原文其法春分日,用大貓竹鋸段,兩頭留節,批去青皮,一頭取孔容一指,入單枝甘草去皮,五寸長,內孔中仍以木屑屑緊,用臘封密,系磚沉厠中,至來春取起,於長流水中浸一日夜,復埋淨地。白話提出修訂這個方法是在春分這一天,取用大貓竹鋸成一段,兩頭保留竹節,削去青皮,在一頭開一個可以容納一根手指的孔洞,放入去皮、長五寸的單枝甘草,放進孔中後用木屑塞緊,再用蠟密封,繫在磚頭上沉入廁所中,等到隔年春天取出,在流動的水中浸泡一天一夜,然後再埋入乾淨的土地中。
原文凡遇時熱、發狂、大渴、大熱者,涼與之,一服而渴止熱退,極效。若於厠二三年者尤佳。其甘草即名人中黃。白話提出修訂凡是遇到時疫發熱、發狂、極度口渴、高燒的患者,用涼水調和給他們服用,一服之後口渴停止、熱度消退,非常有效。如果在廁所中放置二、三年的效果更好。這種甘草就叫做人中黃。