古今醫統大全

老老余編(上)

論衰老(1)

老老余編(上)29
原文
少壯既往,歲不我與。孔子曰:及其老也,血氣既衰,戒之在得。蓋因馬念車,因車念蓋。未得之,慮得之;既得之,慮失之。趑趄囁嚅而未決,寤寐驚悸而不安。
白話
青春壯年一去不返,歲月不會等待我們。孔子說:到了老年,血氣已經衰竭,最要警惕的是貪得無厭。因為人往往騎著馬就惦記著車,坐在車上又惦記著車蓋。還沒得到的時候,擔心得到它;已經得到之後,又擔心失去它。猶豫不決、囁嚅徘徊而無法決斷,睡覺時驚醒、心悸而不得安寧。
原文
夫二五之精,妙合而凝,兩腎中間,白膜之內,一點動氣,大如箸頭,鼓舞變化,開闔周身,薰蒸三焦,消化水穀,外御六淫,內當萬慮,晝夜無停,八面受攻。
白話
陰陽五行之精華,巧妙結合而凝成形體,在兩腎中間,白膜之內,有一點活動的氣機,大小如同一根筷子頭,鼓舞變化,開合於周身,薰蒸三焦,消化水穀,對外防禦六淫之邪,對內承擔種種思慮,日夜不停,受到四面八方的侵擾攻擊。
原文
由是神隨物化,氣逐神消,榮衛告衰,七竅反常,啼號無淚,笑如雨流,鼻不嚏而出涕,耳無聲而蟬鳴。吃食口乾,寐則涎溢。溲不利而自遺,便不通而或泄。由是真陰妄行,脈絡疏澀。晝則對人瞌睡,夜則獨臥惺惺。
白話
因此精神隨萬物而變化,氣隨神而消散,榮衛之氣宣告衰減,七竅功能反常,哭號時沒有眼淚,笑起來卻淚流如雨,鼻不打噴嚏卻流鼻涕,耳沒有聲響卻像蟬鳴叫。吃东西口乾舌燥,睡覺時卻口水溢出。小便不暢通而自行遺漏,大便不通暢卻時而腹瀉。由於真陰妄行,脈絡疏鬆澀滯。白天對著人就打瞌睡,夜裡獨自躺著卻清醒不眠。
原文
故使之導引,按摩以通徹滯固,漱津咽液以灌溉焦枯。
白話
所以要讓他進行導引按摩,以通暢疏通瘀滯固結之處,漱津嚥液以灌溉焦枯之處。
原文
若扣齒集神而不能斂念,一曝十寒,而徒延歲月。
白話
如果只是叩齒凝聚精神卻不能收斂心念,一曝十寒,那就只是白白地延緩歲月而已。
原文
雖云老者非肉不飽,肥則生風;非帛不暖,暖則多淫。儌倖補藥者,如油盡剔燈,焰高而速滅。老子云:以其厚生,所以傷生也。
白話
雖說老人非肉吃不飽,但過於肥膩就會生風;非絲帛不暖和,但過於溫暖就會多生淫欲。僥倖依賴補藥的人,就好像油盡了還要挑剔燈芯,火焰雖高卻很快就會熄滅。老子說:因為想要豐厚地奉養生命,所以反而傷害了生命。
原文
況有明修禮貌,暗伏奸雄,萌蘖腐其腸胃,脂粉惑其清真,孤陽獨盛,水穀易消。
白話
何況有些人表面修飾禮貌,暗中埋伏奸雄,萌芽的事物會腐爛他的腸胃,脂粉會迷惑他的清真之性,孤陽獨盛,水穀就容易消散。
原文
自恃飲啖過人,恣造欺天之罪,宿緣既盡,惡報臨頭。
白話
自己仗著飲食超過常人,肆意造下欺天的罪惡,往昔的福緣已經耗盡,惡報就會降臨頭上。
原文
其或厭妖沉酣,身居勤儉,志益貪婪,方聚龜毛之氈,忽作女子之夢。
白話
有的人厭倦妖冶沉迷酒色,身居勤儉之地,志向卻更加貪婪,剛聚積起像龜毛一樣微薄的氈毯,忽然就做了男女之夢。
原文
宋齊丘《化書》云:慳貪者化為狗,暴勇者化為虎。雖然身未遷謝,業已成行矣。
白話
宋齊丘的《化書》說:慳吝貪心的人會轉化為狗,暴躁勇敢的人會轉化為老虎。雖然身體還沒有遷移凋零,但業力已經造成並付諸行動了。
原文
先賢詩云:克己工夫未肯加,吝驕封閉縮如蝸。試於靜夜深思省,剖破藩籬即大家。
白話
先賢的詩說:克制的功夫不肯再加強,吝嗇驕傲封閉自己,縮得像蝸牛一樣。試著在靜夜深深反省思考,剖破藩籬就是大家。
原文
先賢戒曰:積金以遺子孫,子孫未必能保;積書以遺子孫,子孫未必能讀。
白話
先賢告誡說:積蓄金錢留給子孫,子孫未必能夠保全;積蓄書籍留給子孫,子孫未必能夠閱讀。
原文
不如積陰隲於冥冥之中,以為子孫無窮之計。
白話
不如在冥冥之中積累陰德,以作為子孫無窮的計謀。
原文
龐居士詩云:北宅南莊不足誇,好兒好女眼前花。一朝身沒一丘土,又屬張三李四家。
白話
龐居士的詩說:北邊的宅院南邊的莊園不值得誇耀,美好的兒女就像眼前的花朵。有一天身體死亡化作一丘黃土,又歸屬張三李四家了。
原文
張紫陽詩云:人生須有百年期,壽夭窮通莫預知。昨日街頭方走馬,今朝棺內已眠屍。妻財遺下非君有,罪業將行難自欺。大藥不求爭得遇,遇之不煉更迷癡。
白話
張紫陽的詩說:人生應當有百年的期限,長壽短命、困窘顯達無法預先知道。昨天還在街頭策馬奔走,今早棺材裡已經躺著屍體了。妻子錢財留下來並不屬於你,罪業將要實行難以自我欺瞞。大的丹藥不去尋求怎能遇到,遇到卻不修煉就更加迷惑癡呆了。
原文
蓋年老養生之道,不貴求其充,當以前賢破幻之詩洗滌胸中憂結,而名利不苟求,喜怒不妄發,聲色不因循,滋味不耽嗜,神慮不邪思。無益之書莫讀,不急之務莫勞。三綱五常現成規模,貧富安危且據見定。
白話
老年人養生之道,不在於追求富裕飽足,應當用前賢破除幻妄的詩來洗滌胸中的憂愁鬱結,名利不隨便強求,喜怒不隨意發作,聲色不因循舊習,滋味不放縱貪嗜,精神思慮不走邪路。沒有益處的書不要讀,不緊急的事務不要操勞。三綱五常已成既定規模,貧富安危姑且依據眼前的情況來確定。
原文
邵康節云:美酒飲教微醉後,好花須看半開時。又云:爽口物多終作疾,快心事過必為殃。與其病後求良藥,孰若病前能自防。又詩云:慮少夢自少,言稀過亦稀。簾垂知日永,柳靜覺風微。但看花開謝,不言人是非。何須尋洞府,度世也應遲。龐居士云:但願空諸所有,慎勿實諸所無。
白話
邵康節說:美酒要喝到微微醉後才好,美麗的花要在半開的時候觀賞。又說:爽口的食物吃多了最終會致病,快意的事做得過度必定造成災殃。與其生病之後求良藥,不如生病之前自己能預防。又有一首詩說:思慮少夢自然就少,言語少過失也稀少。簾子垂下知道白日漫長,柳樹靜止感覺微風輕拂。只看花朵開謝,不談論別人的是非。何必去尋找洞府,度過世間也應該慢慢來。龐居士說:只希望讓一切歸於空無,千萬不要把本來沒有的東西當作實有。
原文
余亦有詩云:世人用盡機關,只為貪生怕死。我有安樂法門,直須顛倒於此。
白話
我也有一首詩說:世人用盡種種心機,只不過是貪生怕死。我有安樂的法門,恰恰要與此相反。
原文
晉有祁孔賓夜間讀書,忽聞窗外云:祁孔賓,隱去來。修飾人間事,甚苦不堪偕。所得未毫銖,所喪如山崖。
白話
晉代有個祁孔賓夜間讀書,忽然聽到窗外有人說:祁孔賓,隱去吧。修飾人間的事情,十分辛苦不能與之相伴。得到的沒有半分毫銖,失去的卻如同山崖。
原文
晁文元公《法藏碎金》云:眾所好者,虛名客氣,見利羨財。予所好者,天機道眼,法要度門。
白話
晁文元公的《法藏碎金》說:眾人所喜好的,是虛名和客氣,看見利益就羨慕錢財。我所喜好的,是天機道眼,法要度門。
原文
又云:觀身無物,從幻化緣生;觀心無物,從顛倒想生。
白話
又說:觀察身體沒有實物,是從幻化因緣所生;觀察心念沒有實物,是從顛倒妄想所生。
原文
又云:身有安全敗壞者,事之報也,即世而可見;性有超升淪墜者,行之報也,異世而不知。譬如形聲之有影響,必然之理也。又云:人有疾苦,或多偶爾。非固所作,無如之何。
白話
又說:身體有安全與敗壞的,是事情業報,可以在今世見到;性情有超升與淪墜的,是行為的報應,在來世才會知道。這就像形體和聲音必有回應一樣,是必然的道理。又說:人有疾病痛苦,或許很多是偶然的。不是故意所作,也無可奈何。
原文
歷觀紀化之軀,而有甚於此者,能推此理,足以自覺。又云:仕宦之間,暗觸禍機。衽席之上,密涉畏途。輪迴之中,枉入諸趣。古人云:心死形方活,心強身即亡。《金剛經》云:何降伏其心川。《老子頌》云:你喜我不喜,雁飛思塞北。
白話
遍觀那些有記載的形體變化,有比這更嚴重的,能推究這個道理,就足以自我覺悟。又說:仕宦之間,暗中觸碰禍機。臥席之上,悄悄涉及危險之途。在輪迴之中,冤枉進入各種境界。古人說:心死了形體才能活,心志太強身體就會死亡。《金剛經》說:如何降伏這顆心。《老子頌》說:你喜歡我不喜歡,雁飛思念塞北。
原文
鶯憶舊窠歸,秋月春花無限意,箇中只許自家知。
白話
黃鶯回憶舊巢,秋天月亮春天花朵有無限意趣,其中的滋味只允許自己知道。
原文
虛淨天師云:靈臺皎潔似冰壺,只許元神裡面居。若向此中留一物,平生便是不清虛。老子云:虛其心,實其腹。
白話
虛淨天師說:心靈清明皎潔如同冰壺,只允許元神居住在裡面。如果在這當中留下一點雜物,一輩子便不能清虛。老子說:使內心空虛,使腹中充實。
原文
是皆融智慧,黜聰明,而宅天和,以卻百邪者也。
白話
這些都是融合智慧、黜退聰明,而安住於天然太和之氣,用以祛除百邪的方法。
原文
豈比夫三千六百傍門小法,加之於萬境煎熬之心,而頭上安頭,又以金石草木剛烈之劑,餌之於喪津枯涸之體,而求補益哉?
白話
哪能和那些三千六百種旁門小法相比呢?把這些小法強加於那受萬種境遇煎熬的心上,就好像頭上再安一個頭;又用金石草木剛烈的藥劑,給那喪失津液、乾涸枯竭的身體服用,來求取補益嗎?
原文
歷觀前人以不仁成家,以仁而保家者有之矣。
白話
遍觀前人,因為不仁德而發家致富,因為仁德而保守家業的,都有例子。
原文
如以不仁而得,復以不仁而守者,禍不旋踵也。
白話
如果用不仁的手段得到,又用不仁的手段守護,那麼災禍很快就會來臨。