原文
上為細末,硃砂、雄黃、牛黃三末和勻,酒調米糊為丸,龍眼大,金箔為衣。臨臥木香湯化下一丸。
將上藥研成細末,硃砂、雄黃、牛黃三種細末混合均勻,用酒調米糊製成丸劑,丸粒如龍眼大,用金箔包裹外層。睡前用木香湯化開服用一丸。
各種邪氣都會遠遠避開,用深紅色紗囊裝入五至七粒懸掛在床帳中,尤其巧妙。
另一個方子:治療魘魅致死的不能還魂。用半夏細末吹入鼻中,立即苏醒。
原文
一方: 治鬼疰心腹痛不可忍。取東引桃枝,削去青皮,取白皮一握,水二升,煎半升,令服盡,瘥。不效再服。
另一個方子:治療鬼疰心腹疼痛不可忍受。取向東生長的桃枝,削去青皮,取白色內皮一握,用水二升,煎至半升,讓患者全部服完,病愈。不效再服。
原文
一方: 治鬼疰、屍疰。《抱朴子》云是五屍之一疰。
另一個方子:治療鬼疰、屍疰。《抱朴子》說這是五屍病之一。
原文
其病變動,挾諸鬼邪為害,乃有二十六種至九十九種。
這種病的變化轉移,挾帶各種鬼邪來為害,竟有二十六種到九十九種。
原文
大略使人寒熱淋瀝,沉沉默默,然不的知其所苦,而無處不惡。累年積月,漸就頓滯,以至於死。後復傳旁人,乃至滅門。覺知此候,當宜急治。用桃仁一升,搗碎,水煮,取汁四升。一服盡當吐,吐不盡弗愈,三兩日再一服。
大略使人寒熱交作而淋漓不斷,精神抑鬱沉默,然而不能確切知道所苦之處,卻沒有一處不厭惡。積年累月,逐漸加重而停滯不前,以至於死亡。以後又傳染給旁人,甚至導致滅門。覺察到這些症候,應當緊急治療。用桃仁一升,搗碎,用水煎煮,取汁四升。一次服完應當嘔吐,嘔吐不乾淨不會痊愈,兩三天後再服一次。
原文
一方: 治前證。以獺肝一具,陰乾為末,水調方寸匕,日三服,瘥。一方: 治魘不悟。以伏龍肝為末吹鼻。
另一個方子:治療上述證候。用獺肝一具,陰乾後研成細末,用水調和服用一方寸匕,每日三次,痊愈。另一個方子:治療魘魅昏迷不醒。用伏龍肝研成細末吹入鼻中。
原文
一方: 治卒中五屍頓屍。其狀腹脹氣急衝心,或有塊青腫,或牽腰脊。以雞蛋一枚取白,吞之困者,搖頓令下。又云:雞味辛補。
另一個方子:治療突然發作的五屍頓屍。它的症狀是腹脹氣息急迫上衝心胸,或者有青色腫塊,或者牽扯腰脊。用雞蛋一枚取蛋白,吞服昏迷的人,要搖晃顛動讓他嚥下去。又說:雞蛋味辛能補。
原文
一方: 治五屍飛屍,遊走皮膚,穿臟腑,變化無常,聞笑哀便作。
另一個方子:治療五屍飛屍,遊走於皮膚,穿透臟腑,變化無常,聽到笑聲悲哀便發作。
原文
風屍者,淫濯四肢,不知痛楚,每發昏迷,遇風雪便作。
風屍的症狀是四肢淫逸游走,不知痛楚,每次發作就昏迷,遇到風雪便發作。
原文
沉屍疰,纏骨衝心,舉身沉重,精神錯亂,常覺昏廢,每遇節氣輒至。以忍冬藤銼數斛,煮取濃汁,煎成膏。每服半酒杯,酒一杯下。
沉屍疰,纏繞骨骼上衝心胸,全身沉重,精神錯亂,常常感到昏沉倦怠,每遇節氣便到來。用忍冬藤銼碎數斛,煮取濃汁,煎成膏。每次服用半酒杯,用酒一杯送下。
原文
一方: 治一切邪祟鬼疰,惡氣屍疰,腹痛。虎骨酥炙黃為末,每服一錢,酒調下。
另一個方子:治療一切邪祟鬼疰,惡氣屍疰,腹痛。用虎骨用酥油炙成黃色研成細末,每次服用一錢,用酒調和送下。
原文
得虎頭骨尤妙,以虎頭骨作枕,避一切鬼魘、瘧鬼、溫鬼等疾。
能得到虎頭骨更好,用虎頭骨作枕頭,可以避開一切鬼魘、瘧鬼、溫鬼等疾病。
原文
一方: 治屍疰,鬼疰。用鸛骨炙黃為末,酒調方寸匕,空心服。
另一個方子:治療屍疰,鬼疰。用鸛骨炙成黃色研成細末,用酒調和服用一方寸匕,空腹服用。
原文
一方: 治一切邪祟鬼疰。用冬葵子炒為末,酒調服。徐長卿殺邪。
另一個方子:治療一切邪祟鬼疰。用冬葵子炒後研成細末,用酒調和服用。徐長卿能殺滅邪氣。
原文
一方: 治鬼疰痃癖,咳嗽,日漸黃瘦。用桃仁去皮尖,打碎,以水煮汁,去渣,入米煮粥,空心食之。
另一個方子:治療鬼疰痃癖,咳嗽,日漸發黃消瘦。用桃仁去除外皮和尖端,搗碎,用水煮取汁液,去除渣滓,加入米煮成粥,空腹食用。
原文
一方: 治女子邪魅迷交。用雄黃一兩、松脂二兩溶化,和桃枝攪勻,丸如彈子大,焚之用焙籠,令女坐於上,以被蓋之,止留頭面在外。不過三丸,其邪自斷。
另一個方子:治療女子被邪魅迷惑交合。用雄黃一兩、松脂二兩熔化,與桃枝攪拌均勻,製成如彈子大的丸劑,燃燒用焙籠,讓女子坐在上面,用被子覆蓋,只留頭面在外面。不超過三丸,那些邪魅自然斷絕。
原文
一方: 殺惡邪妖魅,能禁不祥。用桃奴、桃蠹為末,酒調下。
另一個方子:殺滅邪惡妖魅,能禁制不祥。用桃奴、桃蟲研成細末,用酒調和送下。
原文
一方: 治邪祟百病,諸藥不效。以桃膠不拘多少,桑柴灰淋汁,漬一宿,日乾為末,煉蜜丸梧桐子大。每服五、七丸,酒下立效。或以桃花漬酒飲之,兼好顏色最妙。
另一個方子:治療邪祟導致的各種疾病,服用各種藥都無效。用不拘多少的桃膠,用桑柴灰淋取的汁液,浸泡一夜,每天曬乾後研成細末,用煉蜜製成如梧桐子大的丸劑。每次服用五至七丸,用酒送下立即見效。或者用桃花浸泡酒飲用,能使容顏美好尤其巧妙。
原文
一方: 治邪氣百病,輕身延年。用明礬一斤,以水一斗二升漬一宿礬石消化,置銅器中,炭火上熬,大沸,從旦至午,或至一升許,引以舉上如懸絲形,加入白鹽一勺、蜜半升,攪勻,候凝,丸如梧桐子大。每服五丸,日三服。
另一個方子:治療邪氣導致的各種疾病,能使身體輕捷延年益壽。用明礬一斤,用水一斗二升浸泡一夜,礬石溶化,放在銅器中,用炭火煎熬,大沸,從早晨到中午,或到一升左右,用器具舀起如懸掛的絲線形狀,加入白鹽一勺、蜂蜜半升,攪拌均勻,等待凝結,製成如梧桐子大的丸劑。每次服用五丸,每日三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。