則耗氣,蜜則滯胃,麥門冬則體寒。如此之類,皆有所損。紫蘇湯令人朝暮飲之,無益也。芳草致豪貴之疾,此有一焉。
白話
比如沉香就乾燥脾臟,木犀就損耗正氣,蜂蜜就阻滯胃腑,麥門冬就使身體虛寒。像這一類的,都有所損傷。紫蘇湯讓人早晚飲用,沒有益處。芳香的草招致豪貴人的疾病,這就是其中一個例子。
原文
宋仁宗命翰林院定熟水。奏曰:紫蘇第一,沉香第二,麥門冬第三。以蘇能下胸膈浮味。殊不知久則泄人氣,令人不覺。
白話
宋仁宗命令翰林院品評熟水。上奏說:紫蘇第一,沉香第二,麥門冬第三。因為紫蘇能消散胸膈間的浮味。不知道時間久了就會損耗人的正氣,讓人察覺不到。
原文
《本草》云:酒,飲之軟體神昏,是其有毒也,損益兼行。
白話
《本草》說:酒,喝了之後肢體軟弱神志昏沉,這是因為它有毒,益處和害處同時存在。
原文
扁鵲云:久飲常過,腐腸爛胃,潰髓蒸筋,傷神損壽。有客訪周顗,顗出美色酒兩石。顗飲八斗,次明起無所苦,酒量慣也。客已死矣。觀之,客腸已出。腸已出,非量過而犯扁鵲之戒歟?
白話
扁鵲說:長期過量飲酒的話,會腐爛腸胃,侵蝕骨髓,蒸騰筋骨,傷害精神損耗壽命。有位客人拜訪周顗,周顗拿出美色酒兩石。周顗喝了八斗,第二天醒來沒有任何苦惱,是習慣了酒量。客人卻已經死了。看他的樣子,客人的腸子已經流出來了。腸子流出來,不正是因為酒量過度而犯了扁鵲的告誡嗎?
原文
飲白酒,食牛肉,生蟲。酒漿照人無影,不可飲,不可合乳汁飲,令人氣結。祭酒白耗者殺人。酒後食辛辣物多,則暖人筋骨。臥黍穰,食豬肉,患大風。
白話
喝白酒,吃牛肉,會生蟲。酒漿照人沒有影子,不可飲用,不可配合乳汁飲用,會使人氣機鬱結。祭祀用的酒如果發白消耗的就是能殺人的。酒後吃很多辛辣食物,就會溫暖人的筋骨。躺在穀穰上,吃豬肉,會患大風病。
原文
凡中藥毒,及大毒從酒得者難治。酒性行血脈,流遍身體也。
白話
凡是中了藥毒,以及大毒從酒得來的都難以治療。酒的性質是通行血脈,流遍全身的。
原文
飲酒醉未醒,大渴飲冷水,又茶被酒引入腎臟,為停毒之水,腰腳腿重膀胱冷痛,兼患水腫,消渴攣痹。酒醉當風,以扇扇之成風。又醉酒吐罷,便飲水,作消渴。神仙不禁酒,以能行氣壯神,然不過飲也。
白話
喝酒醉還沒清醒的時候,大渴喝冷水,又喝茶的話酒會被引入腎臟,成為停聚毒素的水,腰腳腿沉重膀胱冷痛,兼患水腫、消渴、攣痹。酒醉時受風,用扇子扇就會成風癱。又酒醉嘔吐完後,便喝水,會造成消渴。神仙不禁酒,因為酒能通行氣機強壯精神,然而不可過量飲用。
原文
《本草》茶飲者宜熱宜少,不飲尤佳。多食去人脂,令人瘦,下焦虛冷,惟飽食後一二盞不妨。消渴與飢,尤不宜,令人不眠。同韭食,重身。將鹽點茶,引賊入家,恐傷腎也。
白話
《本草》說茶適宜熱飲適宜少喝,不喝更好。喝多了會去除人的脂肪,讓人消瘦,下焦虛冷,只有吃飽飯後喝一二盞不妨事。消渴和飢餓的時候,尤其不適宜,會讓人睡不著。茶和韭菜一起吃,會傷胎。用鹽巴點茶喝,就像引賊入家,恐怕會損傷腎臟。
原文
東坡茶說:煩去膩,世固不可無茶,然暗中損人不少。吾有一法,常自修之。
白話
東坡茶說:去掉煩膩,世間固然不可沒有茶,然而暗中損人的地方也不少。我有一個方法,常常自己實行。
原文
輒以濃茶漱口於食後,煩膩既少,而脾胃自和。
白話
就在飯後用濃茶漱口,煩膩既少,脾胃自然調和。
原文
凡肉之在齒者,得茶漱滌,乃不覺脫,不煩挑剔也。蓋齒性便緣此漸牢,而齒蠹且日去矣。飲多則肺布葉舉,氣逆上。有陰池流泉,六月行路,勿飲之,發瘧。
白話
凡是肉塞在牙齒間的,得到茶的漱滌,就不覺得脫落,不需要麻煩地用牙籤挑剔了。大概牙齒的性質因此漸漸牢固,而蛀牙也一天天去除了。喝多了就會肺葉張開上舉,氣逆向上。有陰池流泉的水,六月間走路,不要喝,喝了會發瘧疾。
原文
飲宴於聖像之側,魂魄不安。飲水勿急下咽,久成氣病。形寒飲冷則傷肺,上氣咳嗽鼻鳴。粥後飲白湯,為淋為停濕。
白話
在聖像旁邊飲宴,魂魄會不安寧。喝水不要急著咽下去,時間久了會成氣病。形體受寒又喝冷飲就會傷肺,導致上氣咳嗽鼻塞鳴響。喝粥後喝白開水,會造成淋證或停濕。
原文
陶隱居云:食戒欲粗並欲速,寧可少餐相接續;莫教一飽頻充腸,損氣傷心非爾福。又云:食炙爆,宜待冷。不然傷血脈,損齒。又云:食畢漱口數通,齒不齲,口不臭。漱口忌熱湯,損牙。食茅屋漏水墮脯肉,成癥瘕,生惡瘡。
白話
陶隱居說:吃飯戒粗獷並且要慢,寧可少吃多餐;不要讓一頓飯頻繁地填滿腸胃,損氣傷心不是你的福氣。又說:吃烤肉,應當等冷了再吃。不然會傷害血脈,損傷牙齒。又說:吃完飯漱口幾遍,牙齒不蛀,口不臭。漱口忌諱用熱湯,會損傷牙齒。吃屋頂茅草漏水滴到的乾肉,會成腹中結塊,生出惡瘡。
原文
人汗入肉,食之作疔瘡。食諸獸自死肉,生疔瘡。六甲日,勿食鱗甲之肉。
白話
人的汗進入肉裡,吃了會生疔瘡。吃各種野獸自己死去的肉,會生疔瘡。六甲日,不要吃有鱗甲的動物的肉。
原文
隱居云:生冷黏膩筋韌物,自死生牢皆勿食。饅頭閉氣莫過多,生膾偏招脾胃疾。鮮醬胎卵無油膩,陳臭淹藏盡陰類。老人朝暮更餐之,是藉寇兵無以異。
白話
隱居說:生冷黏膩筋韌的東西,自己死的和關在牢籠裡死的都不要吃。饅頭會閉氣不要吃太多,生魚片偏偏招致脾胃疾病。新鮮的醬胎卵沒有油膩,但陳臭腌藏的都是陰寒之類。老人早晚都吃這些,就像借給敵寇兵器沒有什麼不同。
原文
(《瑣碎錄》云:饅頭閉氣,羊血湯以開之。包子閉氣,好醋以破之。)食物以象牙金銀為匙箸,可以試毒。
白話
(《瑣碎錄》說:饅頭會閉氣,用羊血湯來化解。包子會閉氣,用好醋來破解。)食物用象牙金銀做湯匙筷子,可以用來試毒。
原文
《周禮》云:樂以消食。蓋脾喜音聲,夜食則脾不磨,為音響絕也。夏月夜短,尤宜忌之。
白話
《周禮》說:音樂可以用來消食。因為脾喜歡音聲,夜裡吃東西脾就不運化了,因為聲響停止了。夏天的夜特別短,尤其應當禁忌。
原文
物之無益而有損者,常人猶不可多食,況病人當避忌者乎?
白話
東西沒有益處反而有害的,普通人尚且不可以多吃,何況病人應當避諱禁忌的呢?
原文
此書所載,凡物之有益而無損者不書,或損益相半者,則書其損而不書益。
白話
這本書所記載的,凡是東西有益而無害的不記載,或者益處和害處各占一半的,就只記載它的害處而不記載益處。