古今醫統大全

咽喉門

治法

咽喉門8
原文
子和云:喉痹病,大概痰火所致,急者宜吐痰,後復下之,上下分消而愈。
白話
子和說:喉痹病,大概是由痰火所引起的,急性的適宜用吐法吐出痰,之後再用下法,使上下分消而痊癒。
原文
又甚者,以針刺去血,然後用藥吐下,此為治之上策。若人畏委曲旁求,瞬息喪命。治喉痹之火,與救火同,不容少待。《內經》云:火鬱發之。發,散也,故云吐中有發散之義。出血者,亦發散之端也。
白話
更嚴重的,用針刺出血,然後用藥催吐或瀉下,這是治療的上策。如果人們畏懼而猶豫不決、尋求其他方法,轉眼間就會喪命。治療喉痹的火,與救火相同,不容稍有等待。《內經》說:火鬱發之。發,就是發散的意思,所以說吐法中有發散的意義。出血,也是發散的一種方式。
原文
治斯疾者,毋執緩方、小方而藥之,曰吾藥乃王道,不動臟腑。
白話
治療這種疾病的人,不要固執地用緩方、小方來用藥,說我的藥是王道,不傷動臟腑。
原文
又如於出血,若幸遇疾之輕者而獲愈,疾之重者循死矣,豈非誤殺也耶?
白話
又比如在出血方面,如果僥倖遇到病情輕微的而獲得痊癒,病情重的就照樣死去了,難道不是誤殺嗎?
原文
凡喉痹甚者、重者,宜用吐法,或用桐油,或燈油腳,以鵝翎探吐之。
白話
凡是喉痹嚴重、沉重的,宜用吐法,或用桐油,或用燈油腳,用鵝翎探入喉中催吐。
原文
輕者用新取園中李實根煎湯噙之,更研爛敷頂上。
白話
輕微的用新採的園中李實根煎湯含漱,再研爛敷在頭頂上。
原文
(本草有云李實根治喉痹。)或用射干,搗逆流水吐之。纏喉急證,皆屬痰熱,又宜探吐之。白礬、膽礬吹入喉中,吐痰極速。
白話
(《本草》說李實根治療喉痹。)或用射干,搗碎用逆流水送服催吐。纏喉急證,都屬於痰熱,又適宜探吐。白礬、膽礬吹入喉中,吐痰非常迅速。
原文
喉痹,微者以痠軟之,甚者以辛散之;痰結者吐之,甚而急者砭出血之;人火以涼治之,龍火以火逐之。(涼劑熱服是也。)
白話
喉痹,輕微的用酸味藥使其軟化,嚴重的用辛味藥發散;痰結的用吐法,嚴重而急迫的用砭法刺出血;人火用寒涼法治療,龍火用火法驅逐。(就是涼藥熱服的意思。)