古今醫統大全

外科理例(下)

腦疽

外科理例(下)26
原文
腫痛未作膿者,宜除濕消毒,黃連消毒飲之類。
白話
腫痛還沒有化膿的,應該去除濕氣、消毒,使用黃連消毒飲這類的藥方。
原文
大痛或不痛、或麻木者、毒甚者,隔蒜灸之,更用解毒藥。
白話
劇烈疼痛、或者不痛、或者麻木,以及毒邪嚴重的,用隔蒜灸來治療,再使用解毒的藥物。
原文
腫痛便秘者,邪在內也,宜泄之;不甚痛或不作膿者,虛也,托裡為主;不作膿及不潰,俱宜托裡。膿成而痛者,針之,更以托裡。膿潰而多及不斂者,大補氣血。煩躁飲冷,脈實而痛,宜瀉火。
白話
腫痛而且便秘的,是邪氣在體內,應該用瀉法;疼痛不厲害或不化膿的,是虛證,以補養內裡為主;不化膿以及不潰破的,都應該補養內裡。膿已形成而疼痛的,用針刺破,再用補養內裡的藥。膿潰出很多以及不收口的,要大力補益氣血。煩躁想喝冷飲,脈象實而疼痛的,應該瀉火。
原文
一人素不慎起居飲食,腦焮赤腫痛,尺脈洪數。
白話
有一個人平時不注重生活起居和飲食,腦後紅腫發熱疼痛,尺脈洪大而數。
原文
以黃連消毒散一劑,濕熱頓除,惟腫硬作痛,以仙方活命飲二劑,腫痛悉退,但瘡頭不消,投十宣,去桂,加金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮以托裡排膿。
白話
用黃連消毒散一劑,濕熱立刻消除,只是腫硬疼痛,再用仙方活命飲兩劑,腫痛完全消退,但瘡口頂端不消散,於是使用十宣散,去掉肉桂,加入金銀花、藁本、白朮、茯苓、陳皮來補養內裡、排出膿液。
原文
彼欲全消,自制黃連解毒散,二服,反腫硬不膿。
白話
他想要完全消除,自己配製了黃連解毒散,服用了兩次,反而腫硬不化膿。
原文
仍用十宣,加白朮、陳皮、茯苓,腫少退,仍去桂,又四劑而膿成腫退。
白話
仍然使用十宣散,加入白朮、陳皮、茯苓,腫脹稍微消退,仍然去掉肉桂,又服了四劑,膿液形成,腫脹也退了。
原文
繼以八珍湯,加黃耆、五味子、麥門冬,月餘,膿潰而愈。
白話
接著用八珍湯,加入黃耆、五味子、麥門冬,一個多月後,膿液潰出而痊癒。
原文
一人腦疽,腫痛脈數,以黃連消毒散,二劑少退,與仙方活命飲,二劑而止,再以當歸、川芎、芍藥、金銀花、黃柏、知母而潰,又以托裡藥而愈。
白話
有一個人得了腦疽,腫痛,脈搏數,用黃連消毒散,兩劑後稍微消退,再給予仙方活命飲,兩劑後腫痛停止,然後用當歸、川芎、芍藥、金銀花、黃柏、知母而潰破,再用補養內裡的藥而痊癒。
原文
一人頭項俱痛,雖大潰,腫痛亦甚,兼作瀉,煩躁不睡,飲食少思,其勢可畏。
白話
有一個人頭和脖子都疼痛,雖然瘡口已大面積潰破,但腫痛仍然很厲害,同時還腹瀉,煩躁無法入睡,飲食不思,情況看起來很可怕。
原文
診其脈,毒尚在,與仙方活命飲,二劑,腫痛退半,與二神丸及六君子湯,加五味、麥門冬、酸棗仁,四劑,諸證少退,食頗進,睡少安,及與參苓白朮散,數服而食進,又與十全大補湯,加金銀花、白芷、桔梗,月餘瘥。
白話
診斷他的脈象,毒邪還在,給予仙方活命飲,兩劑後,腫痛消退一半,再給予二神丸和六君子湯,加入五味子、麥門冬、酸棗仁,四劑後,各種症狀稍微減退,飲食能夠進食一些,睡眠也稍微安穩,然後給予參苓白朮散,服了幾次後食慾增加,又給予十全大補湯,加入金銀花、白芷、桔梗,一個多月後痊癒。
原文
一婦腦疽,左腫痛,左鼻出膿,年餘不愈,時或掉眩,如坐舟車。許叔微曰:肝虛,風邪襲之然也。
白話
有一個婦女得了腦疽,左邊腫痛,左邊鼻孔流出膿液,一年多沒有痊癒,有時會頭暈目眩,感覺像坐在船上或車上一樣。許叔微說:這是因為肝虛,風邪侵襲導致的。
原文
以川芎一兩、當歸三錢、羌活、旋覆花、細辛、防風、蔓荊子、石膏、藁本、荊芥穗、半夏曲、乾葛、生地黃、甘草各半兩,每服一兩,姜水煎服,一料而愈。
白話
用川芎一兩、當歸三錢、羌活、旋覆花、細辛、防風、蔓荊子、石膏、藁本、荊芥穗、半夏曲、乾葛、生地黃、甘草各半兩,每次服用一兩,用生薑水煎服,服用一劑藥就痊癒了。
原文
一人腦疽十餘日,面目腫閉,頭焮如斗,脈洪數,煩躁飲冷,此膀胱濕熱所致。
白話
有一個人得了腦疽十多天,面部和眼睛腫脹閉合,頭部紅腫得像斗一樣大,脈象洪大而數,煩躁想喝冷飲,這是膀胱濕熱所引起的。
原文
用黃連消毒飲二劑,次飲槐角酒二腕,頓退,以指按下,腫則復起。
白話
用黃連消毒飲兩劑,接著飲用槐角酒兩碗,腫勢立刻消退,但用手指按壓腫處,鬆手後又會恢復原狀。
原文
此膿已成,於頸、額、肩、頰各刺一孔,膿並出,口目始開。
白話
這是膿液已經形成,於是在頸部、額頭、肩膀、面頰各刺一個孔,膿液一併流出,嘴巴和眼睛才能張開。
原文
更以托裡藥,加金銀花、連翹,三十餘貼愈。
白話
再用補養內裡的藥物,加入金銀花、連翹,服用三十多劑後痊癒。
原文
一人患腦疽勢劇,脈實,用黃連消毒散,不應,以金銀藤二兩,水二鍾煎一鍾,入酒半盞服之,勢去三四,再服漸退。
白話
有一個人得了腦疽,病情嚴重,脈象實,用黃連消毒散沒有效果,於是用金銀藤二兩,加水兩碗煎成一碗,加入半杯酒服用,病情去除了三四成,再服用後逐漸消退。
原文
又加黃柏、知母、栝蔞、當歸、甘草節,數劑而潰止,加黃耆、川芎、白芷、桔梗,數劑愈。
白話
又加入黃柏、知母、栝蔞、當歸、甘草節,幾劑後潰破停止,再加入黃耆、川芎、白芷、桔梗,幾劑後痊癒。
原文
一人腦疽,其頭數多,痛不可忍。服消毒藥不應,更以金銀花,服之即鼾睡,覺而勢去半,再數劑而消。
白話
有一個人得了腦疽,瘡口頂端很多,疼痛難以忍受。服用消毒藥沒有效果,改用金銀花,服用後立刻打鼾入睡,醒來後病情去了一半,再服用幾劑就消散了。
原文
一人膿將成,微痛兼渴,尺脈大而無力,此陰虛火動之證。
白話
有一個人膿液將要形成,稍微疼痛並且口渴,尺脈大而無力,這是陰虛火旺的證候。
原文
彼謂心經熱毒,自服清涼降火藥,愈熾,復求治。
白話
他認為是心經的熱毒,自己服用了清涼降火的藥物,結果病情更加嚴重,於是又來求治。
原文
乃以四物湯中加知、柏、五味子、麥門冬、黃耆,及加減八味丸,渴止瘡潰,更以托裡藥兼前丸而愈。
白話
於是在四物湯中加入知母、黃柏、五味子、麥門冬、黃耆,以及加減八味丸,口渴停止,瘡口潰破,再用補養內裡的藥物配合之前的藥丸而痊癒。
原文
一婦年將七十,形實性急,好酒,腦疽作才五日,脈緊急又澀。
白話
有一個婦女將近七十歲,體型結實,個性急躁,喜歡喝酒,腦疽發作才五天,脈象緊急而且澀。
原文
急用大黃,酒煨細切,酒拌炒為末,又酒拌人參炒入姜煎,調一錢服,過兩時再與,得臥,而上半身汗,睡覺病已失。此亦內托之意。
白話
緊急使用大黃,用酒煨過後切細,再用酒拌炒成粉末,又用酒拌人參炒過後加入生薑煎煮,調和一錢服用,過了兩個時辰再服一次,得以躺下,上半身出汗,睡醒後病已經消失了。這也是內托法的意思。
原文
杜碧清亦明醫也,自病腦疽,療之不愈。丹溪往視之,曰:何不服防風通聖散?曰:已服數劑,丹溪曰:合以酒製之。碧清乃自悟,以為不及。
白話
杜碧清也是位名醫,自己得了腦疽,治療卻沒能痊癒。朱丹溪去探望他,說:為什麼不服用防風通聖散?杜碧清說:已經服用好幾劑了。朱丹溪說:應該用酒來炮製它。杜碧清於是自己領悟,認為自己比不上。