古今醫統大全

腰痛門

治法

腰痛門17
原文
大抵腰痛,未嘗不由腎虛而致。以《內經》推足三陰三陽十二經脈有貫絡於腰脊而痛者,則經中各有刺法治之。
白話
大凡腰痛,無不是因腎虛而引起。根據《內經》的記載,足三陰三陽十二經脈中,有貫穿連接腰脊而致痛的,那麼在經典中各有針刺治療的方法。
原文
或風寒濕蓄熱與失志房勞,及墜傷閃肭,氣滯血滯而痛者,當於五種三因而推之,不過從其所由用汗下補瀉之法。
白話
有的是風寒濕氣蓄積化熱,有的是失志房勞,以及墜傷扭傷,氣機阻滯、血液瘀滯而疼痛的,應當從五種三因來推究,不過是根據病由選用發汗、瀉下、補益、瀉實的方法來治療。
原文
凡攻補之劑常要相因,標痛甚者,攻擊之後須是補養,以固其本,庶無復作之患也。
白話
大凡攻邪與補益的方藥常常要相互配合使用,標證疼痛劇烈的,在攻邪治療之後必須調養,以此鞏固根本,才可避免再次發作的禍患。
原文
戴氏曰:日夜悠悠痛而不已者,腎虛也,宜鹿茸丸、煨腎丸、青娥丸之類。
白話
戴氏說:日夜慢性疼痛不止的,是腎虛,適宜用鹿茸丸、煨腎丸、青娥丸之類的方劑。
原文
日輕夜重者,瘀血也,宜如神湯、元戎加味四物湯。
白話
白天症狀輕夜晚症狀重的,是瘀血,適宜用如神湯、元戎加味四物湯。
原文
遇天陰或久坐而痛者,濕也,獨活寄生湯、羌活湯之類。
白話
遇到天氣陰沉或久坐而疼痛的,是濕邪,應用獨活寄生湯、羌活湯之類的方劑。
原文
四肢緩、足寒逆、腰冷如冰、冷汗、精滑、腰痛者,濕熱也,蒼朮湯、拈痛湯之類。
白話
四肢倦怠、足部寒冷、腰冷如冰、出冷汗、精滑、腰痛的,是濕熱,用蒼朮湯、拈痛湯之類的方劑。
原文
又有六氣乘虛而外入,七情所感而內傷,如失志傷腎,鬱怒傷肝,或負重傷損,瘀血蓄而不行,皆使氣停血滯,宜當審分其所因而治之。
白話
又有六淫邪氣乘虛從外侵入,七情感受而從內損傷,比如失志傷腎,抑鬱大怒傷肝,或者負重損傷,瘀血蓄積而不能運行,都能使氣機停滯血液瘀阻,應當詳細審察分辨其病因而治療。
原文
經曰:腰痛上寒不可顧,取足太陽陽明。腰痛上熱,取足厥陰。不可以俯仰,取足少陽。
白話
經文說:腰痛而腰部以上發冷不能回顧的,針刺足太陽、足陽明經。腰痛而腰部以上發熱的,針刺足厥陰經。不能俯仰的,針刺足少陽經。
原文
東垣云:足之三陽從頭走足,足之三陰從足入腹,經所過處皆能為痛,治之者,當審其何經所過分野,循其空穴而刺之,審其寒熱而藥之。
白話
東垣說:足的三條陽經從頭部走向足部,足的三條陰經從足部走入腹部,經脈所經過之處都能造成疼痛,治療的人,應當審察是哪一經脈所過的部位,依照其空穴進行針刺,審察其寒熱而用藥。
原文
假令足太陽令人腰痛引項脊尻背如重狀,刺其郄中、太陽二經出血,余仿此。
白話
假設足太陽經使人腰痛牵引項部、脊柱、臀部、背部如同沉重的感覺,針刺其委中、太陽二經穴位出血,其餘以此類推。
原文
子和云:腰者腎之腑,為大關節。血氣不行,則沉痛不能轉側,及氣挫血瘀、濕熱甚者用補藥不效,須用舟車丸、神佑丸之類下之,大瀉其濕熱,行其滯積,方可補助。
白話
子和說:腰部是腎的腑,是大關節。氣血運行不暢,就會沉重疼痛不能轉側,對於氣挫血瘀、濕熱嚴重用補藥無效的,必須用舟車丸、神佑丸之類的方劑瀉下,大力瀉去濕熱,運行滯積,才能補益扶助。
原文
虛者補之,杜仲、牛膝、續斷、當歸、菟絲子、肉桂、枸杞子之類。
白話
屬虛的就要補益,用杜仲、牛膝、續斷、當歸、菟絲子、肉桂、枸杞子之類的藥物。
原文
風者散之,麻黃、防風、川烏、羌活、獨活之類。寒者溫之,肉桂、乾薑、附子、鹿茸之類。挫閃者行之,當歸、蘇、桃仁、紅花之類。
白話
屬風的就要發散,用麻黃、防風、川烏、羌活、獨活之類的藥物。屬寒的就要溫熱,用肉桂、乾薑、附子、鹿茸之類的藥物。挫傷扭傷的就要通行,用當歸、蘇木、桃仁、紅花之類的藥物。
原文
瘀血者逐之,大黃、牽牛、桃仁、水蛭、虻蟲之類。
白話
瘀血的就要驅逐,用大黃、牽牛、桃仁、水蛭、虻蟲之類的藥物。
原文
(有刺委中出血,以其血滯於下也。)濕痰流注者消導之,蒼朮、撫芎、香附、白芷、橘皮、半夏、茯苓之類,痰藥須用南星、半夏,必以快氣藥佐之,使痰隨氣運。腰曲不能屈伸者,刺人中,立愈。
白話
有針刺委中出血的,是因為瘀血滯留在下的緣故。濕痰流注的要消導,用蒼朮、川芎、香附、白芷、橘皮、半夏、茯苓之類的藥物,化痰藥必須用南星、半夏,一定要配合快氣的藥物輔助,使痰隨氣機運行。腰部彎曲不能屈伸的,針刺人中穴,立即痊愈。
原文
腎著證,其體重,腰冷如冰,飲食如故,小便自利,腰以下冷痛而重,治宜疏濕兼用溫藥。腰痛甚者不宜補氣,亦禁寒涼。
白話
腎著證,身體沉重,腰部寒冷如冰,飲食如常,小便通利,腰部以下冷痛而沉重,治療適宜疏利濕邪兼用溫熱的藥物。腰痛嚴重的不適宜補氣,也要禁止使用寒涼的藥物。