古今醫統大全

本草集要(上)

本草圖經敘

本草集要(上)38
原文
昔神農嘗百草之滋味,以救萬民之疾苦,後世師祖,由是本草之學興焉。
白話
從前神農品嚐百草的味道,用來拯救百姓的疾病痛苦,後世的人們以他為師法,因此本草的學問就興起了。
原文
漢魏以來,名醫相繼,傳其書者則有吳普、李當之藥錄,陶隱居、蘇恭等註解。
白話
漢代、魏代以來,名醫接連不斷,傳授其著作的有吳普、李當之的藥錄,陶隱居、蘇恭等人的註解。
原文
國初兩詔近臣總領上醫兼集諸家之說,則有《開寶重校本草》,其言藥之良毒,性之寒溫,味之甘苦,可謂備且詳矣。
白話
本朝建國初期,先後兩次詔令近臣總管御醫,同時廣泛收集各家的說法,於是有了《開寶重校本草》,其中談論藥物的優劣毒性,性味的寒涼溫熱,味道的甘甜苦澀,可說是既完整又詳細了。
原文
然而五方物產,風氣異宜,名類既多,贗偽難別。
白話
然而各地出產的物品,風氣各有不同,名稱種類既多,假冒偽劣難以區分。
原文
以虺床當蘼蕪,以薺苨亂人參,古今猶且患之。
白話
用虺床冒充蘼蕪,用薺苨混同人參,從古到今尚且為此感到困擾。
原文
況今醫師所用,皆出於市買所得,蓋自山野之人隨時採獲,無復究其所從來。以此為療,欲中病,不亦遠乎?
白話
何況現在醫師所使用的藥物,都是從市場購買得來的,大多是山野之人隨時採集的,不再追究它們的來源。用這樣的藥物來治病,想要切中病情,不是相差太遠了嗎?
原文
昔唐永徽中刪定本草之外,復有圖經相輔而行,圖以載其形色,經以釋其異同,而明皇御製又有天寶單方藥圖,皆所以敘物真濫,使人易知,原診處方有所依據。
白話
從前唐代永徽年間,在修訂本草之外,又有圖經相伴而行,圖用來記載藥物的形狀顏色,經用來解釋它們的異同,而明皇親自編製的又有天寶單方藥圖,都是用來敘述藥物的真假,使人能容易了解,原本診斷處方時有所依據。
原文
二書失傳且久,散落殆盡,雖鴻都秘府亦無其本。天寶方書但存一卷,類例粗見,本末可尋。宜乎聖君哲輔留意於搜輯也。
白話
這兩部書失傳已久,散落殆盡,即使皇家藏書機構也沒有留存。天寶年間的方書只保存了一卷,類別體例大致可見,本末頭緒尚可追溯。聖明的君主和賢能的輔臣應當留意搜集整理啊。
原文
先詔命儒(臣)重校《神農本草》等凡八書。
白話
先後詔令儒臣重新校訂《神農本草》等共八部書。
原文
光祿卿直秘閣(臣)禹錫、尚書祠部郎中秘閣校理(臣)億、太常博士集賢校理(臣)頌、殿中丞(臣)檢、光祿寺丞(臣)保衡相次被選。
白話
光祿卿直秘閣臣禹錫、尚書祠部郎中秘閣校理臣億、太常博士集賢校理臣頌、殿中丞臣檢、光祿寺丞臣保衡依次被選中參與此事。
原文
仍領醫官秦宗古、朱有章等編繹累年,既而《補註本草》成書奏御。
白話
並帶領醫官秦宗古、朱有章等人編輯整理多年,隨後《補註本草》完成奏報皇上。
原文
又詔天下郡縣圖上所產藥本,用永徽故事,重命編理。
白話
又詔令天下各郡縣呈報本地所產藥物的圖文,依據永徽年間的先例,重新命令編輯整理。
原文
(臣)禹錫以諸考正群書,資眾見則其功易就;論著文字,出異手則其體不一。
白話
臣禹錫認為多方考訂校正各類書籍,集合眾人的見解那麼這項工作就容易完成;但論述編著文字,若出自不同的人手那麼體例就不一致。
原文
今天下所上繪事千名,其解說物類,皆據世醫之所聞見,事有詳略,言多鄙俚,向非專一整比,緣飾以文,則前後不倫,披尋難曉。
白話
現在天下呈報上來的圖畫有上千件,其中解說各類物品,都是根據當世醫生所見所聞,事情有詳細有簡略,言語大多粗俗,若不加以專門整理統一,修飾文字,就會前後不符,難以查考理解。
原文
乃以(臣)頌向嘗刻意此書,於是建言奏請,俾專撰述。
白話
因為臣頌先前曾專心研究過這部書,於是建議奏請,讓他專門負責編寫。
原文
(臣)頌既被旨,則裒集眾說,類聚詮次,粗有條目。
白話
臣頌接受命令後,就收集匯集各種說法,分門別類詮釋編排,大致有了條理層次。
原文
其間玉石金土之名,草木蟲魚之別,有一物而雜出諸群者,有同名而形類全別者,則參用古今之說,互相發明。
白話
其中關於玉石金土的名稱,草朩蟲魚的區別,有的藥物而分屬於多個類別,有的名稱相同而形狀品類完全不同,就參考運用古今的說法,互相闡發說明。
原文
其荄梗之細大,華實之榮落,雖與舊說相戾,併兼有之。崖略不備,則稍援舊注以足成文意。
白話
那些根莖的大小,花朵果實的繁盛凋落,雖然與舊說有抵觸,也一併收入。記載簡略不完備的地方,就稍為引用舊注來補足文意。
原文
注又不足,乃更旁引經史及方書小說,以條悉其本原。
白話
舊注仍然不足,就再廣泛引用經史及方書小說,來詳盡說明它們的本源由來。
原文
若陸英為蒴藋花,則據《爾雅》之訓以言之。
白話
比如陸英就是蒴藋的花,就依據《爾雅》的解釋來說明。
原文
諸香本同,則用《嶺表錄異》以證之之類是也。生出郡縣,則以本經為先,今時所宜次之。
白話
各種香料本來相同,就用《嶺表錄異》來證實,像這類情況都是。生產的郡縣,就以本經所載為先,現在適宜生長的地方排在後面。
原文
若菟絲生於朝鮮,今則出於冤句;奚獨生於少室,今乃來自三蜀之類是也。收採時月有不同者,亦兩全其說。
白話
比如菟絲原本生長在朝鮮,現在卻出產於冤句;奚獨原本生長在少室,現在卻來自三蜀,像這類情況都是。採收時節月份有不同的,也兩方面說法都保留。
原文
若赤箭本經但著採根,今乃並取莖苗之類是也。生於外夷者,則據今傳聞,或用書傳所載。
白話
比如赤箭本經只記載採收根部,現在卻連莖苗一併採用,像這類情況都是。生長在外族的藥物,就根據現在的傳聞,或者用書籍記載的內容。
原文
若玉屑、玉泉,今人但云玉出於于闐,不究所得之因,乃用平居誨行程記為質之類是也。藥有上、中、下品,皆用本經為次第。
白話
比如玉屑、玉泉,現在的人只說玉石出產於于闐,不追究獲得的原因,就用平居誨的行程記來印證,像這類情況都是。藥物有上、中、下三品,都用本經的順序為標準。
原文
其性類相近,而人未的識,或出遠方,莫能形似者,但於前條附之。若溲疏附於枸杞,琥珀附於茯苓之類是也。
白話
那些性味類別相近,但人們尚未明確認識的,或者產自遠方,無法比擬形狀的,就附在前面的條目之後。比如溲疏附於枸杞,琥珀附於茯苓,像這類情況都是。
原文
又方書所載簡而要者,昔人已述其明驗,今世亦嘗用之,及今諸郡醫工所陳經效之藥,皆並載其方用,天寶之例也。
白話
另外方書上所記載的簡便有效的方法,前人已經說明了它的明顯療效,現在也常常使用,以及現在各郡醫生所陳述的有效藥物,都一併記載它們的配方用法,這是依照天寶年間的先例。
原文
自余書傳所無,今醫又不解,則不敢臆說淺見,傅會其文,故但闕而不錄。
白話
至於其他書傳上沒有記載,現在的醫生也不理解的,就不敢用淺薄的見解主觀臆測,牽強附會文字,所以只予以闕如而不記錄。
原文
又有今醫所用,而舊經不載者,並以類次繫於末卷,曰本經外類。
白話
又有現在醫生使用,但舊經沒有記載的,全部按類別順序附在最後一卷,稱為「本經外類」。
原文
其間功用尤著,與舊名附近者,則次於逐條載之。若通脫次於木通,石蛇次於石蟹之類是也。
白話
其中功效特別顯著,與原有藥名相近的,就依次附在相應的條目之後。比如通脫附於木通,石蛇附於石蟹,像這類情況都是。
原文
總二十卷,目錄一卷,撰次甫就,將備親覽。
白話
共二十卷,目錄一卷,編撰剛剛完成,將要呈上以備皇上親自審閱。
原文
恭惟主上以至仁厚德,函養生類,一物失所,則為之惻然。
白話
恭敬地想到皇上以極大的仁愛厚德,包容撫養百姓,一件事物安排不當,就為此感到哀傷。
原文
且謂札瘥荐至,四時代有;救恤之惠,無先醫術。
白話
並且認為疾病灾荒接連而來,四季每季都有;救濟撫恤的恩惠,沒有比醫術更重要的了。
原文
早歲屢敕近臣酬校岐黃《內經》,重定針艾俞穴,或範金揭石,或鏤板聯絲。
白話
早年多次詔令近臣校訂校正岐黃《內經》,重新修訂針灸俞穴,有時熔鑄金屬刻製石碑,有時雕版印刷成書。
原文
憫南方蠱惑之妖,於是作《慶曆普救方》以賜之;思下民資用之闕,於是作《簡要濟眾方》以示之。
白話
憐憫南方少數民族的巫術迷惑,於是編作《慶曆普救方》來賜給他們;想到百姓日用資助的缺乏,於是編作《簡要濟眾方》來昭示天下。
原文
今復廣藥譜之未備,圖地產之所宜,物色萬殊,指掌斯見。
白話
現在又擴充藥譜中不完備的部分,圖示各地特產所適宜生長的環境,萬事萬物各具特色,一看便能清楚明白。
原文
將使合和者得十全之效,飲餌者無未達之疑。納斯民於壽康,召和氣於窮壤。太平之致,茲有助焉。
白話
將使配合調製的人獲得十全十美的效果,服用的人沒有不通達的疑慮。將百姓引入長壽健康之路,從偏遠之地招來和諧安寧。太平盛世的到來,對此將有所幫助。
原文
(臣)學不該通,職預編述,仰奉宸旨,深愧寡聞。
白話
臣學問不夠淵博通達,忝列編寫職務,敬奉皇上旨意,深感慚愧見識寡陋。
原文
嘉祐六年九月日朝奉郎太常博士充集賢校理新差知穎州軍州兼管內勸農及管開治溝洫河道事騎都尉借紫(臣)蘇頌謹上。
白話
嘉祐六年九月某日,朝奉郎太常博士充集賢校理新差知穎州軍州兼管內勸農及管開治溝洫河道事騎都尉借紫臣蘇頌謹謹上奏。