古今醫統大全

養生余錄(上)

總論養生篇(5)

養生余錄(上)40
原文
故性命之根,誠有極也;嗜欲之性,固無窮也。
白話
所以性命的根本,確實是有限的;而嗜好慾望的本性,本來是無窮盡的。
原文
以有極之性命,逐無窮之嗜欲,亦自斃之而己矣。
白話
用有限的性命,去追求無窮的嗜好慾望,也不過是自取滅亡罷了。
原文
德以形為車,道以氣為馬,魂以精為根,魄以氣為戶。形勞則德散,氣越則道叛。精消魂散,氣動魄微。
白話
德行以形體為車,大道以元氣為馬,魂以精為根本,魄以氣為門戶。形體勞累則德行散失,元氣外越則大道背離。精氣耗損則魂飛散,氣機動盪則魄微弱。
原文
是以靜形愛氣,全精寶視,道德凝密,魂魄固守。
白話
因此,要使形體安靜、愛惜元氣,保全精氣、珍視視覺,使道德凝聚密實,魂魄堅固守持。
原文
夫長生久視,未有不愛精保氣能致之。陰丹內御之道,世莫得知。雖務於氣,而不解絕情欲,亦未免殃矣。
白話
長久生存、延緩衰老,沒有不愛惜精氣、保養元氣而能達到的。關於陰丹內修的之道,世間沒有人能真正了解。雖然致力於調氣,但卻不懂得斷絕情慾,也難免會遭受災禍。
原文
天地以生成為德,有生所甚重者身也。身以安樂為本,安樂所以致者,以保養為本。世之必本其本,則本必固。本必固,疾病何由而生?夭橫何由而至?此攝生之道,無逮於此。
白話
天地以化育萬物為德行,有生命之中最為重要的是身體。身體以安適快樂為根本,而安適快樂之所以能夠達到,是以保養為根本。世人如果一定能夠重視這個根本,那麼根本必定穩固。根本穩固了,疾病從何而生?夭折橫禍從何而來?這養生之道,沒有比這更重要的了。
原文
夫草木無知,尤假灌溉,矧人為萬物之靈,豈不資以保養?
白話
草木沒有知覺,尚且需要灌溉,何況人是萬物之靈,難道不需要藉助養護嗎?
原文
然保養之義,其理萬計,約而言之,其術有三:一養神,二惜氣,三堤疾。
白話
然而保養的意義,道理千千萬萬,簡要地說,方法有三種:一是養神,二是惜氣,三是預防疾病。
原文
忘情去智,恬惔虛無,離事全真,內外無寄。
白話
忘卻情感、去除智巧,恬淡虛無,遠離事務、保全真性,內外沒有任何寄託。
原文
如是則神不內耗,境不外惑,真一不雜,神自寧矣。此養神也。
白話
如此則精神不會在內耗損,外界環境不會迷惑內心,真一元氣不雜亂,精神自然安寧。這就是養神。
原文
抱一元之本根,固歸真之精氣,三焦定位,六賊忘形,識界既空,大同斯契,則氣自定矣。此惜氣也。
白話
持守元一的本根,鞏固歸真的精氣,三焦各守其位,六種慾望忘卻形跡,認知境界既已空寂,與大道契合,則元氣自然安定。這就是惜氣。
原文
飲食適時,溫涼合度,出處無犯於八邪,寢寐不可以勉強,則身自安矣。此堤疾也。三者甚易行,然人自謂難行而不肯行。
白話
飲食按時,溫涼適度,行動起居不觸犯八種邪氣,睡眠不可以勉強,這樣身體自然安適。這就是預防疾病。這三種方法非常容易實行,然而人們自己認為難以實行而不肯去做。
原文
如此,雖有長生之法,人罕敦尚,遂至永謝。是以疾病交攻,天和頓失,聖人憫之。
白話
如此,雖然有長生的方法,但很少有人崇尚實行,於是終至死亡。因此疾病交相攻擊,天然的和氣頓時喪失,聖人對此感到憐憫。
原文
夫安樂之道,在能保養者得之。況招來和氣之藥少,攻伐之藥多,不可不察也。
白話
安樂之道,在於能夠保養的人才能得到。何況招來和氣的藥物少,攻伐的藥物多,不可不察覺啊。
原文
是知人之生須假保養,無犯和氣,以資生命。緣失養護,便致病生。苟或處治乖方,旋見顛越。防患須在閒日,故曰:安不忘危。此聖人之預戒也。
白話
因此知道人的生命必須依賴保養,不要觸犯和氣,以滋養生命。因為失去養護,便會生病。如果治療乖違失當,很快就會顛覆敗亡。防患必須在平日,所以說:安樂不忘危險。這是聖人的預先告誡。
原文
攝養之道,莫若守中,守中則無過與不及之害。經曰:春秋冬夏四時陰陽,生病起於過用。蓋不適其性而強云為,逐強處則病生。
白話
養生的方法,不如持守中庸,守中則沒有太過與不及的危害。經書說:春夏秋冬四時陰陽,生病起於過度使用。因為不順應事物的本性而強行作為,追逐過度之處就會生病。
原文
五臟受氣,蓋有常分,用之過耗,是以病生。
白話
五臟接受元氣,本來有一定的分量,使用過度消耗,所以生病。
原文
善養生者既無過耗之弊,又能保守真元,何患乎外邪所害也?故善服藥不若善保養。
白話
善於養生的人既沒有過度消耗的弊病,又能保守真元,何必擔憂外邪的侵害呢?所以善於服藥不如善於保養。
原文
世有不善保養,又不善服藥,倉卒病生,而歸咎於神天。噫!是亦未嘗思也。
白話
世上有不善於保養、又不善於服藥的人,突然生病,卻歸咎於神明上天。唉!這也未曾思考啊。
原文
夫未聞道者放逸其心,逆於生樂,以精神徇智巧,以憂畏徇得失,以勞苦徇理節,以身世徇財利。四徇不去,心為之病矣。
白話
那些沒有聽聞大道的人放縱他們的心志,違背生命之樂,用精神去追逐智巧,用憂愁畏懼去追逐得失,用勞苦去追逐禮節,用身心去追逐財利。這四種追逐不除去,心就會生病。
原文
極力勞形,躁暴氣逆,當風縱酒,食嗜辛鹹,肝為之病矣。
白話
極力勞累形體,暴躁使氣機逆亂,迎風縱酒,飲食嗜好辛辣鹹味,肝就會生病。
原文
恣食生冷,溫涼失度,久坐久臥,大飽大飢,脾為之病矣。
白話
放縱食用生冷食物,溫涼失調,久坐久臥,過飽過飢,脾就會生病。
原文
呼叫過常,辯爭陪答,冒犯寒暄,好食鹹辛,肺為之病矣。
白話
呼叫超過常度,爭辯應答,冒犯寒暖,喜好食用鹹辛,肺就會生病。
原文
久坐濕地,強力入水,縱欲勞形,三田漏溢,腎為之病矣。
白話
久坐濕地,勉強入水,縱慾勞累形體,三丹田精氣漏溢,腎就會生病。
原文
五病既作,故未老而羸,未羸而病,病至則重,重則必斃。嗚呼!是皆弗思而自取之也。衛生之士,須謹此五者,可致終身無苦。經曰不治已病治未病,正為此矣。
白話
五種疾病既已發生,所以未到老年就瘦弱,未瘦弱就生病,病到來就加重,加重就必定死亡。嗚呼!這些都是不思考而自取的啊。養生的人,必須謹慎這五點,可以達到終身沒有痛苦。經書說不治已病治未病,正是為了這個啊。
原文
夫善養生者養內,不善養生者養外。養外者實外,以充快悅澤貪欲恣情為務,殊不知外實則內虛也。
白話
善於養生的人養護內臟,不善於養生的人養護外表。養護外表的人充實外表,以滿足快感、愉悅光澤、貪圖慾望、放縱情志為要務,殊不知外表充實則內臟空虛。
原文
善養內者實內,使臟腑安和,三焦各守其位,飲食常適其宜。
白話
善於養護內臟的人充實內臟,使臟腑安和,三焦各守其位,飲食常常適宜。
原文
故莊周曰:人之可畏者,衽席飲食之間,而不知為戒者也。若能常如是畏謹,疾病何緣而起?壽考焉得不長?賢者造形而悟,愚者臨病不知,誠可畏也。
白話
所以莊周說:人最值得畏懼的,是在床笫飲食之間,卻不知道要警戒。如果能常常如此畏懼謹慎,疾病從何而起?壽命怎能不長?賢者看到形跡就能領悟,愚者臨到生病還不知道,真是可怕啊。
原文
黃帝問岐伯曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時之人,年至半百而動作皆衰者,時世畏耶?人將失之耶?
白話
黃帝問岐伯說:我聽說上古時代的人,年齡都超過百歲,而動作不衰;現在的人,年紀才到半百而動作都衰退了,這是時代變異呢?還是人們違失了養生之道呢?
原文
岐伯對曰:上古之人,其知道者,法於陰陽,和於術數,飲食有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
白話
岐伯回答說:上古時代的人,那些懂得養生之道的人,效法陰陽,調和術數,飲食有節制,起居有常規,不胡亂勞作,所以能夠形體與精神相合,而盡享天年,活到百歲才離去。
原文
今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務快其心,逆於生樂,起居無節,故半百而衰也。
白話
現在的人就不是這樣,把酒當作飲料,把荒淫當作常態,醉酒後行房,縱慾耗竭精氣,散失真元,不懂得保持精氣充滿,不按時收斂精神,只求內心快活,違背生命之樂,起居沒有節度,所以半百就衰老了。
原文
夫四時五行,以生長收藏,以生寒暑燥濕風。人有五臟,化為五氣,以生喜怒悲憂恐。
白話
四季五行,用來生長收藏,產生寒暑燥濕風。人有五臟,化為五氣,產生喜怒悲憂恐。
原文
故喜怒傷氣,寒暑傷形,暴怒傷陰,暴喜傷陽。厥氣上行,滿脈去形。喜怒不節,寒暑過度,生乃不固。故重陽亡陽,重陰亡陰。
白話
所以喜怒傷害氣機,寒暑傷害形體,暴怒傷害陰氣,暴喜傷害陽氣。逆氣上行,充滿脈絡脫離形體。喜怒不節制,寒暑過度,生命就不穩固。所以重陽會導致陽氣消亡,重陰會導致陰氣消亡。
原文
故曰:冬傷於寒,春必病溫;春傷於風,夏必泄瀉;夏傷於暑,秋必病瘧;秋傷於濕,冬必咳嗽。
白話
所以說:冬天被寒邪傷害,春天必定發生溫病;春天被風邪傷害,夏天必定泄瀉;夏天被暑邪傷害,秋天必定患瘧疾;秋天被濕邪傷害,冬天必定咳嗽。
原文
王充年漸七十,乃作養生之書,凡十六篇。香氣自守,閉明塞聰,受補自精,服藥導引,庶幾獲道。
白話
王充年紀將近七十,便寫作了養生的書,共十六篇。愛惜精氣自我守持,閉目塞聽,接受補益來自精氣,服藥導引,希望能夠獲得養生之道。
原文
太上養神,其次養形。神清意平,百節皆寧,養生之本也。肥肌膚,充腹腸,開嗜欲,養生之末也。
白話
最上的養生是養神,其次是養形。精神清爽意志平和,百節安寧,這是養生的根本。使肌膚豐滿,使腹腸充實,放縱嗜慾,這是養生的末節。
原文
凡生之長也,順之也。使生不順者,欲也。故聖人必先適欲。(適,節也。)室大則多陰,臺高則多陽。多陰則蹶,多陽則痿。
白話
凡是生命的生長,在於順應它。使生命不順的,是慾望。所以聖人必定先節制慾望。(適,就是節制。)房間太大則陰氣多,樓台太高則陽氣多。陰氣多則會患蹶病,陽氣多則會患痿病。
原文
蹶者,逆寒疾也,痿躄不能行,刈陰陽不適之患也。
白話
蹶是逆寒的疾病,痿躄不能行走,是由於陰陽不適的禍患。
原文
是故先王不處大室,不為高臺,味不眾珍,衣不燀熱,燀熱則理塞,(脈則閉結。)理塞則氣不達。
白話
因此先王不居住大房間,不建造高臺,飲食不追求眾多珍饈,衣服不追求過熱,過熱則腠理閉塞,(經脈就會閉結。)腠理閉塞則氣無法通達。
原文
味眾珍則胃充,胃充則中大鞔,中大鞔則氣不達。以此求長生者其可得乎?
白話
食物太多珍饈則胃會滿脹,胃滿脹則胸中脹滿,胸中脹滿則氣不通達。用這樣的方法來求長生,難道可以達到嗎?