古今醫統大全

痔漏門

易簡諸方

痔漏門29
原文
《濟眾方》:治痔瘡如蟲齒,以刺蝟皮燒末,以香油和敷之。
白話
《濟眾方》:治療像蟲咬一樣的痔瘡,將刺蝟皮燒成粉末,用香油調和敷在患處。
原文
又方: 治痔血不瘥,以刺蝟皮為末,空心米飲調下方寸匕。
白話
另一個方子:治療痔瘡出血不止,將刺蝟皮研成粉末,空腹時用米湯調服一方寸七。
原文
一方: 治五痔下血不止,用杏仁去皮尖,水一升研,濾汁煎減半,投米煮粥溫,空心食之。
白話
一個方子:治療五種痔瘡出血不止,用杏仁去皮尖,用水一升研磨,過濾取汁後煎煮至一半,放入米煮成粥,溫熱時空腹食用。
原文
一方: 治腸痔大便常血,赤小豆一升苦酒五升,煮豆熟出干復內酒中,候酒盡為末,酒調方寸匕日三服。
白話
一個方子:治療腸痔大便常出血,用赤小豆一升、苦酒五升,煮熟後取出曬乾,再放入酒中,等酒乾後研成粉末,用酒調服一方寸七,每日三次。
原文
《聖惠方》 治翻花痔,用馬齒莧一斤燒灰細研,豬脂調敷。
白話
《聖惠方》治療翻花痔,用馬齒莧一斤燒成灰,細細研磨,用豬油調和敷在患處。
原文
一方: 用乾木瓜為末,鱔魚身上涎調敷以紙搭之。
白話
一個方子:用乾木瓜研成粉末,用鱔魚身上的黏液調和敷在患處,再用紙覆蓋。
原文
一方: 用枇杷葉蜜塗炙燥為末,烏梅肉焙燥為末和勻,先以痔洗淨,次以藥敷之。
白話
一個方子:用枇杷葉塗蜂蜜炙烤乾燥後研成粉末,烏梅肉烤乾研成粉末,兩者和勻,先把痔瘡洗淨,再用藥敷上。
原文
《肘後方》: 治漏用蜂房,(炒令黃為細末。)每用一錢,臘月豬油調敷瘡上。
白話
《肘後方》:治療漏瘡用蜂房,炒至黃色研成細末,每次用一錢,用臘月的豬油調和敷在瘡上。
原文
《千金方》: 治痔,用臘月牛血脾一具煮熟食,瘳。忌鹽、醬,未瘳,再食。
白話
《千金方》:治療痔瘡,用臘月的牛脾臟一具煮熟食用,可以痊癒。忌吃鹽和醬油,如果沒有痊癒,再繼續食用。
原文
一方: 治五痔,五月五日採蒼耳葉,(陰乾為末。)空心米飲調服方寸匕。
白話
一個方子:治療五痔,在五月五日採集蒼耳葉,陰乾後研成粉末,空腹時用米湯調服一方寸七。
原文
一方: 治痔漏膿血不止,棕櫚花曬乾為末,空心米飲調下三錢。
白話
一個方子:治療痔漏膿血不止,用棕櫚花曬乾研成粉末,空腹時用米湯調服三錢。
原文
《食醫心鏡》: 治痔瘻瘡,鴛鴦一隻煮熟,細切,以五味鹽醋調和食之,或空心和羹食尤妙。
白話
《食醫心鏡》:治療痔瘻瘡,用鴛鴦一隻煮熟,切細,用五味、鹽、醋調和食用,或者空肚時摻入羹湯中食用更好。
原文
一方: 治雞冠痔下血,用嫩槐葉(一斤),蒸如茶法,研末,空心調下二錢。
白話
一個方子:治療雞冠痔出血,用嫩槐葉一斤,像蒸茶的方法蒸過,研磨成粉末,空腹時調服二錢。
原文
一方: 用鯉魚膾和姜虀煮汁食,忌冷物。又方用鯽魚作羹食。一方: 用羊蹄根葉一碗爛蒸,油鹽調食之。
白話
一個方子:用鯉魚生魚片和生薑末煮汁食用,忌吃冷食。另一個方子用鯽魚做羹湯食用。又一方:用羊蹄根葉一碗爛蒸,用油鹽調味食用。
原文
一方: 治五痔不以年月久新,用枳殼為末,煉蜜丸,梧桐子大,空心米飲下二十丸。
白話
一個方子:治療五痔不論發病時間長短,用枳殼研成粉末,加入煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子,空腹時用米湯送服二十丸。
原文
一方: 用河邊水漂楊柳根上赤須,不以多少,煎湯洗極效。
白話
一個方子:用河邊水漂的楊柳根上的赤須,不論多少,煎成湯洗滌,效果極佳。
原文
一方: 用大甘草八寸,以長流水一碗蘸,炙盡一碗水乾為度,銼酒、水各一盞煎一盞,空心溫服。
白話
一個方子:用大甘草八寸,用長流水一碗浸潤,炙烤至水乾為止,銼碎後用酒、水各一盞煎成一盞,空腹溫熱服用。
原文
一方: 用蒼耳子焙乾為末,空心蜜湯調下二錢。
白話
一個方子:用蒼耳子烤乾研成粉末,空腹時用蜂蜜水調服二錢。
原文
一方: 治痔漏用蒼朮、地榆各二兩,皂角去皮弦一兩,為末,水糊丸,梧桐子大,每服五六十丸,空心細嚼,糟姜溫酒送下。
白話
一個方子:治療痔漏用蒼朮、地榆各二兩,皂角去皮弦一兩,研成粉末,用水調和成糊製成丸,大小如梧桐子,每次服用五六十丸,空腹時細細咀嚼,用糟姜和溫酒送服。
原文
《經驗方》: 治痔瘻有頭,芫花入土根洗淨,木臼搗,少以水和,絞汁於銅銚內,慢火熬成膏,將絲線於膏內渡過系痔,系時微痛,候心躁,痔落時以紙捻入膏藥於竅內,永除根。一方: 治痔漏,凡患此者,常食榧子妙。
白話
《經驗方》:治療有頭的痔瘻,用芫花入土根洗淨,在木臼中搗碎,少量加水調和,在銅銚中絞取汁液,慢火熬成膏,將絲線在膏中浸潤後系住痔瘡,系時微痛,等心情煩躁時,痔瘡脫落時用紙捻蘸膏藥塞入孔竅內,可永久根除。另一方:治療痔漏,凡是患此病的人,常吃榧子很好。
原文
一方: 用豆豉、槐花炒等分為末,水煎一碗服,或作丸子服,亦好。
白話
一個方子:用豆豉、槐花各等分炒後研成粉末,用水煎一碗服用,或者製成丸子服用,也可以。
原文
一方: 用鳳眼草、赤皮蔥、花椒搗碎,漿水煎滾,置盆中,令熱氣薰痔,溫時洗不過數次愈。
白話
一個方子:用鳳眼草、赤皮蔥、花椒搗碎,用漿水煎開,放入盆中,讓熱氣薰蒸痔瘡,溫熱時洗滌,不過幾次就能痊愈。
原文
一方: 用黑白牽牛共一合炒黃為末,豬肉四兩切細炒熟,與末拌勻,只一次服盡,白米飲半碗,會壓之,下白蟲為效。
白話
一個方子:用黑白牽牛各一合炒黃研成粉末,豬肉四兩切細炒熟,與藥末拌勻,一次服完,用半碗白米湯送服,可以壓制,排出白蟲為有效。
原文
一方: 治痔或癢或痛,用甘草、白芷、荊芥、槐花煎湯薰洗。
白話
一個方子:治療痔瘡不論發癢或疼痛,用甘草、白芷、荊芥、槐花煎湯薰洗。
原文
氣血下墜,衝突馬痔,既不能坐,又不能行立,惟導引之法可愈矣。一法:高枕偃臥,心氣氣定,其腫自收。
白話
氣血下墜,衝突而形成馬痔,既不能坐,又不能站立,只有導引的方法可以治愈。一種方法:高枕仰臥,使心氣安定,痔瘡自然收縮。
原文
一法:兩手抱足頭不動,足向口受氣,眾節氣散,來去三七,欲得捉,左右側身,各急挽腰不動,去四肢腰上下氣血凝滯,髓內冷,血冷筋急,痔漏腫痛。
白話
一種方法:兩手抱住腳,頭不動,腳向口吸氣,使各關節的氣散開,來回做二十一次,想要得到時,左右側身,各自用力拉腰不動,可祛除四肢腰上下的氣血凝滯、骨髓內的冷氣、血液冷凝、筋脈緊急、痔漏腫痛。
原文
一法:兩足相蹈,向陰端急蹙,將兩手捧膝頭,兩向極勢捧之二七竟,身側兩向取勢二七,前後努腰七,去心勞痔病。
白話
一種方法:兩腳互相摩擦,向陰部末端急速收縮,將兩手捧住膝頭,兩側用力捧二十一次,身體左右變換姿勢各二十一次,前後努腰七次,可祛除心勞和痔病。
原文
一法:踞坐,合兩膝,張兩足,不息兩通,治五痔。
白話
一種方法:蹲坐,兩膝合攏,張開兩腳,不停止地呼吸兩次,可治療五痔。
原文
一法:一足蹈地,一足屈膝,兩手抱犢鼻下,急挽向身極勢,左右換易四七,去痔五勞三里氣不下。
白話
一種方法:一腳踩地,一腳彎曲膝蓋,兩手抱住犢鼻下,急速用力拉向身體,左右交替二十八次,可祛除痔瘡、五種過度疲勞和三里穴的氣不下。