古今醫統大全

幼幼彙集(上)

養子十法

幼幼彙集(上)20
原文
經云:背脊三椎下節之兩旁是肺之俞也。若風寒傷於肺俞,使人毫毛畢直,皮膚閉而為病熱,其證或咳嗽,或喘,或嘔噦,或吐逆及胸滿,憎寒壯熱,皆肺經著寒而得之也,故要背暖。
白話
《黃帝內經》說:背部脊椎第三椎骨下方的左右兩側,是肺臟的俞穴。如果風寒邪氣侵襲肺俞穴,會使人毛髮豎起,皮膚毛孔閉塞而引發熱性疾病,症狀可能是咳嗽、氣喘、嘔吐呃逆、吐逆以及胸悶,畏寒而發高燒,這些都是肺經感受寒邪所導致的,所以要保持背部溫暖。
原文
俗云:肚無熱肚。肚者,胃也,為水穀之海。
白話
俗話說:肚子不怕熱。肚子指的是胃,是水穀匯聚之處。
原文
若冷則物不腐化,腸鳴腹痛,嘔噦泄瀉等疾生焉。
白話
如果受寒,食物就不能正常腐熟消化,就會產生腸鳴、腹痛、嘔吐、腹瀉等疾病。
原文
經云:胃熱而能消穀,必能飲食,故要肚暖。
白話
《黃帝內經》說:胃有熱才能消化五穀,必定能正常飲食,所以要保持肚子溫暖。
原文
經曰:足為陽明胃經所司,寒從下起,故要足暖。
白話
《黃帝內經》說:足部由陽明胃經所主管,寒氣從下方升起,所以要保持腳溫暖。
原文
經曰:頭者,六陽之會,諸陽所湊也。頭為髓之海,若大熱則髓溢汗泄,或顱囟腫起,或頭縫開解,或頭瘡目疾。俗云:頭無涼頭,故頭宜涼。
白話
《黃帝內經》說:頭部是六條陽經交會之處,諸多陽氣匯聚之地。頭是髓的海洋,如果過度發熱就會導致髓液外溢、流汗不止,或者顱門腫起,或者頭骨縫隙裂開,或者頭瘡、眼疾。俗話說:頭不能太熱,所以頭部適宜保持涼爽。
原文
心屬丙火,若外受客熱,內接心火,則內外俱熱也。
白話
心屬丙火,如果外感客邪之熱,內動心火,就會內外都發熱。
原文
其證輕則口乾,舌燥,腮紅面赤;重則啼叫驚跳,故心宜涼。
白話
症狀輕微則口乾舌燥,臉頰發紅面色潮紅;症狀嚴重則哭叫、驚慌跳動,所以心宜保持涼爽。
原文
小兒忽見非常之物,或見未識之人,或聞雞鳴犬吠,忽見牛馬等畜,或嬉戲驚駭,或忽聞大聲,因而作搐者,緣心氣乘虛而精神離散故也。當用補心益氣藥治之。
白話
小兒忽然見到不尋常的東西,或者見到不認識的人,或者聽到雞叫狗吠,忽然看見牛馬等牲畜,或者玩耍時受到驚嚇,或者忽然聽到大聲響動,因而發作抽搐的,是因為心氣趁虛而入、精力心神散離的緣故。應當用補心益氣的藥物來治療。
原文
如用鎮心牛黃、硃砂、琥珀、金銀、腦、麝、水銀等藥,則成慢驚風搐,以致腹脹足冷,不能療也。
白話
如果使用鎮心的牛黃、硃砂、琥珀、金銀、腦、麝香、水銀等藥物,就會變成慢驚風抽搐,導致腹脹、腳冷,無法治療了。
原文
經曰:脾為黃婆,胃為金公,主養五臟六腑。
白話
《黃帝內經》說:脾是黃婆,胃是金公,主要負責滋養五臟六腑。
原文
若脾胃全固,則津液通行,氣血流暢,表裡沖和,一身康健。蓋脾胃屬土而惡濕。
白話
如果脾胃完全鞏固,津液就能通行,氣血就能流暢,表裡協調平和,一身健康。脾胃屬土而厭惡濕氣。
原文
小兒變蒸,上唇腫而頭熱,或上氣身熱,父母不曉,妄作傷寒傷食治之,或以解藥出汗,或以通藥宣泄,或以涼藥鎮心,或以帛湯振繳,致令冷熱調,內傷脾胃,搏於大腸,故糞便清色。久不已者,必吐,吐不已者作搐。
白話
小兒變蒸時,上唇腫大而且頭部發熱,或者氣上逆、身體發熱,父母不懂,錯誤地當作傷寒或傷食來治療,或者用解表藥發汗,或者用通下藥瀉泄,或者用涼藥鎮心,或者用艾絹湯燒灼,致使冷熱失調,內傷脾胃,邪氣搏結於大腸,所以糞便清稀色淡。久不停止的,必然嘔吐;嘔吐不止的就會發作抽搐。
原文
搐作又言熱則生風,轉用涼藥治之,愈覺敗傷真氣,漸不救者多矣。
白話
抽搐發作又說是熱會生風,轉而用涼藥來治療,更加損傷敗壞真氣,漸漸無法挽救的情形就很多了。
原文
經云:脾土虛弱,肝木乘之,故筋攣而作搐,宜用補脾溫胃暢氣之藥治之,庶可得其生也。
白話
《黃帝內經》說:脾土虛弱,肝木就會趁機侵凌,所以筋脈攣縮而發作抽搐,適宜用補脾溫胃、暢通氣機的藥物來治療,或許可以獲得生機。
原文
小兒在胎之時,其母取涼過度,冷氣入於胞胎之中,兒生之後,因悲啼未定,便與乳食,使氣與食蓄結於中,久而不散,致傷脾胃。
白話
小兒在胎中的時候,母親受涼過度,冷氣侵入胞胎之中,小兒出生之後,因為悲傷啼哭還未安定,就給他哺乳餵食,使得氣與食物蓄積凝結在胃中,長久不能消散,因而損傷脾胃。
原文
輕則嘔奶糞青,重則腹中氣鳴,氣逆,涎潮流溢,以致難治。
白話
輕則嘔吐奶水、糞便發青,嚴重則腹中氣鳴,氣機上逆,口水汗水大量流出,因而難以治療。
原文
水銀輕粉俱有毒,雖云下痰,性冷損心氣。辰砂雖云鎮墜,性寒損神。小兒服之易傷,每每被其誤也多矣。
白話
水銀和輕粉都有毒,雖然標榜能祛痰,但性寒會損傷心氣。辰砂雖然標榜能鎮墜,但性寒會損傷精神。小兒服用容易受害,往往被它們耽誤的也很多了。
原文
小兒一周之內不可輕易頻洗,肌膚脆嫩,腠理不密,洗之恐濕熱之氣鬱蒸不散,變生赤遊丹毒。片片如胭脂,身發壯熱,若毒氣入腹者死。
白話
小兒一周歲以內不可輕易頻繁洗澡,肌膚脆弱細嫩,腠理不夠緻密,洗浴恐怕濕熱之氣鬱積蒸發不能消散,會變生赤遊丹毒。一片片像胭脂一樣,全身發高燒,如果毒氣侵入腹中的就會死亡。
原文
又有因浴傷寒,咳嗽上氣外感之疾,多由此也。
白話
又有因為洗澡而傷了寒氣,咳嗽、氣上逆等外感疾病,很多都是由此而來的。