古今醫統大全

鼻證門

治法

鼻證門9
原文
心肺有熱而鼻為之不利也,或外傷風寒,內熱愈窒,築塞不聞,或流清涕,或癢而涕者,宜麻黃、桂枝、細辛、辛荑之辛味以散。
白話
心肺有熱,鼻子就會不通暢;或者因為外感風寒,內熱更加阻塞,鼻塞不聞氣味,或者流清涕,或者發癢而流涕,適宜用麻黃、桂枝、細辛、辛荑這些辛味的藥來發散。
原文
不因外感而惟內熱煮宜芩、連、梔子之苦味以瀉之。二法為治鼻之大綱也。
白話
不是因為外感而只是內熱的,適宜用黃芩、黃連、梔子這些苦味的藥來瀉火。這兩種方法是治療鼻子的大綱。
原文
《雜著》云:鼻多濁涕,平素鬱熱壅塞不聞香臭者,當作肺熱治之,宜清金瀉火清痰。
白話
《雜著》說:鼻子多濁涕,平時鬱熱壅塞不聞香臭的,應當作肺熱來治療,適宜清肺金、瀉火、清痰。
原文
或丸藥噙化,或末藥輕調緩服久服,無不效矣。此余所親見而屢驗者。
白話
或者用丸藥含化,或者用粉末藥輕輕調服、緩慢服用、長期服用,沒有不有效的。這是我親眼所見而多次驗證的。
原文
其平時原無鼻病,今忽一時偶感風寒,而致窒塞聲重,或流清涕者,作風寒治之。
白話
他平時本來沒有鼻病,現在忽然一時偶然感受風寒,導致鼻塞聲重,或者流清涕的,當作風寒來治療。
原文
鼻熱生瘡,色紅,內無壅塞,此為血熱,宜用生地黃、四物湯加酒製片芩,酒拌紅花、生甘草、麥門冬、天門冬之類。
白話
鼻子發熱生瘡,顏色紅,內部沒有壅塞,這是血熱,適宜用生地黃、四物湯加酒製片芩,酒拌紅花、生甘草、麥門冬、天門冬之類。
原文
鼻淵,經曰:膽移熱於腦,則辛頞鼻淵。劉河間用防風通聖散加薄荷、黃連各二錢水煎服。
白話
鼻淵,經典說:膽的熱轉移到腦,就會導致鼻梁發酸、鼻淵。劉河間用防風通聖散加薄荷、黃連各二錢,水煎服。
原文
鼻酸,乃痰火之所為也,宜涼膈散加荊芥穗、苦桔梗之類。
白話
鼻酸,是痰火所引起的,適宜用涼膈散加荊芥穗、苦桔梗之類。
原文
鼻癢,乃熱則生風故也,故防風通聖散加白附子、殭蠶之類。
白話
鼻癢,是熱就會生風的緣故,所以用防風通聖散加白附子、殭蠶之類。