原文
仲氏嫂金華君在秦產七日而不食,始言頭疼而心痛,既而目睛痛如割。如是者,更作更止,相去瞬息間。
仲氏的嫂嫂金華君在秦地生產後七天不吃東西,起初說頭疼接著心口疼痛,後來眼睛疼痛如同刀割。這樣的情況,發作和停止交替,間隔只在瞬間。
原文
每頭痛甚,欲取大石壓,食久漸定;心痛則以十指抓壁欲死;目復痛即欲以手自剜取之,如是者旬日。
每次頭疼厲害時,想拿大石頭來壓,進食很久才漸漸緩解;心口疼痛時就用十指抓牆壁,痛苦得想死;眼睛再次疼痛就想用手自己挖出來,像這樣持續了十天。
三、四位御醫,郡府官員中擅長醫術的也有好幾人,大家你看我我看你都沒有辦法。
原文
且言其藥犯芎,可以愈頭痛;其藥犯薑黃,可以治心痛。率皆悠悠不根之言,竟不知病根所起。病者益困,醫者術窮。
又說什麼藥用了芎藭,可以治好頭疼;什麼藥用了薑黃,可以治療心口疼痛。全都是毫無根據的話,竟然不知道病的根源在哪裡。病人越來越虛弱,醫生們也束手無策。
原文
予度疾勢危急,非神丹不能愈,須進黑龍丹。仲氏尚猶豫,兩日不食,恐不勝任。
我估量病情十分危急,非用神丹不能治好,必須服用黑龍丹。仲氏仍然猶豫不決,病人已經兩天不吃東西,恐怕身體支撐不住。
原文
予黃昏進半粒,疾少間;中夜再進藥,下寐如平昔;平旦一行三升許,如蝗蟲子,疾減半。巳刻又行如前,則頓愈矣。
我在黃昏時讓她服用半粒,病情稍微緩解;半夜再服一次藥,服後安睡如同平常;天亮時排洩大約三升多,像蝗蟲子一樣,疾病減輕了一半。巳時又排洩如前,於是立刻康復了。
原文
遺荊釵輩視之,奄殆無氣,午後體方涼,氣方屬,乃微言索飲,自此遂平復。
派遣使者同輩等人去看她,當時幾乎斷了氣息,午後身體才轉涼,氣息才接連上,於是輕聲說想要喝水,從此就康復了。
大體說來產後應當以去除汙血為先,血行瘀滯不暢通,造成的危害就像這樣。
原文
世人不諸此理,老媼中醫不識疾病之根,豈得無夭枉者?不遇良醫,終抱遺憾。
世人不明白這個道理,老年醫生和中等年紀的醫生都不認識疾病的根源,怎麼能沒有夭折冤枉死去的人呢?碰不到好醫生,最終只能抱著遺憾。
原文
今以黑龍丹廣濟施人,俾世之人感其效而用之,得盡天年,非祈於報者,所冀救疾苦,存性命爾。崇寧元年五月五日郭杶序。
現在把黑龍丹廣泛施惠救濟大眾,使世間的人感受到它的功效而使用它,能夠享盡自然的壽命,並非是祈求回報的人,只是希望能救護疾病痛苦,保存性命罷了。崇寧元年五月五日郭杶序。
原文
四味湯 治產後一切諸疾,腹痛、頭痛、身痛,更宜服之。產後就吃一服,尤妙,血不滯,疾不作。當歸 玄胡索 血竭 沒藥
四味湯 治療產後一切疾病,腹痛、頭痛、身體疼痛,尤其適宜服用。產後馬上服用一劑特別好,血液不凝滯,疾病不會產生。當歸 玄胡索 血竭 沒藥
原文
上各等分,以血竭、沒藥另研為末,當歸、玄胡另研末,和一處。每服二錢,熱酒童便各半,調下。
以上各味等量,把血竭、沒藥另外研成細末,當歸、玄胡索也另外研成細末,混合在一處。每次服用二錢,用熱酒和童便各一半,調和服用。
原文
八味理中湯 治產後氣血俱虛,汗出嘔吐,百日可服,壯氣補虛。
八味理中湯 治療產後氣血都虛弱,出汗嘔吐,產後一百天內可服用,能壯元氣補虛損。
原文
白朮(一兩,炒) 炙甘草(七錢) 人參 白茯苓 乾薑(炒) 滑石 麥芽(炒) 神麯(炒。各五錢)
白朮(一兩,炒過) 炙甘草(七錢) 人參 白茯苓 乾薑(炒過) 滑石 麥芽(炒過) 神麯(炒過)各五錢
原文
上為細末,米糊丸,梧桐子大。每服三四十丸,食前薑湯送下。有痰加半夏曲。
以上研成細末,用米糊做成丸子,像梧桐子那麼大。每次服用三四十丸,飯前用薑湯送下。有痰的加半夏曲。
原文
(仲景)羊肉湯 治產婦腹中寒痛,血氣不足,虛弱甚者,及寒月生產,寒氣入於產門,手不可犯,臍下脹滿,此為產後之寒證也。
(仲景)羊肉湯 治療產婦腹中寒冷疼痛,氣血不足,身體非常虛弱的人,以及寒冷的月份生產,寒氣侵入產門,手都不敢觸碰,肚臍以下脹滿,這是產後的寒證。
原文
精羯羊肉(半斤) 當歸 陳皮(各二兩) 生薑(一兩)
精選閹割過的羊肉(半斤) 當歸 陳皮(各二兩) 生薑(一兩)
原文
上水四碗,煮至二碗,去渣加蔥、椒、鹽,分作二服。
以上用水四碗,煮到二碗,去掉渣加入蔥、花椒、鹽,分成兩次服用。
原文
豬腰飲 治產後褥勞,寒熱如瘧,自汗無力,咳嗽、頭痛、腹痛俱效。
豬腰飲 治療產後褥勞病,寒熱往來如同瘧疾,出汗無力,咳嗽、頭痛、腹痛都有效果。
原文
上以二味藥用水三碗,煎至二碗,去渣,將豬腰切作骰子大塊,入藥湯,入晚米一合,香豉一錢,加蔥、椒、鹽,煮稠粥,空心日服一次,神效。
以上把兩味藥用水三碗,煎至二碗,去掉渣,把豬腰切成骰子大小的塊,放入藥湯,加入晚米一合,香豉一錢,加上蔥、花椒、鹽,煮成稠粥,空腹每天服用一次,神效。
原文
小調經湯 治產後敗血凝積,令人浮腫,不可作水治。俱用此藥行其氣血,浮腫自消。
小調經湯 治療產後敗血凝結積聚,使人浮腫,不能當作水腫來治療。都使用這藥疏通氣血,浮腫自然消除。
原文
琥珀 沒藥 桂心 當歸 芍藥(各二錢) 麝香(二分) 細辛(五分)上為細末,每服錢半,薑湯、溫酒調下。雄漆膏 治產後一切血痛,兒枕諸痛如神。
琥珀 沒藥 桂心 當歸 芍藥(各二錢) 麝香(二分) 細辛(五分)以上研成細末,每次服用一錢半,用薑湯、溫酒調和服用。雄漆膏 治療產後一切血痛,兒枕等各種疼痛如神。
原文
生漆(一兩,火熬極熟,入雄末調勻) 雄黃(一兩,研末)
生漆(一兩,用火熬到極熟,加入雄黃末調勻) 雄黃(一兩,研成細末)
原文
上以瓷盞熬漆熟,入雄末和膏得所,以油紙覆之,勿染塵。每服五分,滾酒化開調勻服。雄黃湯 治產後玉門不斂,陰戶突出。
以上用瓷碗熬漆到熟,加入雄黃末調和成膏適度,用油紙覆蓋,不要沾染灰塵。每次服用五分,用滾燙的酒化開調勻服用。雄黃湯 治療產後陰戶不收斂,陰戶突出。
原文
硫黃(一兩) 菟絲子 吳茱萸(各七錢) 蛇床子(五錢)
硫黃(一兩) 菟絲子 吳茱萸(各七錢) 蛇床子(五錢)
以上研細混合均勻,每次服用四錢。用水一碗煎湯,頻繁沖洗,自然就收斂了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。