古今醫統大全

疝氣門

敷熨法

疝氣門21
原文
牡蠣粉(炒) 良薑(銼。各一兩)為末津調敷偏處,須臾如火痛即安。淋洗方 治陰疝腫痛不能忍,及陰腫大。
白話
牡蠣粉(炒過)與良薑(銼碎。各一兩)研為細末,用唾液調和後敷於偏患之處,片刻後如有火灼般疼痛隨即安寧。(另一方)淋洗方:治療陰部疝氣腫痛無法忍受,以及陰囊腫大。
原文
雄黃(研) 甘草(各一兩) 白礬(研,二兩) 為細末,每用一兩,熱湯五升,通手洗腫處,良久再暖洗之,候汗出瘥。
白話
雄黃(研細)、甘草(各一兩)、白礬(研細,二兩)製成細末,每次取一兩,用熱水五升,趁熱清洗腫處,過一會兒再以溫水沖洗,等出汗後病就會康復。
原文
(嚴氏)鹽熨法: 用食鹽半斤炒極熱,以故帛包熨痛處。
白話
(嚴氏)鹽熨法:用食鹽半斤炒到極熱,用舊布包起來熱敷疼痛的部位。
原文
一法 用布帛扎圈置臍上,用鹽填入一寸厚,用熨斗熨之,或上鋪艾灼之,妙。
白話
另一方法:用布帛紮成圈狀放在肚臍上,將鹽填入約一寸厚,用熨斗來回熨燙,或者在上面鋪上艾絨艾灸,效果極佳。
原文
(《經驗》)蒼朮散: 治下元虛損,偏墜、腎莖痛楚。
白話
(《經驗》)蒼朮散:治療下元虛損,睪丸偏墜、腎莖疼痛。
原文
茅山蒼朮(六斤。一斤老米泔水浸二日夜。一斤酒浸三日夜,切作片曬乾。一斤斗子青鹽半斤同炒黃色,不用鹽。一斤小茴香四兩同炒黃色,去茴不用。一斤桑椹二斤取汁制過曬乾。上共為細末,每服三錢,空心酒下。)
白話
茅山蒼朮(六斤。第一斤用老米泔水浸泡兩天兩夜。第二斤用酒浸泡三天三夜,切成片後曬乾。第三斤與斗子青鹽半斤一同炒至呈現黃色,去除食鹽不用。第四斤與小茴香四兩一同炒至呈現黃色,去除小茴香不用。第五斤用桑椹二斤取汁炮製後曬乾。將以上各味一起研磨成細末,每次服用三錢,空腹用酒送服。)
原文
一方: 絲瓜架上初結者,直待滿架結盡,葉落方取下,燒灰存性,為末煉蜜調,臨晚好酒調下一匙。如病右則右睡,病左則左睡。
白話
另一方:絲瓜架上最初結出的瓜,等到滿架的瓜都長成、葉子脫落後才取下,燒成灰並保持其本性,研成細末,用煉過的蜜調和,臨睡前用好酒調服一匙。如果病在右側就向右側睡,病在左側就向左側睡。
原文
一方: 治小兒偏墜,用雙蒂茄子懸於房門上,出入用目視之,茄淹其患亦淹,茄干亦干矣。
白話
另一方:治療小兒單側睪丸下墜,用雙蒂茄子懸掛在房門上,出入時用眼睛注視它,茄子浸濕時病情也會減輕,茄子乾枯時病情也會好轉。
原文
又云用雙茄懸門上,每日抱兒視之二三次,鐵釘於上,十餘日消。
白話
又有一說:用雙茄懸掛在門上,每天抱著小孩去看二三次,在茄子上釘鐵釘,十多天後症狀就會消散。
原文
《太平聖惠方》: 治小腸氣,臍腹緩痛,陰中疼悶,不省人事。
白話
《太平聖惠方》:治療小腸氣,肚臍與腹部緩慢疼痛,陰部疼痛窒悶,昏迷不省人事。
原文
用小茴香(鹽炒) 枳殼(麩炒)各一兩、沒藥半兩,為末,每服一錢,熱酒調下。
白話
用小茴香(鹽炒過)、枳殼(麩皮炒過)各一兩、沒藥半兩,研為細末,每次服用一錢,用熱酒調服。
原文
又方: 治寒疝陰中引痛,汗出欲死,丹參(一兩)為散,熱酒調服二錢。
白話
另一方:治療寒性疝氣,陰部抽痛,大汗淋漓瀕死,用丹參(一兩)研為散,用熱酒調服二錢。
原文
又方: 治寒疝心痛,四肢逆,全不思食,用桂枝(二兩) 去皮搗羅為散,不計時候,每服一錢,熱酒調下。
白話
另一方:治療寒性疝氣心腹疼痛,四肢冰冷逆冷,完全不想進食,用桂枝(二兩)去皮搗篩為散,不拘時間服用,每次一錢,用熱酒調服。
原文
《肘後方》: 治小腸氣痛不可忍者,用烏藥搗碎酒浸一宿,良薑、茴香、青皮各一兩為末,每服二錢,發時熱酒調下。
白話
《肘後方》:治療小腸氣疼痛劇烈無法忍受,用烏藥搗碎以酒浸泡一夜,良薑、茴香、青皮各一兩研為細末,每次服用二錢,發作時用熱酒調服。
原文
又方: 五靈脂、蒲黃(炒。各等分)為末,每服二錢,先以醋一盞將藥熬為膏,水一盞煎服。亦治妇人血痛。
白話
另一方:五靈脂、蒲黃(炒過。各等分)研為細末,每次服用二錢,先用醋一杯將藥熬成膏狀,再加水一杯煎服。此方也能治療婦女血痛。
原文
《本事方》: 治疝氣痛,有盜汗,用延胡索、小茴、胡椒等分為末,煉蜜為丸,梧桐子大,每服二十丸,蔥白煎酒食前下。
白話
《本事方》:治療疝氣疼痛,伴有盜汗,用延胡索、小茴香、胡椒等分研為細末,用煉蜜調和製成丸,如梧桐子大小,每次服用二十丸,用蔥白煎酒在飯前送服。
原文
又方: 茴香、乳香、豬苓、桔梗、木通、甘草等分,燈心、淡竹葉各一握,水盞半煎七分食前服。
白話
另一方:茴香、乳香、豬苓、桔梗、木通、甘草等分,燈心草、淡竹葉各一把,用水一杯半煎至七分,在飯前服用。
原文
又方: 用苦楝子炒黃為末,每服二錢,熱酒下。
白話
另一方:用苦楝子炒至呈現黃色,研為細末,每次服用二錢,用熱酒送服。
原文
《外臺秘要》: 治多年疝氣諸藥不效者,用臘月八日活麻雀一個,肚中割一小孔,填白礬令滿,用線縫合。
白話
《外臺秘要》:治療多年疝氣各種藥物治療無效者,用臘月八日的活麻雀一隻,在其腹部切開一小孔,填入白礬至滿,用線縫合。
原文
以筒瓦合定鹽泥固濟,炭火內煆,存性,取出為末。每服二錢,空心酒調服,甚效。
白話
用筒瓦合起來以鹽泥封固,在炭火中煆燒,保留其藥性,取出後研為細末。每次服用二錢,空腹用酒調服,效果顯著。
原文
一方: 用蕪荑搗,和鹽末,二物等分,以綿裹如棗大,內下部,去惡水汁,並效。
白話
另一方:用蕪荑搗碎,與鹽末混合,兩物等分,用綿布包裹如棗核大小,塞入下部,可去除惡水,也有效果。