原文
發髲 味甘,氣溫。又云有小寒,無毒。主五癃,關格不通,利小便水道。療小兒癇,大人痓,仍自還神化。合雞子黃煎之化為水,療小兒驚熱及熱瘡。亂髮微溫,補陰功甚捷。
頭髮:味甘,性溫。又有一說認為有微寒,無毒。主治五種癃閉,關格不通,通利小便與水道。治療小兒癲癇,大人痙病,仍能自然回歸神妙變化。與雞蛋黃一起煎煮會化為水,治療小兒驚風發熱及熱瘡。亂髮(雜亂的頭髮)性微溫,補益陰氣的功效非常迅速。
原文
主咳嗽,五淋,大小便不通,小兒驚癇,燕面瘡,豌豆瘡,鼻衄欲死,燒之研末調方寸匕。又吹內立已。
主治咳嗽,五種淋證,大小便不通,小兒驚癇,燕面瘡,豌豆瘡,鼻出血不止將死,燒成灰研成粉末,用方寸匕(古代量器)調服。又可吹入鼻內,立即止住。
原文
止血悶血暈,金瘡傷風,血痢,燒灰勿絕過。煎膏,長肉消瘀血。
止血,治療血悶血暈,金瘡傷風,血痢,燒成灰但不要燒過頭。煎成膏,能促進肌肉生長並消除瘀血。
原文
破傷風及沐髮中風,(取如雞子大,無油器中熬焦黑,研為末,以好酒一盞沃之,入何首烏末二錢和勻,候溫灌之,過一二刻又灌之,極效。)口誤吞發繞喉,(取己頭髮燒末,其水調服一錢。)
破傷風以及洗頭時中風,(取如雞蛋大小的頭髮,在無油的器具中熬至焦黑,研成粉末,用好酒一盞沖入,加入何首烏末二錢調和均勻,待溫度適當時灌服,過一兩刻鐘再灌一次,效果極佳。)誤吞頭髮繞喉,(取自己的頭髮燒成灰,用水調服一錢。)
原文
人乳汁 味甘,氣寒。無毒。主補五臟,令人肥白悅澤。點服止淚明目,療赤痛。
人乳汁:味甘,性寒。無毒。主治補益五臟,使人肥胖白皙、面容悅澤。點眼服用可止淚明目,治療眼睛紅腫疼痛。
原文
頭垢 氣溫。主淋閉不通,傷寒勞復。丸服之,或浸取汁服,治噎。酸漿水煎膏服,又治中蠱毒及蕈毒。米飲或酒化下,竹木刺在肉中,塗之即出。百邪鬼魅,水服一小豆大。
頭垢:性溫。主治淋證小便不通,傷寒病後因勞累而復發。製成丸劑服用,或浸泡取汁服用,可治療噎膈。用酸漿水煎成膏服用,又可治療中蠱毒及蘑菇中毒。用米湯或酒化開服下,若有竹木刺在肉中,塗抹在上面即可拔出。治療各種邪氣鬼魅,用水服一小豆大小的量。
原文
人屎 氣寒。主療時行大熱狂走,解諸毒,宜用絕乾者為末,沸湯沃服之。
人屎:性寒。主治時行病高熱發狂奔跑,解除各種毒素,應使用完全乾燥的研成粉末,用沸水沖服。
原文
善破丁腫,開以新者,封之一日根爛,或燒灰醋和如泥,敷乾即易。
善於破潰疔瘡腫毒,用新鮮的敷在患處,封住一天後疔根就會腐爛,或者燒成灰用醋調和成泥狀,敷在患處乾了就更換。
原文
糞清,臘月截淡竹去皮,浸滲取汁,治天行熱狂熱痰中毒並露瘡,取汁服之。
糞清:在臘月截取淡竹去掉竹皮,浸泡滲出取汁,治療時行病發熱發狂、熱痰中毒以及露瘡,取汁服用。
原文
人溺 氣寒。(童子者尤佳。)主療寒熱頭痛,溫氣熱勞咳嗽肺痿,降火最速。
人尿:性寒。(童子的尿尤其好。)主治寒熱頭痛,溫熱病、熱勞咳嗽、肺痿,降火效果最快。
原文
主卒血攻心,撲損瘀血,吐血鼻洪,和少生薑汁煎一二沸,乘熱服。難產及胞衣不下,薑蔥煎,乘熱飲即下。
主治突然瘀血攻心,跌打損傷瘀血,吐血、鼻出血量大,加入少許生薑汁煎一二沸,趁熱服用。難產及胎盤不下,用生薑、蔥煎煮,趁熱飲用即可娩出。
原文
產後溫飲一杯,壓下敗血惡物,免血暈之疾。氣血虛無熱者,不可用。打撲杖瘡及蛇犬等咬,熱淋患處。
產後溫服一杯,可以壓下敗血惡物,避免血暈的疾病。氣血虛弱而無熱象的人,不可使用。跌打杖傷及蛇、犬等咬傷,用熱尿淋洗患處。
原文
浣褲汁、月經衣、婦人裩襠 主解毒箭並女勞復,傷寒陰陽易,燒經衣,熱水服方寸匕。
浣褲汁、月經布、婦人內褲:主治解毒箭傷以及女子勞復,傷寒病後的陰陽易,燒毀月經布,用熱水服方寸匕。
原文
交州夷人以焦銅為鏃頭毒藥,鏃鋒上中之即死,月水汁解之。
交州的蠻夷用焦銅作為箭鏃頭的毒藥,箭鏃鋒利且帶毒,射中即死,月經血可以解此毒。
原文
又裩襠主陰陽易,當陰上割取燒末服方才匕,童女裩尤佳。若女患陰易,即須男子裩也。
又,內褲主治陰陽易,應在陰部位置割取燒成灰服方才匕,童女的內褲尤其好。如果是女子患陰易,就必須用男子的內褲。
原文
陰易病者,人患時行病起後,合陰陽便即相著,甚於本病,其候小便赤澀,寒熱甚者,見服此便通利。
陰易病,是指人患時行病初癒後,進行房事便會相互傳染,病情比原病更重,其症狀是小便赤澀,寒熱很嚴重,服用此藥(指前述燒內褲灰服)便會通利。
原文
死人枕 (塚墳中取用煮服之。)治屍疰病,腹中石蛔,邪氣入肝,眼痛多見鬼物。或問三病不同,皆用死人枕而瘥何也?
死人枕(從墳墓中取用,煮服。)治療屍疰病,腹中石蛔,邪氣入肝,眼睛疼痛且常看見鬼怪之物。有人問這三種病不同,都用死人枕就能痊癒,是什麼原因呢?
原文
徐嗣伯曰:屍疰者,鬼氣也,伏而未起,故令人沉滯,得死人枕治之,魂氣飛越,不復附體,故屍疰自瘥。
徐嗣伯說:屍疰,是鬼氣,潛伏而未發作,所以使人精神沉滯,用死人枕治療,魂氣飛散遠離,不再附著身體,所以屍疰自然痊癒。
原文
石蛔者,醫療即癖,蛔蟲轉堅,世間藥不能遣,所以須鬼物驅之,然後乃散,故令煮死人枕服去。
石蛔,經過醫療會變成癖塊,蛔蟲變得堅硬,世間的藥物無法驅除,所以需要用鬼物(指死人枕)來驅趕,然後才能消散,因此命令煮死人枕服用以去除。
原文
邪氣入肝,故使眼痛而見魍魎,須邪物以鉤之,故用死人枕之氣,因而去之,故令埋於塚間也。
邪氣進入肝臟,所以使人眼睛疼痛並看見魍魎(鬼怪),需要用邪物來鉤取它,所以用死人枕的氣,因此去除邪氣,所以命令將其埋在墳墓之間。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。