原文
《靈樞·邪客篇》:帝曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥,何氣使然?
《靈樞·邪客篇》記載:黃帝說:邪氣侵犯人體,有時使人眼睛閉合而不能入睡,是什麼氣造成的呢?
原文
伯高曰:五穀入於胃也,其糟粕、津液、宗氣分為三隧。
伯高回答:五穀進入胃中之後,其中的糟粕、津液、宗氣分為三條通道。
原文
故宗氣積於胸中,出於咽喉,以貫心脈,而行呼吸焉。
因此宗氣積聚在胸中,從咽喉而出,貫穿心臟血脈,而運行呼吸。
原文
營氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數焉。
營氣能分泌津液,注入脈中,化生為血液,用來營養四肢末端,向內灌注五臟六腑,以符合計時的規律。
原文
衛氣者,出其慓氣之悍疾,而先行於四末、分肉、皮膚之間,而不休者也,晝日行於陽,夜行於陰,常從足少陰之分間,行於五臟六腑,則衛氣獨衛其外,行於陽,不得入於陰。陰虛,故目不瞑。帝曰:治之奈何?
衛氣源自於慓悍之氣的迅疾特性,先行於四肢、肌肉、皮膚之間而不停歇,白天行於體表,夜晚行於體內,常從足少陰經分出,行於五臟六腑。這時衛氣單獨保衛體表,行於陽分,不能進入陰分。陰氣虛弱,所以眼睛不能閉合。黃帝問:如何治療?
原文
伯高曰:補其不足,瀉其有餘,調其虛實,以通其道,而去其邪。飲以半夏湯一劑,陰陽已通,其臥立至。(半夏湯見後。)
伯高回答:補充不足,瀉除過多,調理虛實,疏通通道而去除邪氣。服用半夏湯一劑,陰陽已經通暢,立即可以入睡。(半夏湯見後面章節。)
原文
口問篇曰:陽氣盡,陰氣盛則目瞑;陰氣盡,而陽氣盛則寤矣。
《口問篇》說:陽氣消退,陰氣旺盛時就會閉眼入睡;陰氣消退,而陽氣旺盛時就會醒來。
原文
春甫謂:痰火擾亂,心神不寧,思慮過傷、火熾痰鬱而致不眠者,多矣。
春甫說:痰火擾亂心神,心神不得安寧,由於思慮過度損傷、火氣熾盛、痰邪鬱結而導致失眠的情況,是很多的。
原文
有因腎水不足,真陰不升,而心陽獨亢,亦不得眠;有脾倦火鬱夜臥,遂不疏散,每至五更,隨氣上升而發燥,便不成寐。此宜快脾發郁、清痰抑火之法也。
有的因為腎水不足,真陰不能上升,而心陽單獨亢盛,也不能入睡;有的因為脾氣倦怠、火邪鬱結,夜晚臥時不能疏散,每到五更時分,隨著氣上升而發作燥熱,便無法入睡。這應當用健脾解鬱、清痰抑火的方法來治療。
原文
《傷寒書》云:傷寒瘥後不得眠者,何也?蓋熱氣與諸陽相併,陰氣未復,所以不得眠。
《傷寒書》說:傷寒病癒後不能入睡,是什麼緣故呢?這是因為熱氣與各陽經相合,陰氣尚未恢復,所以不能入睡。
原文
又謂:汗下後過亡津液,心血虛而神不寧,亦不眠。
又說:發汗、瀉下之後過度耗損津液,心血虛弱而心神不得安寧,也不能入睡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。