原文
《晉書》傳云:石季龍僭稱帝號,發近郡男女十六萬,車十萬乘運土築華林園。
《晉書》列傳說:石季龍僭越稱帝,調發附近郡縣的男女十六萬人,用十萬輛車運土建築華林園。
原文
揚州送黃鵠雛五,頸長一丈,聲聞十餘里,泛舟於玄武池。
揚州進獻五隻黃鶴雛鳥,脖子長達一丈,叫聲能傳到十幾里外,在玄武池中泛舟遊玩。
原文
命子石宣祈于山川,因而遊獵,乘大輅,羽葆華蓋,建天子旌旗,十有六軍戎卒十八萬,出自金明門。
命令他的兒子石宣到山川祈福,藉此遊獵,乘坐大車,打著羽葆華蓋,樹立天子的旌旗,十六軍隊的士兵十八萬人,從金明門出發。
原文
季龍從其後官升凌霄觀望之,嘆曰:我家父子如是,自非天崩地陷,當復何愁?但抱子弄孫日為樂耳。宣所過三州十五郡,資儲靡有孑遺。季龍覆命子石韜亦如之。出自幷州,遊於秦晉。宣素惡韜寵,是行也,嫉之彌甚。於是相圖之計起矣。俄而,宣使刺客殺於佛舍,又欲謀不軌。事發,季龍殺之。季龍既死,其後殲焉。嗚呼!
石季龍帶著後宮登上凌霄觀眺望,嘆息說:我家父子如此,除非天崩地陷,還有什麼可愁的呢?只管抱子弄孫每天享樂罷了。石宣所經過的三州十五郡,物資儲備被消耗殆盡。石季龍又命令兒子石韜也像這樣做。從幷州出發,遊歷秦晉。石宣向來厭惡石韜受寵愛,這次出行,更是嫉妒得厲害。於是互相圖謀的計策由此萌生。很快,石宣派刺客在佛舍刺殺石韜,又想要圖謀不軌。事情敗露後,石季龍殺了石宣。石季龍死後,他的後代也被誅殺了。唉!
原文
季龍之富貴而不足恃,而今之碌碌者十百之帑,又奚足以作威福而造業因哉?
石季龍的富貴都不足以依靠,而現在那些平庸無能的人有十倍百倍的錢財,又怎麼足以仗勢作威作福而去造下罪業呢?
原文
余雖枯槁幽棲,而衣冠出處未嘗用餿餡故事,以孔子之性與天道不可得而聞也,故托佛以言性耳。
我雖然憔悴隱居,但言行舉止從不曾用陳腐的老套,因為孔子的性與天道無法得以聽聞,所以借託佛教來談論本性罷了。
原文
佛云:一切山河大地皆從如來性流出,然則佛之一字乃一切有情之覺,靈也。
佛說:一切山河大地都從如來的佛性中流出,如此說來,佛這個字是一切有情眾生的覺悟,是靈明的心性。
其實就是大羅天在空劫之前的先天祖氣,也就是元始天尊。
原文
人人皆抱此靈而不自覺,故佛經云:一切眾生本來成佛,以不覺,故名曰眾生;以覺,故名曰佛。
人人都懷抱著這個靈性卻不自覺,所以佛經說:一切眾生本來就已成佛,因為不覺悟,所以叫做眾生;因為覺悟了,所以叫做佛。
原文
今之地獄變相,乃唐太宗以入冥境界,命宰相閻立本圖畫以示人。余少年滑稽之時,未嘗不在笑淡之下。
現在所見的地獄變相圖,是唐太宗因進入冥界的境界,命令宰相閻立本畫成圖畫來給人看。我年輕時滑稽玩世之時,未嘗不在嘲笑之列。
原文
一日在外,因病困極,恍惚所見,與吾家骨肉所夢同日境界因緣無有少異,遂絕口不敢戲謔。
有一天在外面,因為病得很厲害,恍惚中所見的境界,和我家骨肉親人夢中所見的同一天境界因緣沒有絲毫不同,於是便閉口不敢再開玩笑。
原文
後讀史傳語錄文字,始知近代以來王公卿士於佛書中獲大安樂者不可枚舉。
後來閱讀史傳和語錄文字,才知道近代以來王公大臣在佛書中獲得大安樂的不可勝數。
原文
故韓昌黎排之至甚,而終得法於大乘;歐陽文忠公惡之如讎敵,而又號為六一居士。豈非自有所得而翻然而改者歟?悲夫!
所以韓昌黎排斥佛教非常激烈,最終卻從大乘佛教中得到正法;歐陽文忠公厭惡佛教如同仇敵,卻又自號六一居士。這難道不是自己有所體會因而翻然改悔嗎?可悲啊!
原文
世人不明佛心而溺於佛事,故粱武帝之禍,侯景至而不知;秦始皇欲仙,徐福去而不返。況夫瑣瑣勝事,而能勝其業障乎?
世人不明瞭佛的心意卻沉溺於佛事,所以梁武帝的災禍,侯景到來都不知道;秦始皇想要成仙,徐福離去後一去不返。更何況那些區區小事,怎麼能勝過他的業障呢?
那充滿業障的心,把酒當作水喝,把虛妄當作常態,心念念念遷移凋謝。
原文
晝夜呼吸一萬三千五百息,一息脈行三寸,元氣周身,脈行八百一十丈,寒來暑往之誘,物迷神明流之遠矣。
晝夜呼吸一萬三千五百次,每一次呼吸脈搏行走三寸,元氣週行全身,脈搏行走八百一十丈,寒來暑往的誘惑,萬物迷惑使得神明流失得很遠了。
養生的人如果把這些當作根本,那就是認賊為子,難道不是大錯特錯嗎?
原文
故岐伯曰:出入廢則神機化滅,升降息則氣立孤危。《易》曰:精氣為物,遊魂為變是也。昔有二人就余以辯生死事大者。
所以岐伯說:出入的功能廢除,神機就會化滅;升降的作用停止,氣就會孤獨危亡。《易經》說:精氣凝聚成萬物,遊魂變化是萬物的變遷。從前有兩個人到我這裡來辯論生死大事。
原文
一曰:人之有生也,賦性於天,養命於地,百年之身,仁義而已。
一個人說:人的生命,稟受天性於上天,養育人命於大地,百年的身體,不過是仁義罷了。
等到生命終結時,清明的魂魄歸於天,混濁的魄歸於地,又有什麼可懷疑的呢?
原文
一曰:人之生也,以生為我,以得為強,以妄為常;蟲穢之倉,愁慮之囊;或為之讓,或為之攘,均為之孳孳。一名殘忍,一名忠良。拘之則心目外寇,縱之則血氣內戕。欲持其要,莫知所長。業識茫茫,一息不來,烏知其何往?
另一個人說:人的一生,以生存當作自我,以得到當作強盛,把虛妄當作常態;這是蟲穢聚集的倉庫,愁慮集結的囊袋;有時為此謙讓,有時為此爭奪,都是孜孜不倦地忙碌。一個叫殘忍,一個叫忠良。拘束它,心目就成為外寇;放縱它,血氣就在體內互相殘害。想要掌握它的要點,不知道什麼是主要的。業力意識茫茫無邊,一旦一口氣不來,怎麼知道它會往哪裡去呢?
原文
余各以一詩遺之,其一曰:原始要終理不訛,四非莊敬怕蹉跎。平生不踐中庸地,一曲陽關沒奈何。
我各送他們一首詩,其中一首說:探究源頭要約結果道理不錯,四種過失莊重恭敬害怕虛度光陰。一生不踐行中庸之道,就像一曲陽關曲唱罷無可奈何。
原文
其二曰:超凡一句絕商量,說破教君笑斷腸。一切順為生死事,莫令厭戀作心王。有人能如此,便見養生主也。
另一首說:超凡脫俗的一句話絕對無可商量,說破了讓你笑到斷腸。一切順遂都是生死的事,不要讓厭倦留戀之作為心王。有人能如此,便可見到養生的主宰了。
原文
大抵桑榆之景,勞逸不同,蓋勞心者甚於勞力者耳。
大體上說來,晚年時期的景況,勞累和安逸各有不同,因為操心的人比出力的人更為辛苦。
原文
善為心主者,勞亦如是,逸亦如是,如魚飲水,冷暖自知也。
善於做自己內心主人的人,操勞時是這樣,安逸時也是這樣,就像魚喝水,冷暖自己知道。
人到五十精力將要衰竭,最大的原則應當是二十天一次性交泄精。
原文
六十者當閉固勿泄也,如不能持者,一月一次施泄。過此皆常情也,不足為法。
六十歲應當封閉固守不要泄精,如果不能堅持的,一個月一次性交泄精。超過這些都是平常情況,不足以作為法則。
原文
凡肥盛強厚者,自壯至老,衣食與藥,並用疏爽。肉雖多,不使勝食氣。果宜棗柿藕,菜宜韭與蘿菔。
凡是肥胖壯盛體質強厚的人,從壯年到老年,衣物飲食與藥物,都適宜用疏暢清利的。肉類雖然多,也不要讓它超過主食。水果適宜棗子、柿子、蓮藕,蔬菜適宜韭菜與蘿蔔。
原文
飲食飢時先進熱物,然後並宜溫涼及時,勿恣食黏滑燒炙煎爆辛辣燥熱之味,防有內郁風痰,外發癰疽之證。雖清瘦而素稟強實兼有痰證者,與此同法。
飢餓時飲食應先吃熱的東西,然後適宜配合溫涼及時的飲食,不要放縱吃黏滑、燒烤、煎炸、辛辣、燥熱的味道,防止有內部郁結的風痰,外發為癰疽的病證。即使清瘦但向來稟賦強實兼有痰證的人,也用這個方法。
原文
清癯虛弱者,自壯至老,衣服與藥皆宜溫厚。性寒傷胃,腥膻鱠炙生冷油膩並宜少食。如肥而素稟滑泄虛寒易感者,與此同法。其餘扶衰潤槁之方各類於後。
清瘦虛弱的人,從壯年到老年,衣服與藥物都適宜溫暖厚實。性寒的東西傷胃,腥臊生魚片、燒烤、生冷油膩都應當少吃。如果是肥胖而向來稟賦滑泄、虛寒容易感受的人,也用這個方法。其餘扶助衰老、潤澤乾枯的方劑各類列在後面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。